147
ENTRETIEN DU VÉHICULE
ENTRETIEN
PROGRAMMÉ
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture sa longévité
dans des conditions optimales.
Pour cette raison, Fiat a prévu une
série de contrôles et d’interventions
d’entretien à des échéances
kilométriques et, pour les
versions/marchés qui le prévoient,
temporelles préétablies, selon les
indications du Plan d’Entretien
Programmé.
Indépendamment de ce qui est indiqué
ci-dessus, il est néanmoins nécessaire
de toujours respecter les indications
du Plan d’Entretien Programmé
(par exemple, contrôle périodique du
niveau des liquides, de la pression des
pneus, etc.).
Le service d’Entretien Programmé est
effectué par le Réseau Après-vente
Fiat à des intervalles ou
kilomètres/miles prédéterminés.
Si pendant l’exécution de chaque
intervention, en plus des opérations
prévues, il s’avérait nécessaire de
procéder à des remplacements ou
réparations ultérieurs, ces derniers ne
pourront être effectués qu’avec
l’accord explicite du Client.
Si la voiture est souvent employée
pour atteler des remorques, il faut
réduire l’intervalle entre un Entretien
Programmé et l’autre. AVERTISSEMENTS
Les coupons d’Entretien Programmé
sont établis par le Constructeur.
La non-exécution des coupons peut
entraîner l’annulation de la garantie.
Nous vous recommandons de signaler
au Réseau Après-vente Fiat les
éventuelles petites anomalies de
fonctionnement, sans attendre
l’exécution du ticket suivant.
159
La procédure doit être effectuée en
débranchant le connecteur A fig. 142
(en appuyant sur le bouton B) du
capteur C de contrôle de l’état de
charge de la batterie, installé sur le pôle
négatif D de cette dernière.
Ce capteur ne doit jamais être
débranché du pôle de la batterie, si ce
n’est lors du remplacement de la
batterie.
ATTENTION : Avant de procéder au
débranchement et au rebranchement
suivant de l’alimentation électrique de
la batterie, attendre au moins 1 minute
après avoir mis la clé de contact sur
STOP et après avoir fermé la porte
côté conducteur.
142DVDF0S0157c
BATTERIE
39) 24) 3)
La batterie de la voiture est de type à «
Entretien réduit » : en condition
d’utilisation normale, elle ne demande
pas de ravitaillement de l’électrolyte
avec de l’eau distillée.
CONTRÔLE DE L’ÉTAT
DE CHARGE ET DU
NIVEAU D’ÉLECTROLYTE
Les opérations de contrôle doivent être
effectuées selon les fréquences et
modalités indiquées dans cette Notice
et exclusivement par des opérateurs
spécialisés.
Les opérations d’appoint éventuelles
ne doivent être exécutées que par du
personnel spécialisé et dans le cadre
du Réseau Après-vente Fiat.
REMPLACEMENT
DE LA BATTERIE
En cas de besoin, la batterie doit être
remplacée par une autre batterie
d’origine ayant les mêmes
caractéristiques.
En cas de remplacement par une
batterie ayant des caractéristiques
différentes, les échéances d’entretien
prévues par le « Plan d’Entretien
Programmé » ne sont plus valables.
Pour l’entretien de la batterie, se
conformer strictement aux indications
fournies par le Fabricant.
INACTIVITÉ DE LA
VOITURE (VOITURES
ÉQUIPÉES DE SYSTÈME
START&STOP)
En cas d’inactivité de la voiture (ou
bien en cas de remplacement de la
batterie), il faut faire particulièrement
attention pendant le débranchement
du circuit électrique de la batterie.
ENTRETIEN DU VÉHICULE
160
ROUES ET
PNEUMATIQUES 40)
Toutes les deux semaines environ et
avant de longs voyages, contrôler la
pression de chacun des pneus, y
compris la roue compacte de secours :
ces contrôles doivent être exécutés
avec les pneus au repos et froids.
Quand on utilise la voiture, il est normal
que la pression augmente ; pour
connaître la valeur correcte de la
pression de gonflage du pneu, voir le
paragraphe « Roues » au chapitre
« Données techniques ».
Une pression non conforme provoque
une consommation anormale des
pneus fig. 143 :
A pression normale : usure de la
chape uniforme.
B pression insuffisante : chape
particulièrement usée sur les bords.
C pression excessive : chape
particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés
lorsque l’épaisseur de la chape est
réduite à 1,6 mm. Dans tous les cas,
se conformer aux normes en vigueur
dans le Pays où l’on roule.
ATTENTION :
❒ Éviter, autant que possible, les
freinages trop brusques, les
dérapages au démarrage, ainsi que
les chocs contre les trottoirs, les
ornières et autre type d’obstacles.
Rouler longtemps sur une chaussée
accidentée peut endommager les
pneus ;
❒ contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent pas de
coupures sur les côtés, de
gonflements ou une usure irrégulière
de la chape ;
Dans ce cas, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat ;
❒ éviter de voyager en conditions de
surcharge : cela peut provoquer de
sérieux dégâts aux roues et aux
pneus ;
❒ en cas de crevaison d’un pneu,
s’arrêter immédiatement et le
remplacer, pour ne pas
endommager le pneu proprement
dit, la jante, les suspensions et la
direction;
❒ le pneu vieillit même s’il est peu
utilisé. Le vieillissement est signalé
par des fendillements sur la chape et
sur les flancs. Dans tous les cas, si
les pneus sont montés depuis plus
de 6 ans, il faut les faire contrôler
par des spécialistes. Ne pas oublier de faire contrôler aussi
la roue compacte de secours ;
❒ en cas de remplacement, monter
toujours des pneus neufs, en évitant
ceux dont l’origine est douteuse ;
❒ si on remplace un pneu, il convient
de remplacer également la soupape
de gonflage ;
❒ pour permettre une usure uniforme
entre les pneus avant et arrière, il est
conseillé de les permuter tous les
10-15 000 kilomètres, en les
maintenant toujours du même côté
du véhicule pour ne pas inverser le
sens de roulement.
❒ éviter de voyager avec des pneus
partiellement ou complètement
dégonflés, cela pouvant
compromettre la sécurité et
endommager les pneus de façon
irréparable.
143DVDF0S0158c
DONNÉES TECHNIQUES
172
0.9 TwinAir 60 Ch 5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82T 175/65 R14 82Q (M+S)
5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 86T 175/65 R14 82Q (M+S)
4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84M
6Jx15H2-ET35 185/55 R15 82H 185/55 R15 82Q (M+S)
6½Jx16H2-ET35 195/45 R16 84H 195/45 R16 84Q (M+S)
0.9 TwinAir 65 Ch 5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82 T 175/65 R14 82Q (M+S)
5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82 T 175/65 R14 82Q (M+S)
4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84M
0.9 TwinAir 80 Ch 6Jx15H2-ET35 185/55 R15 82H 185/55 R15 82Q (M+S) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P
0.9 TwinAir 85 Ch 6½Jx16H2-ET35 195/45 R16 84H 195/45 R16 84Q (M+S) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 80P (*)
0.9 TwinAir105 Ch 6Jx15H2-ET35 185/55 R15 82H 185/55 R15 82Q (M+S) 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P
6½Jx16H2-ET35 195/45 R16 84H 195/45 R16 84Q (M+S) 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 80P
VersionsJantesPneus
en dotationPneus
de neigeRoue de secours
ROUES 30) 32) 40) 44) 15)
JantesPneu
4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M (**)
Pour les versions/marchés qui le prévoient Jante en alliage Non enchainable
(*) Uniquement pour versions 0.9 TwinAir 80 Ch (**) Sauf versions 0.9 TwinAir 80 Ch
JANTES ET PNEUS
Jantes en alliage ou en acier embouti. Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la carte grise figurent également tous les types
de pneus homologués.
ATTENTION : En cas d’informations contradictoires entre la « Notice d’entretien » et la « Carte grise », il faut tenir compte
seulement des indications de cette dernière. Pour la sécurité sur route, il est indispensable que la voiture soit équipée de
pneus de la même marque et de même type sur toutes les roues.
ATTENTION : Sur les pneus Tubeless, ne pas utiliser de chambres à air.
GÉOMÉTRIE DES ROUES
Convergence avant totale 0,5 ± 1 mm Les valeurs se réfèrent à une voiture en état de marche
175
PNEUS A NEIGE 30)
Utiliser des pneus à neige ayant les mêmes dimensions que ceux qui équipent la voiture.
Monter des pneus identiques sur les quatre roues du véhicule (marque et profil) pour garantir plus de sécurité sur route et
lors des freinages, ainsi qu’une bonne maniabilité.
Il faut se rappeler qu’il est important de ne pas inverser le sens de rotation des pneus.
Les caractéristiques hivernales de ces pneus sont sensiblement réduites lorsque l’épaisseur de la chape est inférieure à 4 mm.
Dans ce cas, il est préférable de les remplacer.
Les caractéristiques spécifiques des pneus neige sont telles que, dans des conditions environnementales normales ou en
cas de longs trajets sur autoroute, leurs performances s’avèrent inférieures à celles des pneus de série.
Par conséquent, il faut les utiliser exclusivement pour les prestations pour lesquelles ils sont homologués.
AVERTISSEMENT Lorsqu’on utilise des pneus neige ayant un indice de vitesse maximale inférieure à celle que peut atteindre
la voiture (augmentée de 5 %), placer dans l’habitacle, bien en vue pour le conducteur, un signal de prudence signalant la
vitesse maximale admise pour les pneus neige (comme le prévoit la Directive CE).
0.9 TwinAir 65 Ch - 60 Ch* 9,3
0.9 TwinAir 85 Ch - 80 Ch* 9,3
0.9 TwinAir 105 Ch 9,3
1.2 8V 69 Ch 9,3
1.4 16V 100 Ch* 10,8
1.3 16V Multijet 95 Ch - 78 Ch 10,8
*Pour les versions/marchés qui le prévoient
DIRECTION
VersionsDiamètre de braquage entre les
marchepieds (m)Type
À pignon et crémaillère
avec direction assistée électrique*
POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES
187
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
3) RÉGLAGES
Tous les réglages (sièges, appuie-tête, volant, rétroviseurs) doivent
exclusivement se faire avec la voiture arrêtée et le moteur coupé.
4) SIÈGES
•En présence d’airbags latéraux, il est dangereux d’utiliser des
housses autres que celles disponibles auprès de Lineaccessori
MOPAR
®.
•Une fois le levier de réglage relâché, toujours vérifier que le siège
soit bien bloqué sur ses glissières en essayant de le déplacer vers
l’avant ou vers l’arrière. Si le siège n’est pas correctement bloqué,
il pourrait se déplacer intempestivement en provoquant une perte
du contrôle de la voiture.
5) APPUIE-TÊTE
• Les réglages s’effectuent uniquement quand le véhicule est à
l’arrêt et le moteur coupé.
Les appuie-tête doivent être réglés de façon à ce que la tête, et
non le cou, y repose. C’est seulement dans ce cas qu’ils exercent
leur action de protection.
• Pour augmenter l’efficacité de la protection donnée par les
appuies-têtes, régler le dossier afin que le buste soit en position
droite et la tête le plus près possible de l’appuie-tête.
6) RÉTROVISEURS
La courbure propre aux rétroviseurs extérieurs altère légèrement la
perception de la distance. En roulant, les rétroviseurs doivent
toujours être en position de roulage.
Il est recommandé de lire attentivement les avertissements suivants.
Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur le Livret de Garantie.
Il est possible de se connecter au site www.fiat500.com afin de rechercher le point du Réseau Après-vente Fiat le plus proche.
(CONTINUE)
1) LES CLÉS
Appuyer sur le bouton B fig. 9 avec la clé éloignée du corps, en
particulier des yeux et des objets détériorables (par ex. les habits).
Ne pas laisser la clé sans surveillance pour éviter toute
manipulation intempestive, spécialement par des enfants qui en la
manipulant pourraient appuyer sur le bouton.
2) DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
• Ne jamais extraire la clé lorsque la voiture roule.
Le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage.
Ceci est toujours valable, même en cas de véhicule remorqué.
• Toute intervention en after-market avec manipulation du volant
ou de l’arbre de direction est absolument interdite
(par ex. montage d’antivol), car cela pourrait provoquer, outre la
déchéance des prestations du système et de la garantie, de
graves problèmes de sécurité et la non conformité de la voiture
aux homologations.
•En cas de violation du dispositif de démarrage
(par ex., lors d’une tentative de vol), faire contrôler son
fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Fiat avant de
reprendre la route.
•Quand on quitte la voiture, extraire systématiquement la clé afin
d’éviter que quelqu’un n’actionne les commandes par erreur.
Ne pas oublier de serrer le frein à main.
Si le véhicule est garé en côte, engager la première vitesse ; s’il
est garé dans une descente, engager la marche arrière. Ne jamais
laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
188(CONTINUE)
POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES
(SUITE)
7) FEUX DE JOUR (D.R.L.)
•Les feux de jour sont une alternative aux feux de croisement
en conduite de jour, quand ces derniers sont obligatoires ou
quand ils ne sont pas obligatoires mais simplement autorisés.
•Les feux de jour ne remplacent pas les feux de croisement en
conduite de nuit ou dans les tunnels.
•L’utilisation des feux de jour dépend du code de la route en
vigueur dans le pays où l’on circule : se conformer aux normes.
8) SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT
Après le choc, si l’on perçoit une odeur de carburant ou si l’on
remarque des fuites du système d’alimentation, ne pas réactiver
le système, pour éviter tout risque d’incendie.
9) ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
•L’allume-cigare atteint des températures élevées.
Le manipuler avec précaution et éviter qu’il ne soit manipulé par
des enfants : danger d’incendie et de brûlures.
Toujours vérifier la désactivation de l’allume-cigares.
•Il est possible de brancher sur la prise de courant
(allume-cigare) des accessoires ayant une puissance non
supérieure à 180 W (consommation maximum 15 A).
•Ne pas voyager avec la boîte à gants ouverte : cela pourrait
blesser le passager en cas d’accident.
Les deux côtés du pare-soleil côté passager portent une
étiquette rappelant l’obligation de désactiver l’airbag si l’on
installe un siège enfant dos à la route.
Respecter à la lettre les indications figurant sur l’étiquette.
10) TOIT OUVRANT – CAPOTE ÉLECTRIQUE
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
En quittant la voiture, retirer toujours la clé du contact pour
éviter que ces dispositifs, par un actionnement intempestif,soient une source de danger pour les passagers encore à bord
du véhicule : l’utilisation impropre du toit peut être dangereuse.
Avant et pendant l’actionnement, toujours vérifier que les
passagers sont à l’abri de lésions que le mouvement des
dispositifs pourrait leur infliger directement ou en
entraînant des objets personnels.
11) CAPOTE
•Ne pas mettre les mains à proximité des leviers de la capote au
cours des manœuvres d’ouverture/fermeture ou lorsque la capote
est à l’arrêt sans que son cycle soit complété : ceci pourrait
provoquer des dommages ou des lésions.
•Empêcher les enfants de s’approcher de la zone de rotation de
la capote au cours des opérations d’actionnement.
12) PORTES
Avant d’ouvrir une porte, s’assurer que l’action se déroule en
conditions de sécurité. Ouvrir les portes uniquement quand la
voiture est à l’arrêt.
13) COFFRE À BAGAGES
•Ne jamais entreposer dans le coffre des charges supérieures à
celles autorisées, voir chapitre « Données techniques ». S’assurer
également que les objets contenus dans le coffre soient bien
arrimés, pour éviter qu’un freinage brusque puisse les projeter
vers l’avant et blesser les passagers.
•Ne pas rouler avec le hayon ouvert : les gaz d’échappement
pourraient entrer dans l’habitacle.
•Si vous voyagez dans des zones où le ravitaillement est difficile
et vous voulez transporter du carburant dans un bidon de
réserve, il faut respecter les dispositions de loi préconisant
d’employer un bidon homologué et correctement arrimé.
Toutefois, ces précautions ne suffisent pas à éviter un risque
d’incendie en cas d’accident.
189(CONTINUE)
POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES
(SUITE)
•En ouvrant le hayon du coffre, veiller à ne pas heurter les
éventuels objets se trouvant sur le porte-bagages de la voiture.
•Veiller à ce que les dossiers soient correctement accrochés
sur les deux côtés pour qu’en cas de freinage brusque, ils ne
puissent pas être projetés en avant et heurter les passagers.
14) PORTE-BAGAGES / PORTE-SKIS
•Respecter scrupuleusement les dispositions législatives en
vigueur concernant l’espace d’encombrement maximum autorisé.
•Ne jamais dépasser les charges maximum admises, voir le
chapitre « Caractéristiques techniques ».
•Répartir la charge uniformément et tenir compte, durant la
conduite, de l’augmentation de la sensibilité de la voiture au
vent latéral. Après avoir roulé sur quelques kilomètres, contrôler
à nouveau la fermeture des vis des fixations.
•Avant de continuer, s’assurer d’avoir correctement monté les
barres transversales.
15) SYSTÈME ABS – SYSTÈME ESC
•L’ABS exploite au mieux l’adhérence disponible, mais il ne
peut pas l’augmenter ; il faut donc être très prudent sur les
chaussées glissantes, sans courir de risques inutiles.
•Quand l’ABS intervient, et que l’on perçoit les pulsations de la
pédale de frein, ne pas diminuer la pression exercée, mais
appuyer à fond sur la pédale sans crainte ; on pourra ainsi
s’arrêter dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des
conditions de la chaussée.
•Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est en train d’atteindre
la limite d’adhérence entre les pneus et la route : il faut ralentir
pour adapter la vitesse à l’adhérence disponible.
• Pour avoir le maximum d’efficacité du système de freinage,
une période de stabilisation d’environ 500 km est nécessaire :
pendant cette période, il est conseillé de ne pas effectuer de
freinages trop brusques, répétés et prolongés. • Les systèmes ABS, ESC et ASR ne peuvent pas modifier les lois
naturelles de la physique et ne peuvent pas augmenter
l’adhérence qui dépend des conditions de la route.
• Les systèmes ABS, ESC, ASR et HBA ne peuvent pas éviter les
accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive dans un
virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à
des aquaplanings.
• Les capacités des systèmes ABS, ESC, ASR et HBA ne doivent
jamais être essayées de façon irresponsable et dangereuse
susceptible de mettre en danger la sécurité du conducteur et celle
des autres.
•Lorsque le Mechanical Brake Assist se déclenche, il est possible
de percevoir des bruits provenant du système.
Ce comportement rentre dans la norme. Lors du freinage,
maintenir la pédale de frein bien enfoncée.
•En cas d’allumage d’un seul témoin
xsur le combiné de bord,
accompagné du message affiché sur l’écran multifonction (pour
les versions/marchés qui le prévoient), arrêter immédiatement la
voiture et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat le plus proche.
En effet, une fuite éventuelle de fluide du circuit hydraulique
compromet aussi bien le fonctionnement du système de freinage
traditionnel que celui équipé du système d’antiblocage des roues.
•Les prestations des systèmes ESC et ASR ne doivent pas
induire le conducteur a courir des risques inutiles et non justifiés.
La conduite doit toujours être adaptée à l’état de la chaussée, à la
visibilité et à la circulation. La responsabilité de la sécurité routière
incombe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur.
•Pendant l’utilisation éventuelle de la roue compacte de secours (si
prévue), les systèmes ABS, ASR et ESC continuent de fonctionner.
Ne pas oublier cependant que la roue compacte de secours, dont les
dimensions sont inférieures à celles du pneu de série, a une
adhérence moindre par rapport aux autres pneus de la voiture.
•Pour le fonctionnement correct des systèmes ABS, ESC e ASR,
il est indispensable que les pneus soient du même type et de la
même marque sur toutes les roues, en parfait état sur tout du
type, de la marque et des dimensions prescrits.