
CATALYSEUR
372)
Les dispositifs d'évacuation des gaz
d'échappement utilisés avec le
convertisseur catalytique réduisent très
efficacement les gaz toxiques. Le
convertisseur catalytique est installé
dans le système d'échappement.
Pour pouvoir continuer à fonctionner
correctement, sans dommage, il est
important que le catalyseur soit toujours
réglé correctement.
REMARQUE Utilisez le type
recommandé dans la section « Choix
du carburant ».
ATTENTION
372)Comme pour n'importe quel autre
véhicule, ne stationnez jamais ou ne
manœuvrez jamais ce véhicule dans des
endroits où le pot d'échappement pourrait
être en contact avec de l'herbe ou des
feuilles sèches, car cela représente un
risque d'incendie.
HUILE MOTEUR
Vérification et remplissage de
l'huile moteur
373)
A — Niveau minimum
B — Niveau maximum
C — Repère d'indication de
remplacement de l'huile
L'huile moteur a un impact
considérable sur les performances du
moteur, la durée de vie et la capacité de
démarrage. Assurez-vous d'utiliser une
huile de la qualité recommandée et
d'une viscosité appropriée. Tous les
moteurs consomment une certaine
quantité d'huile dans des conditions
normales de fonctionnement. Par
conséquent, il est essentiel de vérifier le
niveau d'huile à intervalles réguliers ou
avant un long voyage.
1. Garez le véhicule sur une surface
horizontale.2. Arrêtez le moteur.
3. Patientez quelques minutes.
4. Retirez la jauge et essuyez-la avec un
chiffon propre.
5. Réinsérez la jauge aussi loin que
possible.
6. Retirez la jauge et relevez le niveau
d'huile, qui doit toujours se trouver
dans la plage indiquée.
7. Si le niveau d'huile est inférieur à la
limite spécifiée, retirez le bouchon situé
sur le couvre-culasse et ajoutez une
quantité suffisante d'huile pour
augmenter le niveau jusqu'à la plage
spécifiée. Ne remplissez pas outre
mesure pour éviter tout
endommagement du moteur.
Assurez-vous d'utiliser l'huile moteur
spécifiée et ne mélangez pas divers
types d'huile.
8. Après avoir ajouté de l'huile, fermez
correctement le bouchon.
9. Confirmez le niveau d'huile en
répétant les étapes4à6.
REMARQUE Vérifiez ou remplissez
l'huile en procédant comme suit.
Une fois le niveau d'huile vérifié à
l'étape 6 ci-dessus, vérifiez-le sur un
côté bas de la jauge car il change
d'apparence sur les deux côtés de la
jauge.
459AHA102654
281

384)Le circuit de refroidissement est sous
pression. Si nécessaire, remplacez
seulement le bouchon par un bouchon
original, sinon le système peut ne pas
fonctionner correctement. N’enlevez pas le
bouchon du réservoir lorsque le moteur est
chaud : risque de brûlures.
385)Utilisez uniquement le liquide de frein
spécifié. Ne mélangez et n'ajoutez pas un
liquide de frein d'une autre marque afin
d'éviter toute réaction chimique. Ne laissez
aucun liquide à base d'essence entrer en
contact avec le liquide de frein, ni se
mélanger à ou s'infiltrer dans ce dernier.
Vous risqueriez d'endommager les joints.
386)Nettoyez le bouchon de remplissage
avant de retirer et de fermer le bouchon
correctement après l'opération de
maintenance.
387)Le liquide de frein est nocif et
hautement corrosif. En cas de contact
accidentel, lavez immédiatement les pièces
concernées avec de l’eau additionnée de
savon doux. Rincez ensuite
soigneusement. Consultez immédiatement
un médecin en cas d’ingestion.
ATTENTION
188)Conservez le bouchon du réservoir
fermé pour éviter toute détérioration du
liquide de frein, sauf en cas de
maintenance.
189)Évitez que le liquide de frein, qui est
hautement corrosif, n'entre en contact avec
des parties peintes. Si cela se produit, lavez
immédiatement avec de l'eau.190)Le symbole
sur le réservoir de
liquide de frein indique si un liquide de frein
est synthétique ou minéral. L'utilisation de
liquides de type minéral risque
d'endommager les joints en caoutchouc
spéciaux du système de freinage sans
possibilité de réparation.LIQUIDE
D'EMBRAYAGE
(si prévu)
Vérification du niveau de liquide
Le liquide d'embrayage du
maître-cylindre doit être vérifié lors de la
réalisation d'une autre opération sous le
capot. De plus, le système doit être
systématiquement vérifié pour garantir
l'absence de fuites.
Assurez-vous que le niveau de liquide
de direction assistée est toujours
compris entre les repères de niveau
“MAX” et “MIN” sur le réservoir de
liquide.
Une perte de fluide rapide indique
l'existence d'une fuite dans le système
d'embrayage, qui doit être inspecté par
un concessionnaire Fiat.
463AHA106519
286
ENTRETIEN ET MAINTENANCE

BATTERIE
4)
L'état de la batterie est très important
pour un démarrage rapide du moteur et
le bon fonctionnement du système
électrique du véhicule. Une inspection
et un entretien réguliers sont
particulièrement importants par temps
froid.
390) 391) 392) 393) 394) 395) 396) 397)
Vérification du niveau d'électrolyte
de la batterie
Le niveau d'électrolyte doit être compris
entre la limite spécifiée sur la partie
extérieure de la batterie. Remplissez
avec de l'eau distillée si nécessaire.
L'intérieur de la batterie est divisé en
plusieurs compartiments ; retirez le
bouchon de chaque compartiment et
remplissez-le jusqu'au repère supérieur.Ne remplissez pas au-delà du repère
supérieur car un déversement pendant
la conduite risquerait de provoquer des
dommages.
Vérifiez le niveau de l'électrolyte au
moins une fois toutes les quatre
semaines, selon les conditions de
fonctionnement. Si la batterie n'est pas
utilisée, elle se décharge d'elle-même
au fil du temps.
Vérifiez-la une fois toutes les quatre
semaines et chargez-la avec un faible
courant de charge si nécessaire.
Par temps froid
La capacité de la batterie est réduite à
faible température. Cela est un résultat
inévitable de ses propriétés chimiques
et physiques. C'est pourquoi une
batterie très froide, notamment une
batterie qui n'est pas complètement
chargée, ne produira qu'une fraction du
courant de démarreur normalement
disponible.
Il est recommandé de faire vérifier la
batterie avant le début de l'hiver et, si
nécessaire, de la faire charger ou
remplacer. Vous garantirez ainsi non
seulement la fiabilité du démarrage,
mais vous conférerez également à une
batterie entièrement chargée une plus
longue durée de vie.Débranchement et branchement
191) 192) 193) 194) 195) 196) 197) 198)
Pour débrancher le câble de la batterie,
arrêtez le moteur, débranchez d'abord
la borne négative (-), puis la borne
positive (+). Lors du branchement de la
batterie, branchez d'abord la borne
positive (+), puis la borne négative (-).
REMARQUE Ouvrez le couvre-borne
(A) avant de débrancher ou de brancher
la borne positive (+) de la batterie.
REMARQUE Desserrez l'écrou (B), puis
débranchez le câble de batterie de la
borne positive (+).
Type 1
465AHA102595
466AHZ101072
288
ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Type 2
REMARQUE Maintenez les bornes
propres. Une fois la batterie branchée,
appliquez de la graisse de protection
sur la borne. Pour nettoyer les bornes,
utilisez de l'eau tiède.
REMARQUE Assurez-vous que la
batterie est correctement installée et
qu'elle ne peut pas être déplacée
pendant le trajet. Vérifiez également que
chaque borne est correctement serrée.
REMARQUE Si le véhicule doit rester à
l'arrêt pendant une période prolongée,
retirez la batterie et rangez-la à un
endroit où le liquide de la batterie ne
gèlera pas. La batterie ne doit être
rangée qu'une fois entièrement
chargée.
ATTENTION
390)Le liquide de batterie est nocif et
corrosif. Évitez tout contact avec la peau et
les yeux. Éloignez les flammes nues et les
sources d'étincelles de la batterie : risque
d'explosion et d'incendie.
391)Avant d'effectuer toute opération sur
le système électrique, débranchez le câble
négatif de la batterie de la borne correcte,
après avoir attendu au moins une minute
après avoir mis la clé de contact sur STOP.
392)Protégez la batterie des étincelles,
cigarettes et flammes car elle risquerait
d'exploser.
393)L'électrolyte de la batterie est
extrêmement caustique. Ne le laissez pas
entrer en contact avec les yeux, la peau,
les vêtements ou les surfaces peintes du
véhicule. Tout électrolyte déversé doit être
rincé immédiatement avec de grandes
quantités d'eau. Toute irritation des yeux
ou de la peau provoquée par un contact
avec l'électrolyte requiert une attention
médicale immédiate.
394)Ventilez en cas de charge ou
d'utilisation de la batterie dans un espace
fermé.
395)Le port de lunette de sécurité est
obligatoire lors de toute intervention à
proximité immédiate de la batterie.
396)Maintenez-la hors de portée des
enfants.
397)L’utilisation de la batterie avec une
quantité insuffisante de liquide
endommage irrémédiablement la batterie
et peut provoquer une explosion.
ATTENTION
191)Un assemblage incorrect des
dispositifs électriques et électroniques peut
provoquer de graves dommages à votre
véhicule. Contactez un concessionnaire
Fiat si vous souhaitez installer des
accessoires après l'achat du véhicule (par
exemple alarmes, radio téléphone, etc.) : il
vous suggèrera les dispositifs les mieux
adaptés et vous conseillera si une batterie
d’une capacité supérieure est nécessaire.
192)Si le véhicule doit être à l'arrêt
pendant longtemps dans des conditions de
froid intense, enlevez la batterie et
conservez-la dans un endroit chauffé, sinon
elle risque de geler.
193)N'amenez pas les pièces à proximité,
les pièces en plastique, etc. en contact
avec de l'acide sulfurique (électrolyte de
batterie) car ce dernier risquerait de les
fissurer, tacher ou décolorer. Si elles entrent
en contact avec l'acide, essuyez-les avec
un chiffon doux, une peau de chamois ou
similaire et une solution aqueuse de
détergent neutre, puis rincez
immédiatement les pièces concernées à
grande eau.
194)Si le véhicule doit rester remisé
pendant une période prolongée dans un
endroit où règne une température très
basse, retirez la batterie et portez-la dans
un endroit chaud pour éviter qu’elle ne
gèle.
195)Ne débranchez jamais la batterie
lorsque le contacteur d'allumage ou le
mode de fonctionnement est en position
“ON”. Vous risqueriez d'endommager les
composants électriques du véhicule.
467AHZ101157
289

Pneus neige
406)
223) 224)
L'utilisation de pneumatiques neige est
recommandée pour la conduite sur
neige et sur glace. Pour préserver la
stabilité de conduite, montez des
pneumatiques neige de même taille et
sculpture de bande de roulement sur
les quatre roues. Les pneumatiques
neige usés à plus de 50 % ne
conviennent plus pour une utilisation en
tant que tels. La profondeur des
sculptures doit être au moins de 3 mm
(pour marchés / versions, si fourni). Les
pneumatiques neige qui ne répondent
pas aux spécifications ne doivent pas
être utilisés.
REMARQUE Les lois et
réglementations relatives aux
pneumatiques neige (vitesse de
conduite, utilisation requise, type, etc.)
varient.Informez-vous sur les lois et les
réglementations de la région dans
laquelle vous prévoyez de conduire et
respectez-les.
REMARQUE Si des écrous à bride sont
utilisés sur votre véhicule, optez plutôt
pour des écrous coniques en cas
d'utilisation de roues en acier.
REMARQUE Pour marchés / versions,
si fourni, les lettres d'identification
indiquées sur les pneus neige offrent
des informations sur les vitesses
autorisées pour les pneus M&S :
QMS : jusqu'à 160 km/h
TMS : jusqu'à 190 km/hLa vitesse
maximale respective doit absolument
être respectée et une enseigne doit être
placée dans le champ de vision du
conducteur, si la vitesse maximale du
véhicule indiquée sur le document
d'immatriculation est plus élevée.
Dispositif anti-patinage
(chaînes à neige)
Si un dispositif anti-patinage (chaînes à
neige) doit être utilisé, veillez à ce que
les chaînes soient uniquement montées
sur les roues motrices (arrière)
conformément aux instructions du
fabricant.
Sur les véhicules 4RM sur lesquels la
puissance d'entraînement est distribuée
de manière préférentielle aux roues
arrière, assurez-vous que le dispositif
anti-patinage (chaînes à neige) est
monté à l'arrière.Utilisez exclusivement un dispositif
anti-patinage (chaînes à neige) conçu
pour une utilisation avec des
pneumatiques montés sur le véhicule :
l'utilisation d'une taille ou d'un type de
dispositif anti-patinage (chaînes à neige)
incorrect risque d'endommager la
carrosserie du véhicule.
Avant de monter un dispositif
anti-patinage (chaînes à neige),
contactez un concessionnaire Fiat. La
hauteur max. du dispositif anti-patinage
(chaînes à neige) est la suivante.
Taille de
pneumatiq.Haute max.
de la chaîne
[mm]
205R16C16x6 J
16x6 JJ
22
245/70R1616x7 J
16x7 JJ
245/65R17 17x7 1/2J
En cas de conduite avec un dispositif
anti-patinage (chaînes à neige) monté
sur les pneumatiques, ne conduisez
pas à une vitesse supérieure à 50 km/h.
Lorsque vous atteignez des routes non
recouvertes de neige, retirez
immédiatement le dispositif
anti-patinage (chaînes à neige).
225) 226) 227) 228) 229) 230) 231) 232)
473AA0002552
300
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Dimens.
des
roues