Page 185 of 236

ATTENTION Lorsqu'il fait froid, le fini du
véhicule durcit. Ceci augmente les
risques d'écaillage de la peinture.
ATTENTION L’écaillage de la peinture
peut entraîner la formation de rouille sur
votre véhicule. Pour l’éviter, réparez les
dommages avec de la peinture de
retouche FCA conformément aux
instructions données dans cette
section. Sinon, la rouille peut s'étendre
et entraîner des réparations coûteuses.
ENTRETIEN DU FINI
Lavage
Pour protéger le fini contre la rouille et la
détérioration, lavez ce véhicule
soigneusement et fréquemment, au
moins une fois par mois, avec de l'eau
tiède ou froide.
ATTENTION FCA décline toute
responsabilité en cas de rayures
causées par une station de lavage
automatique ou par un lavage incorrect.
Les rayures sont plus évidentes sur des
véhicules dont la peinture est sombre.
ATTENTION N’approchez pas les
mains et les grattoirs du pare-brise
lorsque le levier d'essuie-glace est sur
la position AUTO et si le contact est
mis, car les doigts pourraient être
pincés ou les essuie-glace et les balais
d'essuie-glace pourraient êtreendommagés lorsqu'ils s’activent
automatiquement. Au moment de
nettoyer le pare-brise, veillez à éteindre
complètement les essuie-glace (quand
vous laissez probablement tourner le
moteur), notamment pour enlever la
glace et la neige.
ATTENTION N’aspergez pas d’eau
dans le compartiment moteur. Cela
peut entraîner des problèmes de
démarrage du moteur ou endommager
les pièces du circuit électrique.
ATTENTION Lors du nettoyage ou de
l’application de cire sur le véhicule,
veillez à ne pas exercer une force
excessive sur chaque partie du capot.
Vous pourriez cabosser le véhicule.
ATTENTION N’utilisez pas de stations
de lavage de voitures et de dispositifs
de lavage utilisant des jets d’eau à
haute pression.
ATTENTION Vérifiez que la trappe de
carburant soit bien fermée et fermez les
portes. La trappe de carburant pourrait
s’ouvrir sous l’action de la pression de
l’eau et endommager le véhicule ou la
trappe de carburant.
ATTENTION N’utilisez pas de laine
d'acier, de produits nettoyants abrasifs
ou de détergents puissants contenant
des agents fortement alcalins oucaustiques sur les parties chromées ou
en aluminium anodisé. Cela risque
d'endommager la couche de protection
;les produits nettoyants et les
détergents peuvent décolorer ou
détériorer la peinture.
Rincez à fond le savon, à l'eau tiède ou
froide. Ne laissez pas le savon sécher
sur le fini.
211)
ATTENTION
211)Asséchez les freins humides en
conduisant lentement, en relâchant la
pédale d’accélérateur et en freinant
plusieurs fois légèrement jusqu’à ce que
l’efficacité des freins soit rétablie. Il est
dangereux de conduire avec des freins
humides. Un accident grave peut se
produire si la distance d'arrêt est
augmentée ou si le véhicule tire d'un côté
pendant le freinage. Un freinage léger
indiquera si les freins ont été affectés.
ATTENTION
52)Afin de préserver l‘aspect du véhicule, il
ne faut pas utiliser de produits abrasifs ni
de produits de lustrage pour son
nettoyage.
183
Page 186 of 236

53)Évitez le lavage avec rouleaux et/ou
brosses dans les laveries. Lavez le véhicule
uniquement à la main avec des détergents
neutres et séchez-le avec une peau de
chamois. N'utilisez pas de produits abrasifs
et/ou de lustrage pour le nettoyage du
véhicule. Les excréments d'oiseaux doivent
être lavés immédiatement et
minutieusement, car l'acide qu'ils
contiennent est particulièrement agressif.
Évitez (si possible) de garer le véhicule sous
des arbres ; retirez immédiatement les
résines végétales, car si elles sèchent, vous
ne pourrez les retirer qu'avec des produits
abrasifs et/ou de lustrage qui sont très
déconseillés, vu qu'ils altèrent l'opacité de
la peinture. N'utilisez pas du liquide
lave-glace pour pare-brise pur lors du
nettoyage du pare-brise avant et de la vitre
arrière ; diluez-le à 50 % minimum dans de
l'eau. N'utilisez du liquide lave-glace pour
vitre pur qu'en cas de stricte nécessité, en
raison des conditions de température
extérieure.
ATTENTION
7)Les détergents provoquent la pollution
de l'eau. Lavez votre véhicule uniquement
dans des lieux équipés pour collecter et
traiter les eaux usées.
INTÉRIEURS
SIÈGES ET PARTIES EN
TISSU
Entretien de la ceinture de sécurité
213) 214)
Essuyez la surface sale en la
tamponnant légèrement avec un chiffon
doux imbibé de détergent doux dilué
dans de l'eau (environ 5 %).
Essuyez le détergent restant à l'aide
d'un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
Avant de rétracter les ceintures de
sécurité qui ont été relâchées pour le
nettoyage, séchez-les soigneusement
et assurez-vous qu'elles ne contiennent
pas d'humidité résiduelle.
REMARQUE Nettoyez les ceintures de
sécurité avec diligence lorsqu'elles sont
sales. Si vous ne les nettoyez pas, il
vous sera difficile de le faire plus tard et
leur rétraction en sera affectée.
ENTRETIEN DES PIÈCES
EN PLASTIQUE
54)
Entretien du dessus du tableau de
bord
212)
Essuyez la surface sale avec un chiffon
doux imbibé de détergent doux dilué
dans de l'eau (environ 5 %).
Essuyez le détergent restant à l'aide
d'un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
ATTENTION
212)Ne pulvérisez pas d’eau dans
l’habitacle du véhicule. La pulvérisation
d'eau dans l'habitacle du véhicule est une
pratique dangereuse car les appareils
électriques tels que le lecteur audio et les
commutateurs pourraient être mouillés, ce
qui causerait alors un dysfonctionnement
du véhicule ou un incendie.
213)Si une ceinture de sécurité est
effilochée ou présente des abrasions,
faites-la remplacer par un concessionnaire
Fiat. Si une ceinture de sécurité est utilisée
dans un tel état, ses performances sont
alors réduites, ce qui pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort.
184
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Page 187 of 236

214)Utilisez un détergent doux pour retirer
la salissure d'une ceinture de sécurité. Si
vous utilisez des solvants organiques pour
le nettoyage des ceintures de sécurité, ou
si ces dernières sont tachées ou
décolorées, elles pourraient rétrécir et par
conséquent, ne pas fonctionner à leur
pleine capacité ; ce qui pourrait causer des
blessures graves ou la mort.
215)N'utilisez jamais de produits
inflammables, tels que l'éther de pétrole ou
l'essence rectifiée pour nettoyer l'intérieur
de votre véhicule. Les charges
électrostatiques qui sont générées par les
frottements lors du nettoyage peuvent
provoquer un incendie.
216)Ne gardez pas de bombes aérosols
dans votre véhicule car, elles pourraient
exploser. Les bombes aérosols ne doivent
pas être exposées à une température
supérieure à 50 °C. Lorsque le véhicule est
exposé à la lumière du soleil, la
température interne peut considérablement
dépasser cette valeur.
217)Assurez-vous qu'aucun obstacle
n'est présent sur le plancher sous les
pédales ; assurez-vous également que les
tapis sont toujours aplatis et n'interfèrent
pas avec les pédales.ATTENTION
54)N’utilisez jamais d’alcool, d’essences et
de produits dérivés pour nettoyer le tableau
de bord.
185
Page 188 of 236
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tout ce qui est susceptible d'être utile à
la compréhension de la structure et du
fonctionnement de votre véhicule est
décrit et illustré dans ce chapitre à
l’aide de donnés, de tableaux et de
graphiques.
Pour les amateurs et les techniciens,
mais aussi pour toute personne
souhaitant connaitre le moindre détail
sur son véhicule.DONNÉES D'IDENTIFICATION. . . .187
MOTEUR.................188
SPÉCIFICATIONS DES ROUES
ET DES PNEUS.............189
POIDS...................191
DIMENSIONS..............192
CAPACITÉ DES LIQUIDES......193
FLUIDES ET LUBRIFIANTS......194
PERFORMANCE............197
CONSOMMATION DE
CARBURANT..............198
ÉMISSIONS DE CO..........199
PRESCRIPTIONS POUR
L’ÉLIMINATION DU VÉHICULE
ENFINDEVIE..............200
186
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 189 of 236
DONNÉES
D'IDENTIFICATION
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
La plaque signalétique se trouve à
gauche du montant de portière fig. 152.
NUMÉRO DE CHÂSSIS / NUMÉRO
D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE
(Irlande / R-U)
Numéro de châssis: ouvrez le
couvercle illustré sur la fig. 153 pour
contrôler le numéro de châssis.Numéro d'identification du véhicule
fig. 154.
ÉTIQUETTE DE PRESSION DES
PNEUS
L’étiquette de pression des pneus se
trouve à gauche du montant de portière
sur les versions avec conduite à gauche
fig. 155 ou à droite du montant de
portière pour les versions avec conduite
à droite.NUMÉRO DU MOTEUR
L’étiquette reportant le numéro du
moteur se trouve sur le moteur.
15210010103-121-001
15310010109-333-333
15410010104-122-001
15510010109-321-321
187
Page 190 of 236

MOTEUR
218)
Version 1.4 Turbo Multi Air 140HP
CycleOtto
Nombre et disposition de cylindres 4 en ligne
Alésage de piston et course (mm) 72,0 x 84,0
Cylindrée totale (cm³) 1368
Rapport de compression 9,8:1
Puissance maximale (CEE) (kW) 103
Puissance maximale (CEE) (CH) 140
Régime moteur correspondant (tr/min) 5000
Couple maximal (CEE) (Nm) 240
Couple maximal (CEE) (kg/m) 24,5
Régime moteur correspondant (tr/min) 2250
Bougies d'allumage NGK SIKR9A7
Carburant Essence sans plomb 95 R.O.N. (Spécifications EN 228)
ATTENTION Lors du nettoyage de bougies à l'iridium, n’utilisez pas de brosse métallique. La fine couche de particules sur les
pointes en alliage d'iridium et platine peut se détériorer.
ATTENTION
218)Des modifications ou des réparations sur le système d'alimentation en carburant qui ne sont pas effectuées correctement ou qui ne
tiennent pas compte des spécifications techniques du système sont susceptibles d'entraîner des dysfonctionnements conduisant à un risque
d'incendie.
188
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 191 of 236

SPÉCIFICATIONS
DES ROUES ET DES
PNEUS
JANTES ET PNEUS
219)
55)
REMARQUE : les pneus ont été
dimensionnés de façon optimale au
châssis de votre véhicule. FCA
recommande de remplacer vos pneus
par des pneus du même type que ceux
montés à l’origine sur votre véhicule.
Pour plus de détails, contactez un
concessionnaire Fiat.
Vérifiez l’étiquette de pression de
gonflage des pneus pour la taille et la
pression des pneus (consultez le
paragraphe « Pression de gonflage des
pneus » dans le chapitre « Entretien et
maintenance »). Après avoir réglé la
pression des pneus, le système TPMS
doit être initialisé pour que le système
fonctionne normalement (voir « Pression
de gonflage des pneus » dans le
chapitre « Sécurité »).
ATTENTION En cas de divergence
entre le Manuel du propriétaire et le
document d’immatriculation, les
informations de ce dernier prévalent.
Pour une conduite en toute sécurité, le
véhicule doit être équipé de mêmespneus de même marque et de même
type sur les quatre roues.
ATTENTION N'utilisez pas de pneus
tubeless.
ATTENTION
219)En cas d’utilisation de pneus d’hiver
ayant un indice de vitesse inférieur à celui
indiqué dans le document
d’immatriculation, ne dépassez pas la
vitesse maximale correspondant à l’indice
de vitesse des pneus utilisés.
ATTENTION
55)Maintenez une vitesse basse lorsque
les pneus sont équipés de chaînes ; ne
dépassez pas 50 km/h. Évitez les nids de
poule, les marches et les trottoirs et évitez
également de parcourir de longues
distances sur des routes qui ne sont pas
couvertes de neige afin d'éviter
d'endommager la voiture et le revêtement
de la chaussée.
189
Page 192 of 236
JANTES ET PNEUS FOURNIS
Jantes Pneu standard Pneu d’hiver
61/2Jx16195/50 R16 84V (*) 195/50 R16 84 M+S (**)
7J x 17 205/45 R17 84W (*) 205/45 R17 84 M+S (***)
(*) Type trois saisons
(**) Indice de charge et symbole de vitesse : 84Q/84S/84H/84V
(***) Indice de charge et symbole de vitesse : 84Q/84S/84H/84V/84W
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS À FROID
Ajoutez +0,3 bar à la pression de gonflage prescrite quand les pneus sont chauds. Vérifiez de nouveau la pression avec des
pneus froids. Avec des pneus neige, ajoutez +0,2 bar à la pression recommandée pour les pneus standard.
Taille de pneu Avant Arrière
195/50 R16 84V 2,0 2,0
205/45 R17 84W 2,0 2,0
190
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES