Page 113 of 312

KONTROLA
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Skontrolujte, či pásy nemajú žiadne
zárezy alebo trhliny a či kovové časti nie
sú popraskané alebo deformované.
V prípade zistenia závad bezpečnostný
pás vymeňte.
124) 125) 126)
64) 65) 66)
POZOR!
113)Bezpečnostnými pásmi by za jazdy
mali byť upútané všetky dospelé osoby
v tomto vozidle a tiež všetky deti, ktoré sú
dosť veľké na to, aby si ho mohli správne
nasadiť. Pre menšie deti je nutné použiť
detskú sedačku.
114)Ramenný úsek pásu veďte vždy cez
rameno a hrudník. Nikdy ho nedávajte za
vás alebo pod ruku.
115)Bezpečnostný pás je určený pre
upútanie len jednej osoby. Pokiaľ použijete
jeden pás na upútanie viacerých osôb,
môže to byť veľmi nebezpečné.
116)Bezpečnostný pás poskytuje
maximálnu ochranu, pokiaľ je operadlo
sedadla v maximálne vzpriamenej polohe.
Pokiaľ je operadlo sedadla naklonené, hrozí
nebezpečenstvo, že upútaná osoba skĺzne
pod pás, zvlášť pri čelnom náraze, takže sa
môže poraniť o pás alebo o palubnú dosku
či operadlo sedadla.
117)Pred zapnutím pásu odstráňte všetky
prípadné skrútenia.
118)Počas jazdy nikdy nedržte dieťa v ruke
alebo na kolenách, ani keď ste sami
upútaní bezpečnostným pásom. Riskujete
tým vážne či dokonca smrteľné zranenie
dieťaťa v prípade zrážky či prudkého
zabrzdenia.
119)Vždy nastavujte pás tak, aby vám
sedel tesne.
120)Bedrový úsek pásu veďte vždy cez
boky.
121)Počas jazdy nikdy nestláčajte tlačidlo
na spone.122)Bezpečnostné pásy ponúkajú
ochranu každému, vrátane tehotných žien.
Tehotné ženy by mali používať dostupné
bezpečnostné pásy. Zníži sa tým
pravdepodobnosť zranenia ako pre ženu,
tak i pre jej nenarodené dieťa. Bedrový pás
by mal viesť cez stehná a čo najtesnejšie
okolo bokov, ale nie okolo pásu. Pokiaľ
máte prípadné ďalšie otázky alebo
pochybnosti, poraďte sa so svojim
lekárom.
123)Nikdy neveďte bedrový úsek pásu cez
brucho. V prípade nehody by sa vám
mohol zarezať do brucha a zvýšiť tak riziko
zranenia.
124)Nepokúšajte sa opravovať alebo
vymieňať žiadnu časť bezpečnostného
pásu. Odporúčame vám nechať túto
dôležitú prácu na predajcovi Fiatu.
Nesprávne vykonaná oprava alebo výmena
znižuje účinnosť bezpečnostných pásov
a môže vyústiť vo vážne zranenie v prípade
havárie.
125)Nezabudnite, že v prípade nehody sú
nepripútaní cestujúci na zadných
sedadlách vystavení veľmi vážnemu riziku
a predstavujú aj vážne nebezpečenstvo pre
cestujúcich na predných sedadlách.
126)Výškové nastavenie bezpečnostných
pásov vykonajte, keď je vozidlo v pokoji.
UPOZORNENIE
62)Bezpečnostné pásy by nemali byť
žiadnym spôsobom upravované alebo
k nim pridávané žiadne ďalšie prvky, ktoré
by bránili nastaveniu či odstráneniu
nedotiahnutia bezpečnostného pásu.
197AHZ101489
198AFZ101656
113
Page 114 of 312

63)Bezpečnostné pásy nesmú byť
nasadené skrútené.
64)Odporúčame vám po akejkoľvek zrážke
si nechať skontrolovať všetky bezpečnostné
pásy vrátane navíjačov a príslušnej riadiacej
jednotky. Odporúčame vám bezpečnostné
pásy, ktoré prešli zrážkou vymeniť, pokiaľ
nebol náraz len slabý a pásy nevykazujú
žiadne známky poškodenia a stále pracujú
správne.
65)Ak bol predpínač pásu raz aktivovaný,
nie je ho už možné znova použiť. Musí byť
vymenený spolu s navíjačom.
66)Do spony ani do navíjacieho
mechanizmu obr. 198 nevkladajte žiadne
cudzie predmety (kúsky plastu, spinky na
papier, gombíky, atď.). Navyše
bezpečnostné pásy ani neupravujte,
nedemontujte ani nemontujte. Inak
bezpečnostný pás nemusí byť schopný
v prípade zrážky alebo v inej situácii
zabezpečiť primeranú ochranu.
67)Znečistený pás by mal byť vyčistený
pomocou neutrálneho detergentu v teplej
vode. Po opláchnutí v čistej vode nechajte
pás uschnúť v tieni. Nepokúšajte sa pás
vybieliť alebo nafarbiť, pretože tým sa
zmenia jeho vlastnosti.SYSTÉM SBR
Pripomínač
bezpečnostného pásu
Sedadlá vodiča a predného
spolujazdca (ak sú vo výbave)
* — Táto výstražná kontrolka platí pre
vozidlá s riadením vľavo.
1. Vozidlá s ľavostranným riadením –
LHD
2. Vozidlá s pravostranným riadením –
RHD
Pokiaľ je spínač zapaľovania prepnutý
do polohy „ON" alebo prevádzkový
režim do stavu ON a bezpečnostné
pásy vodiča a/alebo predného
spolujazdca (ak sú vo výbave) nie sú
zapnuté, rozsvieti sa výstražná
kontrolka a rozoznie sa tón asi na
6 sekúnd, aby upozornil vodiča
a predného spolujazdca, že by si mali
zapnúť bezpečnostné pásy.Pokiaľ sa vozidlo rozbehne
s bezpečnostnými pásmi stále
nezapnutými, výstražná kontrolka sa
rozbliká a tón sa rozoznie prerušovane,
dokiaľ nebudú bezpečnostné pásy
zapnuté.
68)
Poznámka Pokiaľ ani potom nebudú
bezpečnostné pásy zapnuté, výstražná
kontrolka a tón na to upozornia vždy,
keď sa vozidlo rozbehne zo zastavenia.
Poznámka V prípade sedadla
predného spolujazdca pracuje
výstražná funkcia len v prípade, že na
ňom niekto sedí (Club kabína a Dvojitá
kabína).
Poznámka Ak položíte na sedadlo
predného spolujazdca batožinu, tak
v závislosti od jeho hmotnosti a polohy
sa senzor v sedacej časti sedadla
nemusí ale môže aktivovať a rozsvietiť
výstražnú kontrolku a rozoznieť
výstražný tón (Club kabína a Dvojitá
kabína).
199AHA106665
114
BEZPEČNOSŤ
Page 115 of 312

Sedadlá zadných spolujazdcov (ak
sú vo výbave)
* — Táto výstražná kontrolka platí pre
päťmiestne vozidlá.
Pokiaľ je spínač zapaľovania prepnutý
do polohy „ON" alebo prevádzkový
režim do stavu ON a bezpečnostné
pásy nie sú zapnuté, rozsvieti sa
výstražná kontrolka asi na 30 sekúnd,
aby upozornila zadných spolujazdcov,
že by si mali zapnúť bezpečnostné
pásy.
Pokiaľ sa vozidlo rozbehne
s bezpečnostnými pásmi stále
nezapnutými, výstražné kontrolky sa
rozsvietia na ďalších približne
30 sekúnd. (Toto rozsvietenie prebehne
len po prvom rozbehnutí vozidla
s bezpečnostnými pásmi stále
nezapnutými.)
Akonáhle sú bezpečnostné pásy
zapnuté, výstražná kontrolka zhasne.Poznámka Výstražná kontrolka sa
rozsvieti, aj keď na zadných sedadlách
nikto nesedí.
Poznámka Pokiaľ vozidlo ide
s bezpečnostnými pásmi nezapnutými,
zaznie tón približne na 1 sekundu
a rozsvieti sa výstražná kontrolka
približne na 30 sekúnd. Zároveň sa
rozsvieti výstražná kontrolka pre
sedadlo s nezapnutým bezpečnostným
pásom.
Poznámka Pokiaľ sú bezpečnostné
pásy najskôr zapnuté, ale keď vozidlo
stojí je bezpečnostný pás rozopnutý
a potom sa vozidlo rozbehne
s bezpečnostným pásom stále
nezapnutým, výstražná kontrolka sa
znovu rozsvieti približne na 30 sekúnd.
Nastaviteľné ukotvenie
bezpečnostného pásu (predné
sedadlá v Club kabíne a v Dvojitej
kabíne)
Výšku ukotvenia bezpečnostného pásu
je možné nastaviť. Zatiahnite za poistný
gombík (1) a posuňte ukotvenie do
požadovanej výšky. Uvoľnením
poistného gombíka sa ukotvenie
uzamkne v novej polohe.
127)
Panvové pásy
Panvové pásy sa nastavujú pridržaním
pásu a spony v pravom uhle voči sebe
a následným vytiahnutím pásu podľa
obrázku tak, aby pasažierovi sedel
tesne.
A — Utiahnutie
B — Povolenie
200AHA109187
201AA0105192
202AA0005595
115
Page 116 of 312

Chyťte pás za sponu a vložte sponu do
zámku, kým sa neozve cvaknutie.
UPOZORNENIE
68)Neinštalujte žiadne doplnky ani nálepky,
ktoré by zakrývali kontrolku.
POZOR!
127)Pri nastavovaní ukotvení
bezpečnostného pásu nastavte takú
polohu, ktorá je dostatočne vysoká, aby
bol pás v plnom kontakte s vašim
ramenom, ale nedotýkal sa vášho krku.
PREDPÍNAČE
A OBMEDZOVAČE
SILY
(ak je vo výbave)
128) 129) 130) 131) 132)
69) 70) 71) 72)
Všetky predné bezpečnostné pásy sú
vybavené predpínačmi
a obmezdovačmi sily (Jednoduchá
kabína a Club kabína).
Všetky predné a vonkajšie zadné
bezpečnostné pásy sú vybavené
predpínačmi a obmezdovačmi sily
(Dvojitá kabína).
Predpínače bezpečnostných pásov
Pokiaľ je spínač zapaľovania alebo
prevádzkový režim v ďalej uvedenom
stave a vozidlo postihne čelný náraz
alebo bočný náraz (vozidlá vybavené
bočnými a hlavovými airbagmi SRS)
dostatočne silný na to, aby mohol zraniť
vodiča alebo predného spolujazdca,
alebo ak sa zistí prevrátenie alebo
otočenie vozidla (ak je vozidlo takto
vybavené), predpínače okamžite tesne
pritiahnu svoje bezpečnostné pásy, čím
maximalizujú účinok pásov.
S výnimkou vozidiel so systémom
bezkľúčového otvárania a štartovania:
spínač zapaľovania je v polohe „ON"
alebo „START".
Vozidla vybavené bezkľúčovým
ovládaním: prevádzkový režim je v stave
ON.Poznámka Predpínače
bezpečnostných pásov sa aktivujú,
pokiaľ je náraz dostatočne silný bez
ohľadu na to, či má osoba pás zapnutý.
Poznámka Predpínače
bezpečnostných pásov sú určené len
na jednorázovú aktiváciu. Po ich
aktivácii vám odporúčame nechať ich
vymeniť u predajcu Fiat.
Výstražná kontrolka systému SRS
(ak je vo výbave)
Výstražná kontrolka systému SRS je
spoločne zdieľaná airbagmi
a predpínačmi bezpečnostných pásov.
Pozrite si odsek „Výstražná kontrolka
systému SRS".
Obmedzovače sily
V prípade nárazu obmedzovače sily
účinne pohltia silu pôsobiacu na
bezpečnostné pásy, a tým minimalizujú
účinok nárazu na pasažiera.
POZOR!
128)Každý bezpečnostný pás je určený
pre upútanie len jednej osoby. Deti by nikdy
nemali cestovať na kolenách spolujazdca,
pripútaní obaja tým istým bezpečnostným
pásom, ako je uvedené na obr. 158.
Nedávajte žiadne predmety medzi osobu
a pás.
129)Predpínače bezpečnostných pásov
môžu byť použité len raz. Po ich aktivácii
ich nechajte vymeniť u predajcu Fiatu.
116
BEZPEČNOSŤ
Page 117 of 312

130)Odstránenie alebo iná manipulácia
s predpínačmi a komponentmi
bezpečnostných pásov sú prísne zakázané.
Akýkoľvek zásah do týchto komponentov
musí byť vykonaný autorizovaným
technikom. Vždy choďte na obchodné
zastúpenie Fiat.
131)Na zaistenie maximálnej bezpečnosti
nastavte operadlo sedadla do normálnej
vzpriamenej polohy, oprite sa oň a uistite
sa, že máte bezpečnostný pás umiestnený
tak, aby pevne priliehal na trup a panvu.
Vždy používajte bezpečnostné pásy pre
predných aj zadných sedadlách!
Cestovanie bez bezpečnostných pásov
zvyšuje v prípade nehody riziko vážneho
zranenia a smrti.
132)V prípade, že bol pás vystavený
vysokému stupňu stresu, napríklad po
nehode, je potrebné ho úplne vymeniť
spolu s upevnením, upevňovacími
skrutkami a predpínačmi. Aj keď pás nemá
žiadne viditeľné defekty, je možné, že stratil
svoju pružnosť.
UPOZORNENIE
69)Aby predpínače bezpečnostných pásov
mohli pracovať čo najlepšie, uiistite sa, že
sedadlá a bezpečnostné pásy sú správne
nastavené.
70)Montáž audiovybavenia alebo opravy
vykonávané v blízkosti predpínačov či
podlahovej konzoly musia byť vykonané
v súlade s pokynmi FCA Italy S.p.A.
V opačnom prípade môžu tieto práce
narušiť správnu funkciu predpínačov
bezpečnostných pásov.71)Ak musíte vozidlo zošrotovať,
konzultujte prosím predajcu Fiatu.
V opačnom prípade môže náhla aktivácia
predpínačov bezpečnostných pásov
spôsobiť poranenie.
72)Akýkoľvek zásah, ktorý môže spôsobiť
nárazy, vibrácie alebo miestne zahriatie (nad
100 °C) oblasti v blízkosti predpínačov, ich
môže poškodiť alebo aktivovať. Obráťte sa
na obchodné zastúpenie Fiat, ak je
potrebný zásah v týchto súčastiach.
DETSKÁ SEDAČKA
Pri prevážaní detí vo vozidle je nutné
vždy použiť niektorý z typov detskej
sedačky v závislosti od veľkosti dieťaťa.
Zákony väčšiny krajín to vyžadujú.
Predpisy upravujúce jazdu s dieťaťom
na prednom sedadle sa môžu líšiť
krajina od krajiny. Odporúčame vám
oboznámiť sa s nimi a jednať v ich
súlade.
133) 134) 135) 136) 137) 138) 139) 140)
Bezpečnostné zásady týkajúce sa
používania detskej sedačky vo
vozidlách s airbagom predného
spolujazdca
Tento štítok je umiestnený do vozidiel
s airbagom predného spolujazdca.
141) 142) 143) 144) 145) 146) 147) 148) 149) 150)
Poznámka Štítky môžu mať odlišnú
polohu v závislosti od typu vozidla.
203AHA105668
117
Page 118 of 312

Na zadnom sedadle používajte dozadu
smerujúcu detskú sedačku alebo
príslušným spínačom vypnite airbag
predného spolujazdca (Club kabína
a Dvojitá kabína, pozrite si odsek „Ako
vypnúť airbag").Kojenci a malé deti
Pri prevážaní kojencov a malých detí vo
vašom vozidle dodržiavajte nasledujúce
pokyny.
Pokyny:
Pre malých kojencov by mala byť
použitá transportná škrupinka
umožňujúca pripútanie do auta. Pre
malé deti, ktorých výška umožňuje, aby
sa ramenná časť bezpečnostného pásu
dostala do kontaktu s tvárou alebo
hrdlom, by mala byť použitá detská
autosedačka.
Detská sedačka by mala zodpovedať
výške a hmotnosti dieťaťa a mala by
dobre padnúť do vášho vozidla. Pre
zvýšenie bezpečnosti by DETSKÁ
SEDAČKA MALA BYŤ UPEVNENÁ NA
ZADNOM SEDADLE (Dvojitá kabína
a kabína Club).
Pred zakúpením detskej sedačky ju
skúste upevniť do vášho vozidla, aby
ste mali istotu, že tam dobre padne.
Kvôli umiestneniu zámkov
bezpečnostných pásov a tvaru sedacej
časti sedadla môže byť obtiažne
bezpečne upevniť detské sedačky od
niektorých výrobcov. Pokiaľ je po
upevnení detskej sedačky
bezpečnostnými pásmi na sedaciu časť
sedadla možné sedačkou ľahko pohnúť
do ľubovoľnej strany, vyberte si detskú
sedačku od iného výrobcu.
151) 152) 153)
Staršie deti
Deti, ktoré už vyrástli z detskej sedačky,
by mali sedávať na zadnom sedadle
a byť upútané trojbodovým
bezpečnostným pásom. Bedrový úsek
pásu by mal sedieť tesne a viesť nízko
pod bruchom pod vrcholom bedernej
kosti. Inak by sa pás mohol pri nehode
zarezať dieťaťu do brucha a spôsobiť
mu zranenie.
POZOR!
133)Postupujte podľa pokynov pre
umiestnenie, montáž a demontáž, ktoré je
výrobca povinný dodať spolu s detskou
sedačkou.
134)Spoločnosť Fiat odporúča
namontovať detskú sedačku podľa
pokynov, ktoré je výrobca povinný dodať.
204AHA100588
205AHA100591
206AA0059891
118
BEZPEČNOSŤ
Page 119 of 312

135)Ak je aktívny airbag na strane
spolujazdca, na predné sedadlo
neinštalujte dozadu smerujúcu kolískovú
detskú sedačku. Aktivácia airbagov pri
dopravnej nehode môže spôsobiť smrteľné
zranenie dieťaťa bez ohľadu na intenzitu
nárazu. Odporúča sa pripútať vždy deti do
detskej sedačky na zadnom sedadle, ktoré
je najbezpečnejším miestom pre dieťa
v prípade nárazu. Pokiaľ by bolo potrebné
pripútať dieťa do dozadu smerujúcej
kolískovej detskej sedačky na sedadle
predného spolujazdca, deaktivujte vždy
pomocou nastavovacieho menu airbagy na
strane spolujazdca (predné a bočné
airbagy na ochranu hrudníka a panvy, pre
trhy / verzie, kde sú k dispozícii). Je dôležité
skontrolovať LED indikáciu na tlačidle na
prístrojovej doske, aby ste sa presvedčili,
že sú skutočne deaktivované. Sedadlo
spolujazdca musí byť tiež umiestnené čo
najviac dozadu, aby sa zabránilo styku
detskej sedačky s palubnou doskou.
136)Upevňujte detskú sedačku len do
stojaceho vozidla.
137)Kedykoľvek je to možné, posaďte deti
na zadné sedadlá. Štatistiky nehôd hovoria,
že deti všetkých veľkostí a každého veku sú
vo väčšom bezpečí, keď sú správne
upútané na zadnom sedadle viac než na
prednom sedadle (v Club kabíne
a v Dvojitej kabíne).
138)Držanie dieťaťa v náručí nemôže
detskú sedačku nahradiť. V skutočnosti je
to veľmi nebezpečné. Nepoužitie správnej
detskej sedačky môže skončiť vážnym
alebo smrteľným zranením vášho dieťaťa.
139)Detská sedačka alebo bezpečnostný
pás je vždy určený len pre jedno dieťa.140)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže mať za následok neefektívny systém
ochrany. V prípade nehody môže sa môže
detská sedačka uvoľniť a dieťa sa môže
zraniť, a to aj smrteľne. Pri montáži
sedačky pre novorodencov alebo deti
prísne dodržiavajte pokyny uvedené
výrobcom.
141)Na slnečnej clone je štítok so
symbolmi, ktoré pripomínajú používateľovi,
že v prípade použitia dozadu smerujúcej
detskej sedačky je nutné deaktivovať
airbag. Vždy konajte v súlade s pokynmi
umiestnenými na slnečnej clone na strane
spolujazdca (pozri odsek „Prídavný
záchytný systém (SRS) - Airbag“).
142)Pozor - hrozí vysoké riziko! NIKDY
nepoužívajte dozadu smerujúcu detskú
sedačku na sedadle chránenom
AKTÍVNYM AIRBAGOM. V takom prípade
hrozí DIEŤAŤU SMRŤ alebo VÁŽNE
ZRANENIE.
143)Pri upevňovaní detské sedačky na
zadné sedadlo sa predné sedadlo nesmie
sedačky dotýkať. Inak by dieťa mohlo byť
vážne zranené pri prudkom zabrzdení alebo
zrážke (v Club kabíne a v Dvojitej kabíne).
144)Vo vozidlách s airbagom predného
spolujazdca NESMIE byť použitá DOZADU
SMERUJÚCA DETSKÁ SEDAČKA na
sedadle predného spolujazdca, pretože
umiestňuje dieťa do prílišnej blízkosti
airbagu. Sila nafukujúceho airbagu by
mohla dieťa vážne zraniť alebo zabiť.
Dozadu smerujúca detská sedačka môže
byť použitá len na zadnom sedadle. (Club
kabína a Dvojitá kabína).
145)Nehýbte predným alebo zadným
sedadlom, ak na ňom sedí dieťa alebo sedí
na detskej sedačke.146)DOPREDU SMERUJÚCA DETSKÁ
SEDAČKA by mala byť používaná na
zadnom sedadle kedykoľvek je to možné.
Pokiaľ ju musíte umiestniť na sedadlo
predného spolujazdca, nastavte sedadlo
do zadnej krajnej polohy. Ak tak neurobíte,
mohlo by dôjsť k úmrtiu alebo vážnemu
zraneniu vášho dieťaťa.
147)Vždy sa uistite, že diagonálna časť
bezpečnostného pásu neprechádza pod
pažou ani za chrbtom dieťaťa. V prípade
nehody by bezpečnostný pás nebol
schopný zaistiť dieťa, pričom vzniká riziko
úrazu, vrátane smrteľného zranenia. Dieťa
preto musí mať vždy správne zapnutý
bezpečnostný pás.
148)Nepoužívajte jedno spodné ukotvenie
na umiestnenie viac ako jednej detskej
sedačky.
149)Ak nie je univerzálna detská sedačka
ISOFIX upevnená na všetkých troch
bodoch, nebude môcť správne chrániť
dieťa. Pri havárii by sa mohlo dieťa vážne
alebo smrteľne poraniť. 86)
150)Upevňujte detskú sedačku do
stojaceho automobilu. Detská sedačka je
správne upevnená na držiaku, keď začujete
cvaknutie. Postupujte podľa pokynov pre
montáž, demontáž a polohovanie, ktoré je
výrobca povinný dodať spolu s detskou
sedačkou.
151)Po upevnení skúste detskú sedačku
pohnúť dopredu a dozadu a zo strany na
stranu, aby ste sa presvedčili, že je
skutočne dobre upevnená. Pokiaľ nebude
detská sedačka správne upevnená, môže
pri prudkom zabrzdení alebo nehode
spôsobiť zranenie dieťaťu alebo aj ďalším
pasažierom vo vozidle.
119
Page 120 of 312
152)Keď detskú sedačku nepoužívate,
nechajte ju upevnenú bezpečnostným
pásom alebo ju vyberte z vozidla, aby
nemohla pri nehode preletieť kabínou.
153)Po inštalácii detskej sedačky nehýbte
sedadlom: vždy pred vykonaním akejkoľvek
úpravy odstráňte detskú sedačku.
120
BEZPEČNOSŤ