SÍMBOLOS VISUALIZADOS NO VISOR
SímboloO que significa
vermelhoPRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR INSUFICIENTE
O símbolo acende-se, em conjunto com uma mensagem no visor em caso de pressão insuficiente do óleo
do motor.
26)
ADVERTÊNCIA Não utilizar o veículo até que a avaria tenha sido eliminada. O acendimento do símbolo
não indica a quantidade de óleo presente no motor: o controlo do nível deve ser sempre efetuado
manualmente.
vermelho
AVARIA DO AIRBAG
O acendimento do símbolo indica uma avaria no sistema de air bag. Dirigir-se, logo que possível, à Rede
de Assistência Fiat.
vermelho
FECHO INCOMPLETO DO CAPOT DO MOTOR
O símbolo acende-se quando o capô não está corretamente fechado. Fechar corretamente o capot do
motor.
vermelhoFECHO INCOMPLETO DA TAMPA DA BAGAGEIRA
O símbolo acende-se quando a porta da bagageira não está corretamente fechada. Fechar corretamente
a porta da bagageira.
vermelhoAVARIA DA CAIXA AUTOMÁTICA AT9 / AVARIA DA CAIXA AUTOMÁTICA DE DUPLA EMBRAIAGEM
O símbolo acende-se quando é detetada uma avaria na caixa de velocidades automática ou na caixa de
velocidades automática de embraiagem dupla. Dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de
Assistência Fiat.27)
68
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Mensagem no displayLANE ASSIST SISTEMA
LANE ASSIST
Obstrução da câmara: no display é exibida uma mensagem específica em caso
de presença de sujidade no pára-brisas que poderia interferir com o correcto
funcionamento da câmara. Limpar o pára-brisas utilizando um pano suave e
limpo, tendo cuidado para não riscá-lo. Se a avaria persistir, dirigir-se assim que
possível à Rede de Assistência Fiat.
START&STOP ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DO SISTEMA START&STOP
Activação: a activação do sistema é assinalada por uma mensagem no display.
Neste caso, o LED situado no botão está apagado.
Desactivação: a desactivação do sistema é assinalada por uma mensagem no
display. Neste caso, o LED situado no botão está aceso.
AVISO
31)
Se a luz avisadoranão se acender ao colocar o dispositivo de arranque na posição MAR ou permanecer acesa durante a marcha, é
possível que esteja presente uma anomalia nos sistemas de retenção; neste caso, os airbags ou os pré-tensores podem não se ativar em
caso de acidente ou, num mais limitado número de casos, ativar-se de modo errado. Antes de prosseguir, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat para o imediato controlo do sistema.
32) A avaria da luz avisadora
é assinalada pelo acendimento do íconeno display do quadro de instrumentos. Nesse caso, a luz
avisadora poderá não assinalar eventuais anomalias dos sistemas de retenção. Antes de prosseguir, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para
o imediato controlo do sistema.
33) Na presença de avaria e em caso de travagens violentas, pode ocorrer o bloqueio das rodas traseiras, com consequente possibilidade
de guinada.
ATENÇÃO
24) Se, deslocando o dispositivo de arranque para a posição MAR, a luz avisadoranão se acender ou se, durante a marcha, se acender
com luz fixa ou intermitente (em algumas versões, juntamente com uma mensagem apresentada pelo display), dirigir-se o mais rapidamente
possível à Rede de Assistência Fiat.
25) Se a luz avisadora ou o ícone no display começar a piscar durante a marcha, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
26) Se o símbolo se acender durante a marcha, parar imediatamente o motor e dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
27) A condução com o símbolo aceso pode provocar graves danos na caixa de velocidades, provocando a sua rutura. Além disso, provocar
o sobreaquecimento do óleo: o seu eventual contacto com o motor quente ou com os componentes do escape a alta temperatura pode
provocar incêndios.
78
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
SEGURANÇA
O capítulo que tem à frente é muito
importante: aqui são descritos os
sistemas de segurança fornecidos com
o veículo e fornecidas as indicações
necessárias sobre como utilizá-los
correctamente.SISTEMAS DE SEGURANÇA ATIVA .81
SISTEMAS DE AUXÍLIO À
CONDUÇÃO................85
SISTEMAS DE PROTEÇÃO DOS
OCUPANTES ...............95
CINTOS DE SEGURANÇA.......96
SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder) .97
PRÉ-TENSORES ............100
SISTEMAS DE PROTEÇÃO PARA
CRIANÇAS ................102
SISTEMA DE PROTEÇÃO
SUPLEMENTAR (SRS) – AIRBAG . .115
80
SEGURANÇA
ATENÇÃO
32)O sensor pode ter funcionalidade
limitada ou ausente devido às condições
atmosféricas, tais como chuva forte,
granizo, presença de nevoeiro cerrado ou
neve abundante.
33) A área de para-choques à frente do
sensor não deve estar coberta de
adesivos, faróis auxiliares ou qualquer outro
objecto.
34) A intervenção do sistema pode ser
inesperada ou retardada quando em outros
veículos estiverem presentes cargas
salientes lateralmente, em cima ou atrás
relativamente às dimensões normais do
veículo.
35) A funcionalidade pode ficar
comprometida por uma qualquer
modificação estrutural efectuada no veículo
como, por exemplo, uma modificação do
alinhamento frontal, mudança dos pneus,
ou uma carga mais elevada relativamente à
padrão prevista para o veículo.
36) Reparações incorrectas realizadas na
parte frontal do veículo (por ex.
para-choques, chassis) podem alterar a
posição do sensor do radar e
comprometer o seu funcionamento.
Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para
qualquer reparação deste tipo.
37) Não alterar ou realizar intervenções no
sensor do radar ou na câmara localizada
no para-brisas. Em caso de avaria do
sensor, é necessário dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat. 38)
Em caso de reboque de atrelados (com
módulos instalados posteriormente à
aquisição do veículo), de veículo rebocado
ou durante as manobras de carga em
camião (ou no interior de veículos
destinados ao transporte), é necessário
desactivar o sistema através do sistema
Uconnect™.
39) Evitar lavagens com jatos de alta
pressão na zona inferior do para-choques:
em particular, evitar mexer no conector
eléctrico do sistema.
40) Atenção a reparações e novas pinturas
na zona à volta do sensor (moldura que
cobre o sensor no lado esquerdo do
para-choques). Em caso de choques
frontais, o sensor pode desactivar-se
automaticamente e visualizar, no display,
uma sinalização para indicar que é
necessário mandar reparar o sensor.
Também na ausência de sinalizações de
avaria, desactivar a funcionalidade do
sistema se se suspeitar que a posição do
sensor do radar foi alterada (por ex. devido
a embates frontais a baixa velocidade
como nas manobras de estacionamento).
Nestes casos, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para proceder ao
realinhamento ou à substituição do sensor
do radar.
SISTEMAS DE
PROTEÇÃO DOS
OCUPANTES
Um dos mais importantes acessórios
de segurança do veículo está
representado pelos seguintes sistemas
de protecção:
cintos de segurança;
sistema SBR (Seat Belt Reminder);
apoio da cabeça;
sistemas de retenção para crianças;
Airbags frontais e laterais.
Prestar a máxima atenção às
informações fornecidas nas páginas
seguintes. De facto, é de fundamental
importância que os sistemas de
protecção sejam utilizados do modo
correcto para garantir a máxima
segurança possível ao condutor e aos
passageiros.
Para a descrição sobre a regulação dos
apoios de cabeça, consultar o capítulo
“Apoios de cabeça” no capítulo
“Conhecimento do veículo”.
95
IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS
CADEIRINHAS UNIVERSAIS
O veículo está em conformidade com a Diretiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a possibilidade de montagem das
cadeirinhas para crianças, nos vários locais do veículo, de acordo com a tabela seguinte:
Posicionamento da cadeirinha Universal
Grupo Faixas de peso Passageiro dianteiro (*)
Passageiro
traseiro central Passageiros
traseiros laterais
Airbag ativado Airbag
desativado
Grupo 0, 0+ até 13 kgXU XU
Grupo
1 9-18 kg XU XU
Grupo 2 15-25 kgUU XU
Grupo 3 22-36 kgUU XU
X = Lugar sentado não adequado para crianças desta categoria de peso.
U = Idóneo para os sistemas de retenção da categoria "Universal" conforme o Regulamento Europeu CEE-R44 para os
"Grupos" indicados.
(*) IMPORTANTE NUNCA instalar cadeirinhas viradas no sentido contrário ao da marcha no banco dianteiro com um airbag
ativo. Caso se pretenda instalar uma cadeirinha no sentido contrário ao da marcha no banco dianteiro, desativar o respetivo
airbag (consultar a descrição do parágrafo “Sistema de proteção suplementar (SRS) - Airbag”).
105
Principais avisos a seguir para
transportar crianças de forma
segura
Instalar as cadeirinhas para criança
no banco traseiro, uma vez que esta é
a posição mais protegida em caso de
acidente.
Manter o mais tempo possível a
cadeirinha no sentido contrário ao do
andamento, se possível até 3-4 anos
de idade da criança.
Em caso de desativação do airbag
frontal do passageiro, certificar-se
sempre, através do acendimento
permanente da respetiva luz avisadora
na moldura posicionada no tablier, de
que ocorreu a desativação.
Seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas com a cadeirinha.
Guardá-las no veículo juntamente com
os documentos e com o presente
manual. Não utilizar cadeirinhas
usadas, sem instruções para a sua
utilização.
Cada sistema de retenção é
rigorosamente relativo a um lugar;
nunca transportar duas crianças ao
mesmo tempo.
Certificar-se sempre de que os cintos
não ficam apoiados no pescoço da
criança.
Verificar sempre, com um teste de
tração na fita, o engate efetivo dos
cintos de segurança.
Durante a viagem, não permitir que a
criança assuma posições anormais ou
desaperte os cintos de segurança.
Não permitir que a criança coloque a
parte diagonal do cinto de segurança
por baixo dos braços ou por trás das
costas.
Nunca transportar crianças ao colo,
nem no caso de recém-nascidos.
Ninguém consegue reter uma criança
em caso de acidente.
Caso o veículo tenha sido envolvido
num acidente na estrada, substituir a
cadeirinha por uma nova. Além disso,
mandar substituir, conforme o tipo de
cadeirinha instalada, as ancoragens
isofix ou o cinto de segurança ao qual a
cadeirinha estava presa.
Todas as cadeirinhas montadas,
consoante o sentido de marcha do
veículo, no banco traseiro externo e,
independentemente do grupo de peso
ao qual a cadeirinha pertence, devem
ser montadas apenas após remover o
apoio de cabeça do banco traseiro
onde se pretende instalar a cadeirinha.
Estas instruções não se aplicam a
cadeirinhas compostas apenas por
almofada (sem encosto): estas cadeiras
devem ser instaladas com o apoio de
cabeça do banco em questão
montado. Em caso de remoção do apoio de
cabeça, este deve permanecer sempre
no veículo e ser novamente montado
se o lugar sentado for utilizado por um
adulto.
AVISO
79)
PERIGO GRAVE: Na presença de air
bag frontal do lado do passageiro ativo,
não instalar no banco dianteiro do
passageiro cadeirinhas para crianças que
se montam no sentido oposto ao sentido
de marcha. A ativação do airbag, em caso
de colisão, pode produzir lesões mortais
nas crianças transportadas,
independentemente da gravidade da
colisão. É aconselhável, portanto, que as
crianças sejam sempre transportadas
sentadas na própria cadeirinha no banco
traseiro, uma vez que esta é a posição
mais protegida em caso de colisão.
80) A obrigação de desativar o airbag se
se instalar uma cadeirinha para crianças
virada contra o sentido de marcha está
indicada com um símbolo específico na
etiqueta situada na pala guarda-sol. Seguir
sempre as indicações presentes na pala
guarda-sol do lado do passageiro
(consultar o parágrafo "Sistema de
proteção suplementar (SRS) - Air bags").
114
SEGURANÇA
81)Caso seja necessário transportar uma
criança no banco dianteiro do lado do
passageiro, com uma cadeirinha montada
no sentido contrário ao do andamento, os
airbags do lado do passageiro frontal e
lateral (Side bag) devem ser desativados
no Menu principal do display (consultar o
parágrafo "Display" no capítulo
"Conhecimento do quadro de
instrumentos"), certificando-se da efetiva
desativação através do acendimento do
LED
OFF na moldura posicionada no
painel de instrumentos. Além disso, o
banco do passageiro deve ser regulado
para a posição mais recuada, para evitar
eventuais contactos da cadeirinha de
crianças com o tablier.
82) Não movimentar o banco dianteiro ou
traseiro na presença de uma criança
sentada ou alojada na respetiva cadeirinha.
83) Uma montagem incorreta da
cadeirinha pode tornar ineficaz o sistema
de proteção. De facto, em caso de
acidente, a cadeirinha pode desapertar-se
e a criança pode sofrer lesões mesmo
mortais. Para a instalação de um sistema
de proteção para recém-nascido ou
criança, seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas pelo Fabricante.
84) Quando o sistema de proteção para
crianças não é utilizado, fixá-lo com o cinto
de segurança ou com as ancoragens
ISOFIX, ou removê-lo do veículo. Não
deixá-lo solto no interior do habitáculo.
Deste modo, evita-se que, em caso de
travagem brusca ou de acidente, possa
provocar lesões nos ocupantes.
85) Depois de ter instalado uma cadeirinha
para crianças, não movimentar o banco:
remover sempre a cadeirinha antes de
efetuar qualquer tipo de regulação. 86)
Certificar-se sempre de que o troço
diagonal do cinto de segurança não passa
por baixo dos braços ou por trás das
costas da criança. Em caso de acidente, o
cinto de segurança não será capaz de
reter a criança, com o risco de provocar
lesões mesmo mortais. A criança deve,
portanto, usar sempre corretamente o seu
cinto de segurança.
87) Não usar a mesma ancoragem inferior
para instalar mais de um sistema de
proteção para crianças.
88) Se uma cadeirinha ISOFIX Universal
não estiver fixada com as três ancoragens,
a cadeirinha não será capaz de proteger a
criança corretamente. Em caso de
acidente, a criança pode sofrer lesões
graves ou mesmo mortais.
89) Montar a cadeirinha apenas com o
veículo parado. A cadeirinha está
corretamente fixada aos suportes de
pré-instalação, quando se verificar que os
engates foram corretamente efetuados.
Consultar, em todo o caso, as instruções
de montagem, desmontagem e
posicionamento, que o Fabricante da
cadeirinha é obrigado a fornecer junto com
a mesma.
SISTEMA DE
PROTEÇÃO
SUPLEMENTAR
(SRS) – AIRBAG
O veículo está equipado com:
air bag frontal para o condutor;
air bag frontal para o passageiro;
air bags laterais anteriores para a
protecção da bacia, tórax e costas
(Side bag) do condutor e do
passageiro;
air bags laterais para a protecção da
cabeça dos ocupantes dos lugares
anteriores e dos ocupantes dos lugares
posteriores laterais (Window bags)
air bag dos joelhos para o condutor
(onde presente).
A posição dos airbags está assinalada,
no veículo, com a indicação "AIRBAG"
situada no centro do volante, no tablier,
no revestimento lateral ou numa
etiqueta próximo do ponto de abertura
do air bag.
AIRBAGS FRONTAIS
Os air-bags frontais (condutor e
passageiro) e o air-bag para os joelhos
do condutor (se presente) protegem os
ocupantes dos lugares dianteiros nas
colisões frontais de gravidade
média-alta, através da interposição da
almofada entre o ocupante e o volante
ou o painel de instrumentos.
115
A não ativação dos air bags nos outros
tipos de embate (lateral, traseiro,
capotamento, etc.) não é portanto
sinónimo de funcionamento irregular do
sistema.
Os airbags frontais (condutor e
passageiro) não são substituíveis, mas
complementares ao uso dos cintos de
segurança, que é sempre
recomendável, como prescrito pela
legislação na Europa e na maior parte
dos Países extraeuropeus.
Em caso de colisão, um passageiro
que não utilize o cinto de segurança é
projetado para a frente e pode embater
na almofada ainda em fase de abertura.
Nesta situação, a proteção oferecida
pela almofada fica prejudicada.
Os airbags frontais podem não se ativar
nos seguintes casos:
colisões frontais contra objetos muito
deformáveis, que não afetam a
superfície frontal do veículo (por ex.,
colisão do guarda-lamas contra o rail
de proteção);
encaixe do veículo sob outros
veículos ou barreiras de proteção (por
exemplo sob camiões ou rails de
proteção).
A não ativação nas condições acima
descritas deve-se ao facto de os
airbags poderem não oferecer qualquer
proteção adicional relativamente aos cintos de segurança e, por isso, a
respetiva ativação revelar-se-ia
inoportuna.
A não ativação, nestes casos, não
indica, portanto, uma avaria do
sistema.
Os airbags dianteiros do condutor e do
passageiro foram estudados e
calibrados para oferecer uma melhor
proteção aos ocupantes dos lugares
dianteiros que utilizam o cinto de
segurança. O seu volume no momento
do máximo enchimento abrange a
maior parte do espaço entre o volante e
o condutor e entre o tablier e o
passageiro.
Em caso de colisões frontais de baixa
gravidade (para as quais é suficiente a
ação de retenção exercida pelos cintos
de segurança), os air-bags não se
ativam. Assim, é sempre necessário
utilizar os cintos de segurança, que em
caso de colisão frontal garantem o
correcto posicionamento do ocupante.
Airbag frontal do lado do condutor
É constituído por uma almofada de
enchimento instantâneo contida num
vão específico situado no centro do
volante fig. 86.
Airbag frontal do lado do
passageiro
É constituído por uma almofada com
enchimento instantâneo contida num
vão específico situado no tablier do
painel de instrumentos fig. 87, com um
maior volume em relação à do lado do
condutor.
86F1B0629C
87F1B0126C
116
SEGURANÇA