Les airbags frontaux conducteur/
passager (pour les versions/marchés
qui le prévoient) ne remplacent pas
mais complètent l'utilisation des
ceintures de sécurité, qu'il est toujours
recommandé d'utiliser, comme
d'ailleurs le prescrit la législation en
Europe et dans la plupart des pays
extra-européens.
En cas de choc, une personne qui n'a
pas bouclé sa ceinture de sécurité
est projetée vers l'avant et peut heurter
le coussin en train de se déployer.
Dans ce cas, la protection du coussin
est compromise.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
s'activer dans les cas suivants :
chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui ne concernent pas
la surface frontale du véhicule (par
exemple aile contre le rail de sécurité) ;
véhicule encastré sous d'autres
véhicules ou sous des barrières de
protection (par exemple sous un
camion ou un rail de protection) ;
parce qu'ils ne pourraient offrir aucune
protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité, leur
activation serait donc inopportune.
Dans ces cas, la non-activation
n'indique pas le dysfonctionnement du
système.
77) 78) 79) 80) 81)
Les airbags frontaux côté conducteur
et côté passager ont été étudiés et
étalonnés pour offrir la meilleure
protection des occupants des places
avant portant des ceintures de sécurité.
Leur volume lors du gonflage
maximum remplit la plupart de l'espace
entre le volant et le conducteur et
entre la planche et le passager.
En cas de chocs frontaux non sévères
(pour lesquels l'action de retenue
exercée par les ceintures de sécurité
est suffisante), les airbags ne s'activent
pas. Par conséquent, toujours boucler
les ceintures de sécurité.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
CONDUCTEUR
Il est constitué d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
approprié situé au centre du volant
fig. 115.AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
PASSAGER
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Il est formé d'un coussin à gonflage
instantané, contenu dans un logement
approprié situé dans la planche de bord
fig. 116, et plus volumineux que
l'airbag côté conducteur.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
PASSAGER ET SIÈGES
ENFANTS
82)
Les sièges enfants que l'on monte dos
à la route ne doivent JAMAIS être
installés sur le siège avant lorsque
l'airbag passager est activé, parce que
l'activation de l'airbag en cas de choc
pourrait provoquer des lésions
mortelles à l'enfant transporté.
115F0V0511
116F0V0512
106
SÉCURITÉ
Respecter À LA LETTREfig. 117 les
recommandations de l'étiquette
apposée sur le pare-soleil côté
passager.
Désactivation manuelle
des airbags frontal côté
passager et latéraux de
protection bassin,
thorax, épaule et tête.
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Pour les versions Doblò destinées au
transport de personnes (homologation
M1), s'il s'avère absolument nécessaire
de transporter un enfant sur le siège
avant, s'il est assis sur le siège enfant
dos à la route, désactiver
impérativement les airbags frontal côté
passager et latéraux (pour les
versions/marchés qui le prévoient), car
l'activation de l'airbag en cas de choc
pourrait provoquer des blessures
mortelles à l'enfant.AVERTISSEMENT Pour la désactivation
manuelle des airbags côté passager
frontal et latéraux (pour les
versions/marchés qui le prévoient),
consulter le chapitre « Connaissance du
véhicule » aux paragraphes « Écran
numérique » et « Écran multifonction ».
Le témoin
présent au-dessus du
plafonnier avant fig. 118, seul ou à
l’intérieur du SBR fig. 119 (en fonction
des versions ou des modèles), indique
le niveau de protection du passager.
Si le témoin est éteint, la protection
côté passager est activée.
À la réactivation des airbags côté
passager frontal et latéraux (pour les
versions/marchés qui le prévoient),
le témoin s'éteint.
Après une manœuvre de démarrage du
véhicule (clé sur MAR), le témoin
s'allume pendant 8 secondes. Si cela
ne se produit pas, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Pendant les 8 premières secondes,
l'allumage du témoin n'indique pas
l'état réel de la protection du passager,
mais il a pour but d'en vérifier le
fonctionnement correct.
117F0T0950
118F0V0406
119F0V0710
107
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Entrons au « cœur » de la voiture :
voyons comment exploiter au mieux
tout son potentiel.
Voici comment la conduire en toute
sécurité quelle que soit la situation pour
faire de votre voiture la compagne de
voyage qui respecte votre confort
et votre portefeuille.DÉMARRAGE DU MOTEUR ............114
À L'ARRÊT ......................................116
UTILISATION DE LA BOÎTE DE
VITESSES .......................................117
BOÎTE DE VITESSES
COMFORT-MATIC/DUALOGIC ........118
SYSTÈME START&STOP ................120
SYSTÈME TPMS (TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM) ........................................123
SPEED BLOCK ...............................125
CRUISE CONTROL (RÉGULATEUR
DE VITESSE CONSTANTE) .............125
SYSTÈME TRACTION PLUS ...........127
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ..128
RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE....129
TRACTAGE DE REMORQUES ........132
113
La procédure doit être effectuée en
débranchant le connecteur A (en
appuyant sur le bouton B) du capteur C
de contrôle de l'état de la batterie, et
installé sur le pôle négatif D de cette
dernière. Ce capteur ne doit jamais être
débranché du pôle, sauf en cas de
remplacement de la batterie.
96)
DÉMARRAGE
D'URGENCE
En cas de démarrage de secours avec
une batterie auxiliaire, ne jamais
brancher le câble négatif (–) de la
batterie auxiliaire au pôle négatif C de la
batterie du véhicule, mais plutôt sur le
faux pôle B ou sur un point de masse
du moteur/boîte de vitesses fig. 132.
97) 98) 99) 100)
ATTENTION
96)En cas de remplacement de la batterie,
s'adresser toujours au réseau Après-vente
Fiat. Remplacer la batterie par une batterie
du même type et avec les mêmes
caractéristiques.
97)Avant d'ouvrir le capot moteur, il faut
s'assurer que le moteur est coupé et
que la clé est en position OFF. Respecter
les indications figurant sur la plaquette
appliquée au niveau de la traverse avant. Il
est conseillé d'extraire la clé lorsque
d'autres personnes se trouvent dans le
véhicule.
98)Le véhicule doit être quitté seulement
après avoir extrait la clé ou l'avoir tournée
sur OFF. Lors des opérations de
ravitaillement en carburant, s'assurer que le
moteur est coupé et que la clé est en
position OFF.99)Sur les voitures ayant une boîte de
vitesses robotisée, en cas d'arrêt
automatique du moteur en descente, il est
conseillé de redémarrer le moteur en
actionnant le levier de vitesses vers (+) ou
vers (-) sans relâcher la pédale de frein. Sur
les véhicules avec boîte de vitesses
robotisée, équipés de la fonction Hill
Holder, en cas d'arrêt automatique du
moteur en descente, il faut redémarrer le
moteur en déplaçant le levier de vitesse
vers (+) ou vers (-), sans relâcher la pédale
de frein, pour que la fonction Hill Holder
soit disponible, celle-ci n'étant active que
lorsque le moteur est en marche.
100)Si l'on préfère privilégier le confort
climatique, il est possible de désactiver le
système Start&Stop afin de permettre le
fonctionnement continu du système de
climatisation.
131F0V0218
132F0V0043
122
DÉMARRAGE ET CONDUITE
SYSTÈME TPMS
(Tyre Pressure
Monitoring System)
(pour versions/marchés qui le
prévoient)
101) 102) 103) 104) 105) 106) 107) 108) 109)
DESCRIPTION
Dans le cas d'un ou de plusieurs pneus
dégonflés, le système avertit le
conducteur par l'allumage du témoin
sur le combiné de bord
(accompagné d'un message
d'avertissement et d'un signal sonore).
L'avertissement continue tant que la
pression ne correspond pas ou ne
dépasse pas celle prescrite pour les
pneus à froid. Après la mise à jour
automatique du système, le témoin de
contrôle de la pression des pneus
s'éteint. Il pourrait s'avérer nécessaire
de conduire le véhicule pendant environ
20 minutes à une vitesse supérieure à
20 km/h pour permettre au système
TPMS de recevoir cette information.La pression des pneus doit toujours
être réglée en fonction de la pression
de gonflage des pneus à froid. Par
pression de gonflage des pneus à froid
on entend la pression des pneus après
au moins trois heures d'inactivité du
véhicule ou un kilométrage inférieur
à 1,6 km après un intervalle de trois
heures.
La pression de gonflage des pneus à
froid ne doit pas dépasser la valeur
maximale de pression de gonflage
estampillée sur le flanc du pneu.
REMARQUE
Le système TPMS ne remplace pas
le normal service d'entretien nécessaire
pour les pneus et ne sert pas à signaler
une anomalie éventuelle d'un pneu.
Le système TPMS ne doit donc pas
être utilisé en tant que pressostat
pendant le réglage de la pression de
gonflage des pneus.
La conduite avec une pression
insuffisante des pneus en provoque la
surchauffe pouvant causer une
anomalie des pneus. Par ailleurs, une
pression de gonflage insuffisante réduit
l'efficacité des consommations et la
durée de la chape, et peut gêner aussi
la maniabilité et les performances de
freinage du véhicule.
Le système TPMS ne remplace pas
l'entretien correct des pneus. La
responsabilité du bon niveau de
pression des pneus incombe
au conducteur, qui doit effectuer la
mesure avec un pressostat adapté,
même si la pression de gonflage n'est
pas descendue à une valeur
provoquant l'allumage du témoin de
contrôle de la pression des pneus.
Le système TPMS signale au
conducteur la présence éventuelle
d'une condition de pression insuffisante
des pneus. Si elle descend au-dessous
de la limite de pression insuffisante,
pour un motif quelconque, y compris
les effets de la basse température et la
perte normale de pression du pneu.
Les variations saisonnières de
température influent sur la pression des
pneus.
AVERTISSEMENT Le contrôle régulier
et le maintien de la pression correcte
sur les quatre pneus revêtent une
importance particulière.
123
SPEED BLOCK
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Le véhicule est équipé d'un limiteur de
vitesse réglable, sur demande de
l'utilisateur, sur un des 4 seuils prévus :
90, 100, 110, 130 km/h.
Pour activer/désactiver cette fonction,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Après l'intervention, un autocollant
sera apposé sur le pare-brise indiquant
la valeur de vitesse maximum réglée.
ATTENTION Le tachymètre pourrait
indiquer une vitesse maximum
supérieure à celle effective, paramétrée
par le Concessionnaire, conformément
aux réglementations en vigueur.
CRUISE CONTROL
(régulateur de
vitesse constante)
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
EN BREF
Il s'agit d'un dispositif d'aide à la
conduite, à contrôle électronique, qui
permet de conduire le véhicule à
une vitesse supérieure à 30 km/h sur
les longs trajets droits et sur
chaussée sèche, lorsque les
variations de vitesse sont réduites
(ex. parcours sur autoroute), à une
vitesse définie, sans enfoncer la
pédale de l'accélérateur. L’utilisation
du dispositif n'est toutefois pas
utile sur les routes extra-urbaines à
forte circulation. Ne pas utiliser le
dispositif en ville.
Activation du dispositif
Son activation est mise en évidence par
l'allumage du témoin
et par le
message correspondant sur le tableau
de bord (pour les versions/marchés
qui le prévoient).La fonction de réglage de la vitesse ne
peut pas être enclenchée en 1ère
vitesse ou en marche arrière ; il est
conseillé de l'enclencher en 4ème ou
avec des rapports supérieurs.
Quand on aborde une descente avec le
dispositif enclenché, la vitesse du
véhicule peut augmenter légèrement
par rapport à celle mémorisée.
110) 111)
Mémorisation de la
vitesse du véhicule
Procéder comme suit :
tourner la bague A fig. 133 sur ON
et en appuyant sur la pédale
d'accélérateur, amener le véhicule à la
vitesse souhaitée ;
déplacer le levier vers le haut (+)
pendant au moins une seconde, puis le
relâcher : la vitesse du véhicule est
mémorisée et l'on peut alors lâcher la
pédale de l'accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple
pendant un doublement) il est possible
d’accélérer en appuyant sur la pédale
de l’accélérateur : en relâchant la
pédale du véhicule revient à la vitesse
précédemment mémorisée.
125
Rétablissement de la
vitesse mémorisée
Si le dispositif a été désactivé par
exemple en appuyant sur la pédale de
frein ou d'embrayage, pour rétablir la
vitesse mémorisée, procéder comme
suit :
accélérer progressivement jusqu'à
une valeur proche de la vitesse
mémorisée ;
enclencher le rapport sélectionné au
moment de la mémorisation de la
vitesse ;
appuyer sur le bouton B fig. 133.
Augmentation de la
vitesse mémorisée
Elle peut s'obtenir de deux façons :
en appuyant sur l'accélérateur et en
mémorisant la nouvelle vitesse
atteinte ;ou bien
en déplaçant le levier vers le haut
(+).
A chaque actionnement du levier
correspond une augmentation de la
vitesse d'environ 1 km/h alors que
lorsque l'on maintient le levier vers le
haut, la vitesse augmente de manière
continue.
Réduction de la vitesse
mémorisée
Elle peut s'obtenir de deux façons :
en désactivant le dispositif et en
mémorisant ensuite la nouvelle vitesse ;
ou bien
en déplaçant le levier vers le bas (–)
jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse
qui restera automatiquement
mémorisée.
À chaque actionnement du levier
correspond une diminution de la vitesse
d'environ 1 km/h, alors qu'en tenant le
levier vers le bas, la vitesse change
de manière continue.
Désactivation du
dispositif
Le dispositif peut être désactivé par le
conducteur d'une des façons
suivantes :
en tournant la bague A sur la
position OFF ;
en coupant le moteur (en laissant la
bague du levier en position ON, à la
rotation suivante de la clé de contact
sur ON, le Cruise Control s'activera
à nouveau) ;
Désactivation de la
fonction
Le dispositif peut être désactivé par le
conducteur de l'une des façons
suivantes :
en appuyant sur la pédale de frein
lorsque le dispositif est en train de
réguler la vitesse ;
en appuyant sur la pédale
d'embrayage lorsque le dispositif est en
train de réguler la vitesse ;
en appuyant sur le bouton B fig. 133
lorsque le dispositif est en train de
réguler la vitesse (pour les
versions/marchés qui le prévoient) ;
en appuyant sur la pédale
d'accélérateur ; dans ce cas, le
système n'est pas désactivé
effectivement, mais la demande
d'accélération est prioritaire ; le Cruise
Control reste donc activé et il n'est
pas nécessaire d'appuyer sur le bouton
B fig. 133 pour retourner à l'état
précédent une fois l'accélération
terminée.
133F0V0092
126
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Les signalisations envoyées par les
capteurs peuvent être altérées par
l'endommagement des capteurs
mêmes, par la saleté, la neige ou le
verglas accumulés sur les capteurs, ou
par des systèmes à ultrasons (par ex.
freins pneumatiques de camions ou
marteaux-piqueurs) se trouvant aux
alentours.
Les performances du système
d'aide au stationnement peuvent être
influencées par la position des
capteurs. Par exemple en cas de
variation d'assiette (usure des
amortisseurs ou des suspensions), lors
d'un remplacement de pneus, par
une trop lourde charge du véhicule, ou
à cause de réglages spécifiques
(tuning) provoquant le rabaissement de
la caisse.
La détection d'obstacles dans la
partie haute du véhicule (surtout en cas
de fourgons ou de cabines) risque de
ne plus être garantie, car le véhicule
détecte les obstacles susceptibles de
heurter le véhicule dans la partie basse.
Les capteurs de stationnement
fonctionnent correctement avec les
portes à battant fermées.
Les portes ouvertes peuvent
provoquer des signalements erronés du
système : il faut toujours fermer les
portes arrière.
Ne pas apposer d'adhésifs sur les
capteurs.
ATTENTION
112)Pour le bon fonctionnement du
système, il est primordial de toujours
éliminer la boue, la saleté ou le verglas
éventuels sur les capteurs. Pendant le
nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne
pas les rayer ou les endommager ; éviter
d'utiliser des chiffons secs, rêches ou
durs. Les capteurs doivent être lavés à
l'eau claire, en ajoutant éventuellement du
shampooing pour auto. Dans les stations
de lavage qui utilisent des hydro-
nettoyeurs à jet de vapeur ou à haute
pression, nettoyer rapidement les capteurs
en tenant le gicleur à plus de 10 cm de
distance.
113)La responsabilité de la manœuvre de
stationnement et des autres manœuvres
dangereuses est toujours confiée au
conducteur. Lorsque l'on effectue de telles
manœuvres, toujours s'assurer de
l'absence de personnes (enfants
notamment) et d'animaux dans l'espace en
question. Bien que le capteur de parking
constitue une aide pour le conducteur,
celui-ci doit toujours prendre garde
pendant les manoeuvres potentiellement
dangereuses même à faible vitesse.
RAVITAILLEMENT DU
VÉHICULE
MOTEURS ESSENCE
Utiliser exclusivement de l'essence
sans plomb avec indice d'octane
(R.O.N.) non inférieur à 95.
AVERTISSEMENT Ne jamais verser
dans le réservoir, même en cas
d'urgence, une quantité même
minimale d'essence avec du plomb. Le
pot catalytique serait endommagé de
manière irréversible.
MOTEURS DIESEL
Fonctionnement à basse
température
Utiliser seulement du gazole pour
transport routier (Spécification EN590).
Pour éviter des anomalies de
fonctionnement, des gazoles de type
été, hiver ou arctique (zones de
montagne/froides), sont normalement
distribués selon la saison. En cas de
ravitaillement avec un type de gazole
inadapté à la température d’utilisation, il
est conseillé de mélanger au gazole
un additif PETRONAS DURANCE
DIESEL ART dans les proportions
indiquées sur l’emballage du produit,
en introduisant dans le réservoir
d'abord l'antigel puis le gazole.
129