Estimado Cliente,
Parabéns e obrigado por ter escolhido um Fiat Ducato.
Preparámos este manual para que possa conhecer a fundo o seu veículo e utilizá-lo da maneira mais correta.
Prosseguindo na leitura deste Manual, encontrará informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo, que o ajudarão
a aproveitar da melhor forma as qualidades técnicas do seu Fiat Ducato.
É recomendável lê-lo com atenção antes de se preparar para a primeira vez na condução, de modo a familiarizar-se com os
comandos em particular, com os relativos aos travões, à direção e à caixa de velocidades; ao mesmo tempo, poderá começar a
compreender o comportamento do veículo nas várias superfícies da estrada.
No interior deste documento encontrará características, particularidades e informações essenciais para o cuidado, a manutenção ao
longo do tempo, a segurança de condução e de funcionamento do Fiat Ducato.
Após tê-lo consultado, aconselhamo-lo a conservar o presente Manual no interior do veículo, para facilitar a sua consulta e para fazer
com que permaneça a bordo do mesmo em caso de venda.
No Manual de Garantia anexo encontrará, também, a descrição dos Serviços de Assistência que a Fiat oferece aos seus Clientes, o
Certificado de Garantia e o detalhe dos termos e das condições para a manutenção da mesma.
Estamos certos que estes instrumentos irão fazê-lo entrar em sintonia com o seu novo veículo e apreciar os técnicos da Fiat que lhe
irão prestar assistência.
Boa leitura, então, e boa viagem!
ATENÇÃO
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Fiat Ducato, pelo que é necessário considerar
apenas as informações relativas ao equipamento, motorização e versão do veículo adquirido. Os dados contidos nesta
publicação são fornecidos a título indicativo. A FCA Italy S.p.A. poderá efetuar, a qualquer momento, modificações ao
modelo descrito nesta publicação por razões de natureza técnica ou comercial. Para mais informações, dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat.
LER OBRIGATORIAMENTE!
REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Abastecer o veículo apenas com gasóleo para autotracção conforme a especificação europeia EN590. O uso de outros produtos ou
misturas pode danificar de modo irremediável o motor com a consequente perda de validade da garantia pelos danos causados.
ARRANQUE DO MOTOR
Certificar-se de que o travão de mão está puxado; colocar a alavanca das mudanças em ponto morto; carregar a fundo no pedal da
embraiagem, sem carregar no acelerador e, em seguida, rodar a chave de arranque para MAR e aguardar que as luzes avisadorasese apaguem; rodar a chave de arranque para AVV e soltá-la logo após o arranque do motor.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica atinge temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o veículo em cima de erva, folhas
secas, agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as emissões para
garantir um melhor respeito pelo ambiente.
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo desejar instalar acessórios que necessitem de alimentação eléctrica (com o risco de descarregar gradualmente
a bateria), dirija-se à Rede de Assistência Fiat que avaliará a absorção eléctrica total e verificará se o sistema do veículo tem capacidade
para sustentar a carga requerida.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as características de segurança,
respeitando o ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
… encontrará informações, conselhos e avisos importantes para uma utilização correcta, para a segurança de condução e para a
manutenção do seu veículo ao longo do tempo. Prestar particular atenção aos símbolos(segurança das pessoas)(protecção do
ambiente)(integridade do veículo).
UTILIZAÇÃO DO MANUAL
INDICAÇÕES OPERATIVAS
Sempre que forem fornecidas indicações de direção relativas ao veículo (esquerda/direita ou frente/trás), estas devem ser
entendidas como relativas à perceção de um ocupante sentado no lugar do condutor. Casos especiais, que sejam uma
exceção a esta indicação, serão oportunamente assinalados no texto.
As figuras indicadas ao longo do Manual têm uma função indicativa: isto pode significar que alguns detalhes representados na
imagem não correspondam àquilo que poderá encontrar no seu veículo. Além disso, o Manual foi realizado baseando-se em
veículos com volante à esquerda; assim, é possível que, em veículos com volante à direita, alguns comandos estejam
dispostos ou realizados de modo diferente relativamente à perfeita paridade do ilustrado.
Para identificar o capítulo que inclui as informações pretendidas, pode consultar o índice alfabético situado no final do presente
Manual de Uso e Manutenção.
Por sua vez, os capítulos são rapidamente identificáveis através de um recorte gráfico específico, presente ao lado de todas as
páginas ímpares. Poucas páginas mais à frente encontra-se uma legenda que permitirá familiarizar-se com a ordem dos
capítulos e os respetivos símbolos no recorte. De qualquer forma, encontra-se indicação textual do capítulo consultado ao
lado de todas as páginas pares.
AVISOS E PRECAUÇÕES
Lendo este Manual de Uso e Manutenção encontrará uma série deAVISOSdestinadas a evitar procedimentos que poderiam
danificar o seu veículo.
Além disso, estão presentesPRECAUÇÕESa seguir atentamente para evitar uma utilização não adequada dos componentes
do veículo, que poderiam ser causa de acidentes.
Portanto, convém respeitar escrupulosamente todas as recomendações deAVISOedePRECAUÇÃO.
OsAVISOSeasPRECAUÇÕESsão mencionadas ao longo do texto através dos símbolos:
para a segurança das pessoas;
para a integridade do veículo;
para a proteção do ambiente.
NOTA Estes símbolos, quando necessários, estão indicados ao lado do título ou no final do ponto e são seguidos de um
número. Esse número identifica o aviso correspondente, presente no fundo da respetiva secção.
SÍMBOLOS
Em alguns componentes do veículo estão presentes etiquetas coloridas, cuja simbologia indica precauções importantes a
observar na utilização do próprio componente.
Por baixo do capô do motor existe também uma etiqueta resumida dos símbolos.
MODIFICAÇÕES/ALTERAÇÕES DO VEÍCULO
AVISO Qualquer modificação ou alteração do veículo pode comprometer gravemente a segurança, bem como a vedação de
estrada e provocar acidentes, com riscos mesmo mortais para os ocupantes.
SÍMBOLOS
Em alguns componentes do veículo
estão presentes etiquetas coloridas,
cuja simbologia indica precauções
importantes a observar na utilização do
próprio componente. Está também
presente uma chapa resumida dos
símbolos localizada por baixo do capô
do motor.
MODIFICAÇÕES/
ALTERAÇÕES DO
VEÍCULO
AVISO Qualquer modificação ou
alteração do veículo pode
comprometer gravemente a segurança,
bem como a vedação de estrada e
provocar acidentes, com riscos mesmo
mortais para os ocupantes.O SISTEMA FIAT
CODE
EM BREVE
É um sistema eletrónico de bloqueio
do motor que permite aumentar a
proteção contra tentativas de roubo
do veículo. Ativa-se automaticamente
retirando a chave de ignição.
Em cada chave está presente um
dispositivo eletrónico cuja função é
modular o sinal emitido na fase
de arranque por uma antena
incorporada no dispositivo de
ignição. O sinal constitui a “palavra
de ordem”, sempre diferente em
cada acionamento, através da qual a
centralina reconhece a chave e
permite o acionamento.
1)
Funcionamento
A cada arranque, ao rodar a chave
para a posiçãoMAR, a centralina do
sistema Fiat CODE envia à centralina
de controlo do motor um código de
reconhecimento para desativar o
bloqueio das funções.O envio do código de reconhecimento
só é efetuado se a centralina do
sistema Fiat CODE tiver reconhecido o
código que lhe foi transmitido pela
chave.
Ao rodar a chave para a posição STOP,
o sistema Fiat CODE desativa as
funções da centralina de controlo
motor.
Funcionamento irregular
Se, durante o arranque, o código não
tiver sido reconhecido corretamente, no
quadro de instrumentos acende-se a
luz avisadora
acompanhada da
mensagem apresentada no display (ver
o capítulo “Luzes avisadoras e
mensagens”).
Nesse caso, rodar a chave para a
posiçãoSTOPe, posteriormente, para
MAR; se o bloqueio permanecer,
tentar com as outras chaves atribuídas.
Se mesmo assim não for possível
acionar o motor, contactar a Rede de
Assistência Fiat.
ATENÇÃO Cada chave possui um
código próprio que deve ser
memorizado pela centralina do sistema.
Para a memorização de novas chaves,
até 8 no máximo, contactar a Rede
de Assistência Fiat.
8
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Acendimentos da luz
avisadoraem
andamento
Se a luz avisadorase acender,
significa que o sistema está a efetuar
um autodiagnóstico (devido, por
exemplo, a uma quebra de tensão).
Se a luz avisadorapermanecer
acesa, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat.
AVISO
1)Colisões violentas poderão danificar os
componentes eletrónicos presentes na
chave. Para garantir a perfeita eficiência
dos dispositivos eletrónicos internos da
chave, não a deixar exposta aos raios
solares.
AS CHAVES
CHAVE MECÂNICA
O corpo metálico A fig. 1 da chave é
fixo.
A chave aciona:
a chave de ignição;
a fechadura das portas;
a abertura/fecho do tampão do
depósito de combustível.
CHAVE COM
TELECOMANDO
O recorte do corpo metálico A fig. 2 é
de ocultação no punho da chave e
aciona:
a chave de ignição;
a fechadura das portas;
a abertura/fecho do tampão do
depósito de combustível.Para extrair/puxar o corpo metálico,
premir o botão B fig. 2.
O botão
aciona o desbloqueio das
portas dianteiras.
O botão
aciona o bloqueio total das
portas.
O botão
aciona o desbloqueio das
portas do vão de carga.
1)
Se, ao efetuar o bloqueio das portas,
uma ou mais portas não estiverem
fechadas corretamente, o LED pisca
rapidamente juntamente com os
indicadores de direção.
1)
1F1A0008
2F1A0004
9
AVISO
1)Carregar no botão B apenas quando a
chave se encontrar afastada do corpo, em
especial dos olhos e de objetos que se
possam deteriorar (por exemplo,
vestuário). Não deixar a chave sem
vigilância para evitar que alguém,
especialmente crianças, possa mexer na
mesma e premir inadvertidamente o botão.
AVISO
1)As pilhas usadas são nocivas para o
meio ambiente, portanto, devem ser
colocadas nos contentores específicos
(pilhão) como previsto pelas normas de lei
ou podem ser entregues à Rede de
Assistência Fiat, que lhes dará o destino
devido.
DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
A chave pode rodar para 3 posições
diferentes fig. 3:
STOP: motor desligado, chave
extraível, direcção bloqueada. Alguns
dispositivos eléctricos (por exemplo,
auto-rádio, fecho centralizado…)
podem funcionar;
MAR: posição de marcha. Todos os
dispositivos eléctricos podem
funcionar;
AVV: arranque do motor (posição
instável).
O dispositivo de arranque está
equipado com um sistema electrónico
de segurança que obriga, em caso
de falha no arranque do motor, a repor
a chave na posição STOP antes de
repetir a manobra de arranque.
2) 3) 4) 5)
BLOQUEIO DA DIRECÇÃO
Ativação
Com o dispositivo de arranque na
posição de STOP, retirar a chave e
rodar o volante até este ficar
bloqueado.
Desativação
Mover ligeiramente o volante enquanto
roda a chave para a posição MAR.
AVISO
2)Em caso de violação do dispositivo de
arranque (por ex.: uma tentativa de roubo),
mandar verificar o funcionamento junto
da Rede de Assistência Fiat antes de
retomar a marcha.
3)Ao descer do veículo, remover sempre a
chave, para evitar que alguém possa
accionar inadvertidamente os comandos.
Lembrar-se de engatar o travão de mão.
Se o veículo estiver estacionado numa
subida, inserir a primeira velocidade, mas
se o veículo estiver estacionado numa
descida, inserir a marcha-atrás. Nunca
deixe crianças sozinhas no veículo.
4)Nunca retirar a chave com o veículo em
movimento. O volante bloquear-se-ia
automaticamente logo à primeira curva.
Isto vale sempre, mesmo no caso em que
o veículo seja rebocado.
3F1A0009
10
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
AVISO
6)Ao ativar o dispositivo Dead Lock deixa
de ser possível abrir as portas pelo interior
do veículo; certificar-se antes de sair que
não haja pessoas a bordo. No caso de
a bateria da chave com telecomando estar
descarregada, o dispositivo só pode ser
desativado atuando com o recorte do
corpo metálico da chave em ambos os
trincos das portas tal como descrito
anteriormente: neste caso, o dispositivo
fica ligado apenas nas portas traseiras.
7)Antes de deixar o veículo estacionado
com as portas deslizantes abertas, verificar
sempre a ativação do bloqueio.
8)Utilizar sempre este dispositivo quando
se transportam crianças.
9)Não movimentar o veículo com portas
laterais abertas.
10)O sistema de mola tem forças de
acionamento estudadas para o melhor
conforto de utilização, pelo que uma
colisão acidental ou uma forte rajada de
vento poderão desbloquear as molas
e provocar o fecho espontâneo dos
batentes da porta.
11)Com a abertura a 180 graus os
batentes não têm nenhum sistema de
bloqueio. Não utilizar esta abertura com o
veículo estacionado em terrenos inclinados
ou na presença de vento.
12)É proibido conduzir o veículo com o
degrau na posição aberta.13)Não utilizar o degrau na posição
recolhida para a subida ou a descida do
vão de carga.
14)Certificar-se de que antes, após e
durante a utilização, o degrau está
devidamente bloqueado nos sistemas de
retenção previstos. Uma abertura ou
um fecho incompleto podem provocar o
movimento impróprio do mesmo, com
riscos para o utilizador e para os
utilizadores externos.
15)Antes de retomar a viagem após uma
paragem, ou antes de movimentar o
veículo de qualquer forma, certificar-se que
a peanha esteja completamente recolhida.
Sendo o movimento do degrau assistido
pelo da porta lateral deslizante, a recolha
incompleta do degrau, bem como o fecho
incompleto das portas traseiras, é
assinalada pelo acendimento da luz
avisadora
no quadro de instrumentos.
16)Mesmo recolhido, o degrau sai
ligeiramente do veículo, pelo que, na
presença de sensores de estacionamento
traseiros, o raio de ação dos mesmos é
ligeiramente reduzido.
AVISO
2)A presença do degrau pode reduzir os
ângulos de engate das rampas, pelo que é
recomendável, perante uma rampa muito
acentuada, enfrentá-la com prudência
para evitar danificar o próprio degrau.
BANCOS
17)
3)
Regulação no sentido longitudinal
Levantar a alavanca A fig. 18 e
empurrar o banco para a frente ou para
trás: na posição de condução, os
braços devem apoiar-se na coroa do
volante.
18)
Regulação em altura
Para levantar o banco: na posição de
sentado, afastar para cima a alavanca
B fig. 18 (parte dianteira do banco) ou a
alavanca C fig. 18 (parte traseira do
banco) e carregar o peso do corpo na
parte do banco que deve ser levantada.
18F1A0021
17