Symboly pro vozidlana naftu
B7: Nafta s obsahem maximálně do 7
% (V/V) FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
podle normyEN 590
B10: Nafta s obsahem maximálně do
10 % (V/V) FAME (Fatty Acid Methyl
Esters) podle normyEN 16734
Symboly pro vozidla na benzín a
metan
E5: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 2,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 5,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
E10: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 3,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 10,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
CNG: Metan a biometan pro motorová
vozidla podle normyEN 16723.
POZOR
28)Do vozidla čerpejte výhradně
motorovou naftu odpovídající evropské
normě EN 590. Používáním jiných
pohonných hmot nebo palivových směsí
se může nenapravitelně poškodit motor
a záruka na vozidlo pozbýt platnosti. V
případě náhodného načerpání paliva jiného
typu nestartujte motor a vyprázdněte
nádrž. Nastartujete-li motor byť jen na
velmi krátkou dobu, je nezbytné vyprázdnit
jak nádrž, tak celý palivový okruh.
29)Nepřibližujte se k ústí nádrže s
otevřeným ohněm nebo se zapálenou
cigaretou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte
se obličejem k hrdlu palivové nádrže,
abyste se nenadýchali škodlivých par.
30)Pracovníci plnicí stanice metanu nejsou
oprávněni naplnit tlakové nádoby s
prošlou lhůtou přezkoušení. Zpětný ventil
brání zpětnému průtoku metanu do
plnicího hrdla.
TAŽENÍ
PŘÍPOJNÝCH
VOZIDEL
UPOZORNĚNÍ
Pro případ tažení přípojného vozidla
musí být vozidlo vybaveno schváleným
tažným zařízením a řádným elektrickým
rozvodem. Tažné zařízení musejí
instalovat kvalifikovaní pracovníci, kteří
vystaví řádnou dokumentaci opravňující
k silničnímu provozu.
Případná speciální zpětná a/nebo
přídavná zrcátka je třeba připevnit v
souladu s Pravidly silničního provozu.
Pamatujte, že při tažení přívěsu se v
závislosti na celkové hmotnosti snižuje
výkon vozidla při stoupání, prodlužuje
se brzdná dráha a doba potřebná k
předjetí jiného vozidla.
Při jízdě v klesání namísto trvalého
brzdění raději zařaďte nižší rychlostní
stupeň.
Hmotnost, kterou přípojné vozidlo
působí na tažné zařízení, úměrně
snižuje nosnost vozidla.
Aby bylo zajištěno, že nebude
překročena maximální přípustná
hmotnost přípojného vozidla (uvedená v
technickém průkazu), je nutno brát v
úvahu hmotnost plně naloženého
přívěsu včetně příslušenství a osobních
zavazadel.
120
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
SYSTÉM ODPOJENÍ
PŘÍVODU PALIVA
Zasahuje v případě nárazu a jeho
zaúčinkování má tyto důsledky:
přerušení dodávky paliva s
následným zhasnutím motoru;
automatické odemčení dveří;
rozsvícení vnitřních světel;
rozsvícení výstražných světel (světla
se zapnou stiskem tlačítka na palubní
desce).
128)
U některých verzí je zásah systému
signalizován na displeji upozorněním
“Zasáhlo zablokování přívodu paliva
- viz manuál”.
Pečlivě prohlédněte vozidlo, zda
neuchází palivo, např. z motorového
prostoru, ze spodku vozidla nebo
od palivové nádrže.
Po nárazu otočte klíčkem v zapalování
na STOP, abyste zabránili vybití baterie.
Při obnovení správné činnosti vozidla
postupujte takto:
otočení klíčku ve spínací skříňce na
MAR;
zapne se pravé směrové světlo;
vypne se pravé směrové světlo;
zapne se levé směrové světlo.
vypne se levé směrové světlo;
zapne se pravé směrové světlo;
vypne se pravé směrové světlo;
zapne se levé směrové světlo.
vypne se levé směrové světlo;
otočení klíčku ve spínací skříňce
zapalování do polohy STOP.
Verze Natural Power
Při nárazu vozidla se okamžitě přeruší
přívod benzínu i vstřikování, motor
tím zhasne a uzavřou se pojistné
elektromagnetické ventily.
POZOR
128)Jestliže po nárazu ucítíte zápach
paliva nebo zjistíte únik paliva z palivové
soustavy, systém znovu neaktivujte:
nebezpečí požáru.
ZVEDNUTÍ VOZIDLA
V případě, kdy bude nutno vozidlo
zvednout, obraťte se na autorizovaný
servis Fiat, který je všechny vybaven
ramenovými nebo dílenskými zvedáky
vozidel.
143
MOTOR
Verze 1.4 1.4 T-JET 1.4 T-JET Natural Power
Kód typu 843A1000 198A4000 198A4000
Cyklus Otto Otto Otto
Počet a uspořádání válců 4 v řadě 4 v řadě 4 v řadě
Průměr a zdvih pístů (mm) 72 x 84 72 x 84 72 x 84
Celkový zdvihový objem
(cm³)1368 1368 1368
Kompresní poměr 11:1 9.8:1 9.8:1
Max. výkon (EU) (kW) 70 88 88
Max. výkon (EU) (k) 95 120 120
při otáčkách (ot/min) 6000 5000 5000
Maximální točivý moment
(EU) (Nm)127 206 206
Nejvyšší točivý moment (EU)
(kgm)12,95 21 21
při otáčkách (ot/min) 4500 3000 3000
Zapalovací svíčky NGK DCPR7E NGK IKR9F8 FIAT 55210685 - NGK IKR9F8
PalivoBezolovnatý benzín 95
R.O.N. (Norma EN228)Bezolovnatý benzín 95
R.O.N. (Norma EN228)MetanBezolovnatý
benzín 95
RON (Norma
EN 228)
175
Verze 1.3 Multijet bez DPF 1.3 Multijet s DPF 1.3 Multijet Euro 6
Kód typu 199A3000 263A2000 / 263A6000 330A1000/225A2000
Cyklus Diesel Diesel Diesel
Počet a uspořádání válců 4 v řadě 4 v řadě 4 v řadě
Průměr a zdvih pístů (mm) 69,6x82 69,6x82 69,6x82
Celkový zdvihový objem (cm³) 1248 1248 1248
Kompresní poměr 17,6:1 16,8:1 16,8:1
Max. výkon (EU) (kW) 66 66/55 70/59
Max. výkon (EU) (k) 90 90/75 95/80
při otáčkách (ot/min) 4000 4000 3750
Maximální točivý moment (EU) (Nm) 200 200 200
Nejvyšší točivý moment (EU) (kgm) 20,4 20,4 20,4
při otáčkách (ot/min) 1750 1500 1500
Zapalovací svíčky - - -
PalivoNafta pro motorová vozidla
(Specifikace EN 590)Nafta pro motorová vozidla
(Specifikace EN 590)Nafta pro motorová vozidla
(Specifikace EN 590)
176
TECHNICKÁ DATA
Verze 1.6 Multijet Euro 4 /
Euro 5 / Euro 5+1.6 Multijet Euro 6 2.0 Multijet
Kód typu198A3000 / 263A3000 /
263A4000 / 263A5000940C1000 / 263A8000 /
263A7000 / 263A9000263A1000
Cyklus Diesel Diesel Diesel
Počet a uspořádání válců 4 v řadě 4 v řadě 4 v řadě
Průměr a zdvih pístů (mm) 79,5x80,5 79,5x80,5 83x90,5
Celkový zdvihový objem (cm³) 1598 1598 1956
Kompresní poměr 16,5:1 16,5+-0,4 16,5:1
Max. výkon (EU) (kW) 77/74/66 88/77/70/74 99
Max. výkon (EU) (k) 105/100/90 120/105/95/100 135
při otáčkách (ot/min) 4000 3750/3750/2500/3750 3500
Maximální točivý moment (EU) (Nm)
290/200
(*)320/300/300/300 320
Nejvyšší točivý moment (EU) (kgm)
29,6/20,4
(*)32,6/30,6/30,6/30,6 32,6
při otáčkách (ot/min) 1500 1750 1500
Zapalovací svíčky - - -
PalivoNafta pro motorová vozidla
(Specifikace EN 590)Nafta pro motorová vozidla
(Specifikace EN 590)Nafta pro motorová vozidla
(Specifikace EN 590)
(*) Kód motoru 263A5000
177
NÁPLNĚ
1.4 1.4 T-JET1.4 T-JET
Natural PowerPředepsaná paliva a originální
maziva
Palivová nádrž: 60 l 60 l 22 l
Bezolovnatý benzín nejméně 95 RON
(Norma EN 228)
včetně rezervy: 8-10 l 8-10 l 5,5 l
Obsah tlakových
nádob na metan
(1.4 T-JET Natural
Power):Verze s
dlouhým
rozvorem
--16,15 kg (asi)
Metan
(*)Verze s
krátkým
rozvorem22,1 kg (asi)
Chladicí soustava motoru: 5 l 5,8 l 5,8 lSměs demineralizované vody a
kapaliny PARAFLU
UPv poměru 50 %(**)
Olejová vana motoru: 2,35l/2kg 2,1kg
- SELENIA K P.E.
Olejová vana motoru a filtr: 2,7 l / 2,3 kg 2,45 kg
Vana motoru (1.4 T-JET Natural
Power):- - 2,1 l
SELENIA MULTIPOWER GAS 5W-40
Vana motoru a filtr (1.4 T-JET
Natural Power):- - 2,45 l
(*) Množství metanu závisí na venkovní teplotě, plnicím tlaku, kvalitě plynu a typu plnicí stanice. Celkový objem tlakových nádob - asi 95 l (u verzí s krátkým
rozvorem) a 130 l (u verzí s dlouhým rozvorem).
(**) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLU
UPa 40% demineralizované vody.
192
TECHNICKÁ DATA
1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 MultijetPředepsaná paliva a
originální maziva
Palivová nádrž: 60 l 60 l 60 l
Nafta pro motorová vozidla
(Specifikace EN 590)
včetně rezervy: 8-10 l 8-10 l 8-10 l
Chladicí soustava motoru: 5,2 l 6,7 l 6,7 lSměs destilované vody a
kapaliny PARAFLU
UPv poměru
50 %(***)
Olejová vana motoru: 3 l / 2,5 kg 4,5 l / 3,6 kg 4,5 l / 3,6 kgSELENIA WR P.E. (verze Euro 5)
/ SELENIA WR FORWARD
(verze Euro 6) Olejová vana motoru a filtr: 3,2 l / 2,7 kg 4,9 l / 3,9 kg 4,9 l / 3,9 kg
Převodová skříň/diferenciál: 2 l / 1,7 kg2 l / 1,7 kg 2 l / 1,7 kgTUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Ovládací hydraulický systém
převodovky COMFORT-MATIC a
DUALOGIC™(verze 1.6 Multijet
90 k)— 0,7 l / 0,59 kg —TUTELA CS SPEED Speciální
olej s přísadou typu “ATF
DEXRON III”
Obvod hydraulických brzd s
ABS:0,450 kg 0,450 kg 0,450 kg TUTELA TOP 4/S
Hydraulické posilové řízení: 0,900 kg 0,900 kg 0,900 kg TUTELA TRANSMISSION GI/E
Nádrž kapaliny do ostřikovače
skel / světlometů:2,2
(*)/6(**)litry2,2(*)/6(**)litry2,2(*)/6(**)litrySměs vody a kapaliny
PETRONAS DURANCE SC35
(***) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLUUPa 40% demineralizované vody.
(*) Verze Doblò bez ostřikovačů světlometů.
(**) Verze Doblò/Doblò Combi/Doblò Cargo s ostřikovači světlometů.
194
TECHNICKÁ DATA
POZOR
KAROSÉRIE
Některé automatické linky jsou opatřeny kartáči starší generace a/nebo špatně udržovanými kartáči, které mohou poškodit lak a
podporovat tvorbu mikroskopických rýh, které způsobí matný/zastřený vzhled zejména tmavých laků. Pokud k tomu dojde, postačí povrch
lehce vyleštit patřičnými přípravky.
AUTORÁDIO
Autorádio si nechejte do přípravy zapojit u autorizovaného servisu Fiat, aby se předešlo případným závadám, jež by mohly ohrozit
bezpečnost vozidla.
SYSTÉM EOBD
Pokud se kontrolkapo přetočení klíčku na MAR nerozsvítí nebo začne blikat či se rozsvítí trvale za jízdy (u některých verzí spolu se
zobrazením upozornění na displeji), obraťte se co nejdříve autorizovaný servis Fiat. Funkčnost kontrolkymohou příslušným přístrojem
zkontrolovat i příslušníci dopravní policie. Postupujte podle předpisů platných v zemi, kde s vozidlem jezdíte.
SNĚHOVÉ ŘETĚZY
S nasazenými řetězy jezděte přiměřenou rychlostí, tzn. nanejvýš 50 km/h. Vyhýbejte se výmolům, nepřejíždějte obrubníky či přes chodníky,
nejezděte dlouhé úseky po nezasněžených silnicích, aby se nepoškodilo vozidlo ani povrch vozovky.
NAFTOVÝ FILTR
Voda v palivovém okruhu může vážně poškodit vstřikovací soustavu a způsobit nepravidelný chod motoru. Pokud se během jízdy rozsvítí
kontrolka, vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat pro odvodnění soustavy Pokud se tato signalizace projeví bezprostředně po
načerpání paliva, je možné, že se voda dostala do nádrže při čerpání paliva. V takovém případě zastavte bez prodlení motor a kontaktujte
autorizovaný servis Fiat.
BATERIE
Nesprávnou instalací elektrického a elektronického příslušenství se může vozidlo vážně poškodit. Jestliže chcete po zakoupení vozidla
nainstalovat další příslušenství (imobilizér, radiotelefon, atd.), obraťte se na značkový servis Fiat, kde vám poradí nejvhodnější zařízení a
doporučí nutnost instalace baterie s vyšší kapacitou.
Pokud za extrémně nízkých teplot vozidlo nebudete delší dobu používat, baterii demontujte a uložte ji na teplé místo, aby se předešlo
zamrznutí elektrolytu.
253