AVISO
124)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras é
sempre do condutor. Ao efetuar estas
manobras, o condutor deve certificar-se
sempre de que no espaço de manobra
não estejam presentes pessoas
(especialmente crianças) nem animais. A
câmara constitui uma ajuda para o
condutor, embora este nunca deva reduzir
a sua atenção durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo se
executadas a baixa velocidade. Além
disso, prosseguir sempre a uma
velocidade moderada, de modo a poder
travar atempadamente no caso de
deteção de um obstáculo.
AVISO
27)Para o funcionamento correto, é
indispensável que a câmara esteja sempre
limpa de lama, sujidade, neve ou gelo.
Durante a limpeza da câmara, prestar a
máxima atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de panos
secos, ásperos ou duros. A câmara deve
ser lavada com água limpa, eventualmente
juntando champô para automóvel. Nas
estações de lavagem que utilizam
máquinas com jato de vapor ou de alta
pressão, limpar rapidamente a câmara
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não colocar
adesivos na câmara.
TRAFFIC SIGN
RECOGNITION
(para versões/mercados, onde previsto)
125) 126) 127) 128)
28) 29) 30) 31) 32) 33) 34)
O sistema deteta automaticamente os
sinais da estrada reconhecíveis:
indicações de limites de velocidade,
proibições de ultrapassagem e sinais
que indicam o fim das proibições acima
indicadas.
A câmara está montada atrás do
espelho retrovisor interno. O sensor
controla constantemente os sinais da
estrada para assinalar o limite de
velocidade atual e as eventuais
proibições de ultrapassagem.
AVISO O sistema foi concebido para ler
os cartazes em conformidade com as
prescrições da convenção de Viena.
UTILIZAÇÃO DO
RECONHECIMENTO DOS
SINAIS DA ESTRADA
Ativação e desativação do sistema
O sistema pode ser ativado e
desativado através do menu do display.
Consultar o parágrafo “Display” no
capítulo “Conhecimento do quadro de
instrumentos”.Nota: O estado e as definições do
sistema permanecem inalterados nos
vários ciclos de ativação.
AVISO
125)Se a variação da carga provocar
uma forte excursão de inclinação da
câmara, o sistema pode não funcionar
temporariamente, para permitir uma
autocalibragem da própria câmara.
126)O sistema deteta apenas os sinais da
estrada preestabelecidos e, se forem
respeitadas as condições mínimas de
visibilidade e distância do sinal da estrada,
todos os sinais da estrada.
127)O sistema é um auxílio à condução,
ajuda mas não exime o condutor da
responsabilidade de conduzir com
a atenção e a diligência devidas
respeitando as normas em vigor.
100
134F1A0373
140
ARRANQUE E CONDUÇÃO
128)Quando o sistema está ativo, o
condutor é responsável pelo controlo do
veículo, pela monitorização do sistema
e deve intervir oportunamente, se
necessário.
AVISO
28)Em caso de obstrução do sensor, o
sistema pode deixar de funcionar.
29)Em caso de baixas temperaturas e em
condições climáticas particularmente
adversas, o sistema pode não funcionar.
30)A chuva, a neve, os salpicos e fortes
contrastes de luz podem influir no sensor.
31)Não efetuar reparações na zona do
para-brisas imediatamente circundante ao
sensor.
32)Se o veículo estiver equipado com um
kit para as suspensões não original, o
sistema pode não funcionar corretamente.
33)Quando se substituírem as lâmpadas
dos faróis, montar sempre peças originais.
Outras lâmpadas podem reduzir o
desempenho do sistema.
34)Limpar o para-brisas de corpos
estranhos, tais como excrementos de
pássaros, insetos e neve ou gelo.
POUPANÇA DE
COMBUSTÍVEL
CONSIDERAÇÕES
GERAIS
Indicamos de seguida as
considerações gerais que influenciam o
consumo de combustível.
Manutenção do veículo
Pneus
Cargas inúteis
Porta-bagagens/porta-esquis
Utilizadores elétricos
Climatizador
Apêndices aerodinâmicos
ESTILO DE CONDUÇÃO
Indicamos de seguida os principais
estilos de condução que influenciam o
consumo de combustível.
Arranque
Não deixar aquecer o motor com
veículo parado nem ao ralenti, nem a
regime elevado: nestas condições
o motor aquece muito mais lentamente,
aumentando os consumos e as
emissões.Manobras inúteis
Evitar acelerar quando está parado nos
semáforos ou antes de desligar o
motor.
Seleção das mudanças
O uso impróprio de uma velocidade
alta aumenta os consumos, as
emissões e desgasta o motor.
Velocidade máxima
O consumo de combustível aumenta
significativamente com o aumento
da velocidade.
Aceleração
Acelerar violentamente prejudica de
forma notável os consumos e as
emissões: por isso, acelerar com
gradualidade.
CONDIÇÕES DE
UTILIZAÇÃO
Elencamos de seguida as principais
condições de utilização que influenciam
negativamente os consumos.
Arranque a frio
Percursos muito curtos e frequentes
arranques a frio não permitem ao motor
atingir a temperatura de funcionamento
ideal.
141
Símbolos para veículos com
alimentação dupla gasolina e
metano
E5: Gasolina sem chumbo contendo
até 2,7% (m/m) de oxigénio e com um
teor máximo de 5,0% (V/V) de etanol,
em conformidade com a especificação
EN228
E10: Gasolina sem chumbo contendo
até 3,7% (m/m) de oxigénio e com
um teor máximo de 10,0% (V/V) de
etanol, em conformidade com a
especificaçãoEN228
CNG: Metano e Biometano para
veículos a motor em conformidade com
a especificaçãoEN16723
Símbolos para veículos com
alimentação a diesel
B7: Gasóleo contendo até 7% (V/V) de
FAME (Fatty Acid Methyl Esters) em
conformidade com a especificação
EN590B10: Gasóleo contendo até 10% (V/V)
de FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
em conformidade com a especificação
EN16734
AVISO
129)Não se aproximar do bocal do
depósito com chamas livres ou cigarros
acesos: perigo de incêndio. Evitar também
aproximar demasiado o rosto do bocal
para não inalar vapores nocivos.
130)Para evitar derramamentos de
combustível e a ultrapassagem do nível
máximo, evitar abastecimentos após
o enchimento do depósito.
131)A eventual bombagem do
combustível para um recipiente portátil
situado numa plataforma pode ser causa
de incêndio. Perigo de queimaduras.
Colocar sempre o recipiente do
combustível no solo durante o enchimento.
Evitar utilizar combustível contaminado:
um combustível contaminado por água ou
terra pode provocar danos graves no
sistema de alimentação do motor. É
essencial uma manutenção correta do filtro
do combustível do motor e do depósito
do combustível.132)Se o AdBlue sobreaquecer por um
período prolongado no interior do depósito
a mais de 50 °C (por exemplo, devido a
uma irradiação solar direta), poderá
decompor-se, produzindo vapores de
amoníaco. Os vapores de amoníaco têm
um cheiro forte: quando se desapertar
o tampão do depósito de AdBlue, prestar
atenção para não inalar eventuais vapores
de amoníaco provenientes do depósito.
De qualquer forma, nesta concentração,
os vapores de amoníaco não são nocivos
ou perigosos para a saúde.
133)Não abrir o sistema de alimentação
de alta pressão com o motor ligado. O
funcionamento do motor cria uma alta
pressão do combustível. Um jato de
combustível a alta pressão pode provocar
lesões graves ou a morte.
AVISO
35)Utilizar apenas gasóleo para veículos a
motor, conforme a especificação Europeia
EN590. A utilização de outros produtos
ou misturas pode danificar de modo
irremediável o motor com a consequente
perda de validade da garantia pelos danos
causados. Em caso de abastecimento
acidental com outros tipos de combustível,
não ligue o motor e proceda ao
esvaziamento do depósito. Se, pelo
contrário, o motor tiver funcionado mesmo
por um período brevíssimo, é
indispensável esvaziar, para além do
depósito, todo o circuito de alimentação.
147
36)Os encarregados do abastecimento do
Metano não estão autorizados a
reabastecer as botijas com a data de
experiência fora de prazo. A válvula de não
retorno impede o Metano de refluir para
o bocal de abastecimento.
37)Se o veículo for matriculado em países
diferentes de Itália, os dados de
certificação, identificação e os
procedimentos de verificação/inspeção
das botijas de metano, estarão conformes
com as normas legislativas nacionais
daquele país. Em todo o caso, recorda-se
que, a vida das botijas é de 20 anos a
partir da data de produção de acordo com
o Regulamento ECE n.º 110.ADITIVO PARA
EMISSÕES DIESEL
ADBLUE (UREIA)
Descrição do sistema
O veículo está equipado com um
sistema de injeção da UREIA e um
catalisador de Redução Catalítica
Seletiva para respeitar as normas sobre
as emissões.
Estes dois sistemas permitem respeitar
os requisitos para as emissões Diesel
conseguindo, ao mesmo tempo,
manter níveis de poupança de
combustível, guiabilidade, binário e
potência.
Para as mensagens e os avisos de
sistema, consultar o capítulo
“Conhecimento do quadro de
instrumentos” secção “Luzes
avisadoras e mensagens”.
Notas
Quando se para o veículo, pode
ouvir-se um distinto clique proveniente
de debaixo do veículo devido ao
sistema de injeção da UREIA – isto é
absolutamente normal.
A bomba do sistema de injeção da
UREIA continuará a funcionar durante
um breve período de tempo após
desligar o motor para purgar o circuito.
Isto é absolutamente normal, e é
possível ouvir um ruído proveniente de
debaixo do veículo.
EQUIPAMENTO COM
SISTEMA A METANO
(Natural Power)
38) 39)
INTRODUÇÃO
A versão “Natural Power” do Fiat
Ducato é caracterizada por dois
sistemas de alimentação, um primário a
gás natural (Metano) e outro de
emergência a gasolina.
BOTIJAS DE METANO
O veículo está equipado com cinco
botijas (capacidade total de cerca de
218 litros) localizadas por baixo do
pavimento do veículo e protegidas por
duas proteções específicas. As botijas
são o depósito que contém o metano
no estado gasoso comprimido (pressão
200 bares nominais a 15 ºC). O
metano, armazenado nas botijas de
alta pressão sai para uma tubagem
especifica até ao redutor/regulador de
pressão que alimenta os 4 injetores
de metano a baixa pressão (cerca de 6
bares).
148
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LIMITAÇÕES AO USO
A passagem da alimentação a metano
para gasolina provoca a imediata
ativação da limitação da velocidade
máxima para 90 km/h; aconselha-se,
portanto, depois da primeira sinalização
de reserva do metano, a realizar o
quanto antes o abastecimento e, em
todo caso, logo a seguir à segunda
sinalização de esgotamento do
combustível gasoso (duplo bip), e evitar
condições de “risco” como, por
exemplo, ultrapassagens em
autoestradas em alta velocidade.
A alimentação a gasolina tem apenas a
função de emergência. Para garantir
uma boa autonomia, mesmo em
relação à reduzida capacidade do
reservatório, o desempenho fica
limitado, assim como no caso da
velocidade, arranques, retomas de
andamento e acelerações
(principalmente na subida).
Certificar-se da plena disponibilidade
do reservatório de combustível gasoso
antes de começar uma viagem e/ou
percursos difíceis em função das
condições de carga ou da estrada.
AVISO
38)O Fiat Ducato Natural Power está
equipado com um sistema a metano de
alta pressão, projetado para operar a 200
bares nominais. É perigoso forçar o
sistema com pressões mais elevadas. Em
caso de avaria no sistema a metano
dirigir-se apenas à Rede de Assistência
Fiat. Não modificar a configuração ou os
componentes do sistema a metano; os
mesmos foram projetados exclusivamente
para o Fiat Ducato Natural Power. O uso
de outros componentes ou materiais pode
provocar mau funcionamentos e reduzir
a segurança.
39)No caso de pintura “no forno”, as
botijas devem ser removidas do veículo e
posteriormente remontadas a cargo da
Rede de Assistência Fiat. Apesar de o
sistema a metano possuir inúmeros
dispositivos de segurança, é aconselhável
fechar a torneira manual das botijas
sempre que o veículo for mantido inativo
por um longo período, transportado
noutros meios de transporte ou
movimentado em circunstâncias de
emergência devido a avarias ou acidentes.
CONSELHOS PARA
A CARGA
A versão do Fiat Ducato de sua
propriedade, foi projetada e
homologada em função de
determinados pesos máximos (ver
tabelas “Pesos” no capítulo “Dados
técnicos”): peso em ordem de marcha,
capacidade útil, peso total, peso
máximo no eixo dianteiro, peso máximo
no eixo traseiro, peso rebocável.
ATENÇÃO A carga máxima admitida
nas fixações de retenção no pavimento
é de 500 kg; a carga máxima admitida
no flanco é de 150 kg.
ATENÇÃO Para as versões com taipais
laterais direita e esquerda é
aconselhável, antes de baixar os
taipais, o reposicionamento da
alavanca de desengate na posição de
fecho.
134) 135) 136)
40)
150
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Além destas precauções de tipo geral,
alguns simples cuidados podem
melhorar a segurança da condução, o
conforto de marcha, a duração do
veículo:
distribuir a carga no pavimento de
modo uniforme: se necessário,
concentrá-la numa única zona,
escolher a parte intermédia entre os
dois eixos;
por fim, lembrar-se de que o
comportamento dinâmico do veículo é
influenciado pelo peso transportado:
em particular os espaços de travagem
alongam-se, especialmente a alta
velocidade.
AVISO
134)Irregularidades do percurso e
travagens enérgicas podem causar
deslocações repentinas da carga, com a
consequente situação de perigo para o
condutor e os passageiros: antes de
arrancar, fixar devidamente a carga,
utilizando os respetivos ganchos dispostos
no pavimento; para o bloqueio, utilizar
cabos metálicos, cordas ou correias de
robustez adequada ao peso do material a
fixar.135)Também em caso de veículo parado
numa estrada com forte inclinação ou com
inclinação lateral, a abertura das portas
traseiras ou da porta lateral poderá
comportar a saída repentina de
mercadorias que não estejam presas.
136)Se se quiser transportar gasolina num
recipiente de reserva, é necessário fazê-lo
respeitando as normas de lei, usando
apenas um recipiente homologado e fixado
adequadamente aos olhais de ancoragem
da carga. Mesmo assim, aumenta o risco
de incêndio em caso de acidente.
AVISO
40)Cada um destes limites deve ser tido
bem presente e, em todo caso, NUNCA
DEVE SER SUPERADO. Em particular,
certificar-se de que não se ultrapassam os
pesos máximos admitidos nos eixos
dianteiro e traseiro ao arrumar a carga no
veículo (especialmente se o veículo estiver
equipado com equipamento específico).
REBOQUE DE
ATRELADOS
AVISOS
Para o reboque de rulotes ou atrelados,
o veículo deve ter um gancho de
reboque homologado e um sistema
elétrico adequado. A instalação deve
ser efetuada por pessoal especializado,
que fornece a documentação
adequada para a circulação em
estrada.
Montar eventualmente espelhos
retrovisores específicos e/ou
suplementares, no respeito das
vigentes normas do Código de
Circulação da Estrada.
Lembre-se que o reboque de um
atrelado reduz a possibilidade de
ultrapassar as pendências máximas,
aumenta os espaços de paragem e os
tempos para uma ultrapassagem
sempre em relação ao peso total do
mesmo.
Nos percursos em descida, engate
uma mudança baixa, em vez de usar
constantemente o travão.
151
ATENÇÃO O gancho de reboque do
atrelado faz parte do comprimento do
veículo, pelo que no caso de instalação
nas versões “distância entre eixos
longa”, devido à ultrapassagem do
limite de 6 metros de comprimento
total do veículo, é necessário prever
apenas a instalação do gancho de
reboque extraível.
Na ausência de atrelado ligado, é
necessário remover o gancho da base
de ligação, e a mesma não deve
ultrapassar o comprimento original do
veículo.
ATENÇÃO Caso deseje deixar sempre
montado o gancho de reboque sem
ter um atrelado ligado, é aconselhável
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat
para permitir as operações de
atualização do Sistema, dado que o
gancho de reboque poderá ser
detetado como um obstáculo pelos
sensores centrais.
Esquema de montagem versões
Furgão fig. 140
A estrutura do gancho de reboque
deve ser fixada nos pontos indicados
com Ø com um total de 6 parafusos
M10x1,25 e 4 parafusos M12.As chapas internas ao chassis devem
ter uma espessura mínima de 5 mm.
CARGA MÁX. NA ESFERA: 100/120 kg
conforme a capacidade (ver tabela
“Pesos” no capítulo “Dados Técnicos”).
139)
Para a instalação do gancho de
reboque, é necessário o corte do
para-choques conforme indicado no kit
de montagem do fornecedor.
Esquema de montagem versões
Camião e Com cabina fig. 141
Outro gancho de reboque específico
para as versões Camião e Com cabina
está representado na fig. 141.
A estrutura Ø deve ser fixada nos
pontos indicados com um total de 6
parafusos M10x1,25 e 4 M12.
CARGA MÁX. NA ESFERA: 100/120 kg
conforme a capacidade (ver tabela
“Pesos” no capítulo “Dados Técnicos”).
AVISO
137)O sistema ABS, com o qual o veículo
pode estar equipado, não controla o
sistema de travagem do reboque. É
necessário, portanto, ter um cuidado
especial nos pisos escorregadios.138)É absolutamente proibido modificar o
sistema de travagem do veículo para
comandar o travão do atrelado. O sistema
de travagem do reboque deve ser
completamente independente do sistema
hidráulico do veículo.
139)Depois da montagem, os furos de
passagem dos parafusos de fixação
devem ser vedados, para impedir
eventuais infiltrações dos gases de escape.
153
3. Trancar a fechadura e extrair sempre
a chave. A chave não pode ser extraída
quando a fechadura está
desbloqueada. Aplicar o capucho de
proteção na fechadura.
Desmontagem da barra de reboque
1. Retirar o capucho de proteção da
fechadura e premi-lo no punho da
chave. Abrir a fechadura com a chave.
2. Segurar firmemente a barra de
reboque, extrair o pequeno volante
seguindo a direção da setaaerodar
segundo a direção da seta B até à
paragem, de modo a desligar até
à posição de extraído. Tirar, portanto, a
barra de reboque do tubo de
alojamento. O pequeno volante pode
ser depois largado; o mesmo para por
si em posição desbloqueada.
3. Arrumar a barra de reboque na
bagageira de modo que não possa ser
sujada nem danificada por outros
objetos transportados.
4. Inserir o tampão específico no tubo
de suporte.
AVISO
41)A barra de cabeça esférica amovível
deve ser reparada e desmontada apenas
pelo fabricante.
42)A etiqueta fornecida deve ser aplicada
num ponto bem visível do veículo, próximo
do tubo de suporte ou no lado interno da
bagageira.
43)Para assegurar um funcionamento
correto do sistema, é necessário eliminar
regularmente todos os depósitos de
sujidade da barra de cabeça esférica e do
tubo de suporte. A manutenção dos
componentes mecânicos deve ser
efetuada nos intervalos prescritos. A
fechadura só deve ser tratada com grafite.
44)Lubrificar periodicamente as
articulações, as superfícies de
deslizamento e as esferas com massa sem
resina ou com óleo. A lubrificação serve
também como proteção adicional
anticorrosão.
45)Em caso de limpeza do veículo com
jato de vapor, dever-se-á desmontar
previamente a barra de cabeça esférica e
inserir o respetivo tampão. A barra de
cabeça esférica nunca deve ser tratada
com jato de vapor.
46)Juntamente com a barra de reboque
com esfera amovível são fornecidas 2
chaves. Anotar o número de chave
indicado no trinco para eventuais
encomendas futuras e guardá-lo.
INACTIVIDADE
PROLONGADA DO
VEÍCULO
Se o veículo tiver de ficar parado
durante um período superior a um mês,
observar as precauções seguintes:
colocar o veículo num local coberto,
seco e ventilado se possível;
engate uma mudança;
certificar-se de que o travão de mão
não está accionado;
desligar o terminal negativo do pólo
da bateria; se o veículo estiver
equipado com uma função de
desactivação da bateria (seccionador),
para o procedimento de desactivação
consultar a descrição indicada no
parágrafo “Comandos” do capítulo
“Conhecimento do veículo”;
limpar e proteger as partes pintadas
aplicando ceras protectoras;
limpar e proteger as partes
metálicas brilhantes com específicos
produtos disponíveis no comércio;
espalhar pó de talco nas escovas
em borracha do limpa-pára-brisas e do
limpa-óculo-posterior térmico e
deixá-las levantadas dos vidros;
abrir ligeiramente as janelas;
158
ARRANQUE E CONDUÇÃO