151
Norādījumi bērniem
Lietojiet atbilstošu bērnu sēdeklīti, ja
pasažierim ir mazāk par 12 gadiem vai
viņa augums nepārsniedz 1.5 m.
Nekad ar vienu un to pašu drošības jostu
nepiesprādzējiet vairākas personas.
Nekad nepār vadājiet bērnu, turot to klēpī.
Lai iegūtu papildu informāciju par Bērnu
sēdeklīšiem, skatiet attiecīgo sadaļu.
Trieciena gadījumā
Atkarībā no trieciena rakstura un spēka
pirotehniskie spriegotāji var nostrādāt
pirms drošības spilvenu atvēršanās un
neatkarīgi no tiem. Kad pirotehniskie
spriegotāji nostrādā, sistēmā integrētās
pirotehniskās patronas aktivizācijas laikā
notiek neliela nekaitīgu dūmu izdalīšanās
un rodas troksnis.
Visos gadījumos iedegas drošības
spilvena signāllampiņa.
Pēc sadursmes ir jāpārbauda drošības
jostu sistēma un, ja nepieciešams,
CITROËN pārstāvniecībā vai kvalificēta
remontdarbnīca jāveic tās nomaiņa.Drošības spilveniDrošības spilveni darbojas tikai tad, ja
ir ieslēgta aizdedze.
Šis aprīkojums atveras tikai vienu reizi.
Ja tam seko otrā reize (tā paša vai cita
negadījuma laikā), drošības spilvens vairs
neatvērsies.
Trieciena uztveršanas
zonas
A. Priekšējā trieciena zona.
B. S ānu trieciena uztveršanas zona.
Drošības spilveni ir izstrādāti, lai uzlabotu
pasažieru (atkarībā no automašīnas izņemot
2. un 3. rindas vidējās sēdvietas pasažiera)
drošību smagu sadursmju gadījumā. Tie
nodrošina papildu aizsardzību papildus
drošības jostām, kas aprīkotas ar spēka
ierobežotājiem.
Sadursmes gadījumā elektroniskie sensori
reģistrē un analizē frontālos un sānu triecienus
automašīnas trieciena uztveršanas zonās:
-
n
opietna trieciena gadījumā drošības
spilveni atveras nekavējoties un labāk
aizsargā automašīnas pasažierus ( ja
attiecināms, izņemot 2. un 3. rindas
vidējos pasažierus). Uzreiz pēc sadursmes
drošības spilveni ātri saplok, lai netraucētu
redzamību vai pasažieru izkļūšanu no
automašīnas;
-
v
iegla vai no aizmugures saņemta trieciena
gadījumā vai noteiktos apgāšanās
gadījumos drošības spilveni var neatvērties.
Šādos gadījumos aizsardzību nodrošina
tikai drošības josta.
5
Drošība
154
Ieteikumi
Lai nodrošinātu vislielāko drošības
spilvenu efektivitāti, ievērojiet turpmāk
minētos ieteikumus.
Sēdiet dabīgā, vertikālā pozīcijā.
Vienmēr piesprādzējiet drošības jostas, tām
jābūt pareizi noregulētām.
Nenovietojiet neko starp pasažieriem un
drošības spilveniem (bērni, dzīvnieki,
priekšmeti), nenostipriniet un neko
nelīmējiet drošības spilvena trajektorijas
ceļā, jo tā atvēršanās rezultātā varētu gūt
savainojumus.
Nekādā gadījumā nemainiet jūsu
automašīnas iekārtojumu, jo īpaši tas
attiecināms uz drošības spilvenu tiešu
apkārtni.
Pēc automašīnas avārijas vai zādzības
noteikti jāpārbauda drošības spilvenu
sistēmas darbība.
Darbus ar drošības spilvenu sistēmu veic
vienīgi kvalificēts CITROËN pārstāvniecības
vai kvalificēta remontdarbnīca personāls.
Pat, ja tiek veikti šeit norādītie piesardzības
pasākumi, drošības spilvena atvēršanās
laikā nedrīkst izslēgt galvas, krūškur vja
vai roku savainojuma vai nelielas
apdedzināšanas risku. Drošības spilvens
piepūšas gandrīz acumirklī (dažas sekundes
simtdaļas), tad vienlaikus saplok, pa tam
paredzētām atverēm izdalot karstu gāzi.Priekšējie drošības spilveni
Nevadiet automašīnu, turot rokas uz stūres
spieķiem vai tās centrālās daļas.
Pasažieris nedrīkst novietot kājas uz
priekšējā paneļa.
Nesmēķējiet automašīnas salonā, jo,
drošības spilvenam piepūšoties, iespējams
apdedzināties vai gūt ievainojumus no
cigaretes vai pīpes.
Nekad nedemontējiet un nepakļaujiet
triecieniem automašīnas stūri.
Neko nepielīmējiet un nenostipriniet uz
stūres vai borta paneļa, jo drošības spilvenu
atvēršanās gadījumā tie var radīt papildu
savainojumus.
Sānu drošības spilveni
Uz sēdekļiem var uzvilkt tikai izgatavotāja
apstiprinātus pār valkus, kas saderīgi ar
sānu drošības spilvenu atvēršanos. Lai
noskaidrotu, kādi pār valki ir piemēroti
jūsu automašīnai, vērsieties CITROËN
pārstāvniecībā.
Aizliegts uzlikt vai karināt jebkādus
priekšmetus (apģērbu utt.) pie sēdekļu
atzveltnēm, jo sānu drošības spilvenu
piepūšanās gadījumā tie var izraisīt
krūškur vja vai roku ievainojumus.
Netuviniet krūškur vi dur vīm vairāk, nekā tas ir
nepieciešams.
Drošības aizkari
Neko nepielīmējiet un nekariniet no griestiem,
jo drošības aizkaru atvēršanās gadījumā tie
var radīt galvas savainojumus.
Nenoņemiet rokturus virs sānu dur vīm, ja
jūsu automašīna ar tādiem ir aprīkota. Tie
daļēji nodrošina drošības spilvenu un aizkaru
stiprinājumu. Automašīnas priekšējo dur vju paneļos ir sānu
triecienu sensori.
Ja priekšējās dur vis vai to iekšējā apdare
ir sabojāta vai tai veiktas jebkādas
neatbilstošas darbības (pār veidojumi vai
remonts), sensoru darbība var tikt traucēta
– pastāv sānu drošības spilvenu darbības
atteices risks!
Šie darbi ir jāveic tikai CITROËN
pārstāvniecībā vai kvalificēta
remontdarbnīca.
Drošība
159
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5
Drošība
161
CITROËN ieteiktie bērnu sēdeklīši
Grupas 2 un 3: 15-36 kgL5
„RÖMER KIDFIX XP”
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX stiprinājumiem.
Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu. Grupas 2 un 3: 15-36 kg
L6
„BOOSTER GR ACO”
Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
CITROËN iesaka izmantot
ar trīspunktu drošības jostām fiksējamu bērnu sēdeklīšu sēriju.
Grupa 0+: no piedzimšanas līdz 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Piestiprina ar muguru pret ceļu.
5
Drošība
162
Ar drošības jostām nostiprināmu bērnu sēdeklīšu novietošanas vietas
Saskaņā ar Eiropas regulām šajā tabulā norādītas uzstādīšanas iespējas salonā bērnu sēdeklīšiem, kurus piestiprina ar drošības jostām un kas ir
universāli apstiprināti (a) noteiktam bērna svaram un novietojuma vietai.Sēdekļi Aptuvenais bērna vecums un svars
Līdz 13 kg
(grupas 0 (b) un
0+)
Līdz apt. 1 gadam 9-18
kg
(1. grupa)
No 1 līdz apt. 3
gadiem15-25 kg
(2. grupa)
No 3 līdz apt. 6
gadiem22-36 kg
(3. grupa)
No 6 līdz apt. 10
gadiem
1.
rinda (c) Ar atsevišķiem
sēdekļiem, pasažiera sēdeklis
ar pasažiera drošības spilvenu deaktivizētu, pozīcijā „ OFF”U UUU
ar pasažiera drošības spilvenu
aktivizētu, pozīcijā „ ON”X UF UFUF
Ar vienlaidu sēdekli,
centrālā
sēdvieta
ar pasažiera drošības spilvenu deaktivizētu, pozīcijā „ OFF”X XXX
ar pasažiera drošības spilvenu
aktivizētu, pozīcijā „ ON”X XXX
Ar vienlaidu
sēdekli, sānu sēdvieta
ar pasažiera drošības spilvenu deaktivizētu, pozīcijā „ OFF”U UUU
ar pasažiera drošības spilvenu
aktivizētu, pozīcijā „ ON”X UF UFUF
2.
rinda Sēdvieta aiz vadītāja
UUUU
Centrālā sēdvieta UUUU
Sēdvieta aiz pasažiera UUUU
3.
rinda Sānu sēdvieta kreisajā pusē
UUUU
Centrālā sēdvieta UUUU
Sānu sēdvieta labajā pusē UUUU
Darbs
Drošība
165
Pirms bērnu sēdeklīša uzstādīšanas
uz pasažiera sēdvietas noņemiet un
novietojiet uzglabāšanas vietā galvas
balstu.
Kad bērnu sēdeklītis ir noņemts, uzlieciet
galvas balstu atpakaļ.
(a)
Universālais bērnu sēdeklītis: bērnu
sēdeklītis, kuru var uzstādīt visās
automašīnās, izmantojot drošības jostu.
(b) 0. grupa: no piedzimšanas līdz 10 kg
Bērnu sēdeklīšus un „auto šūpulīšus” nav
iespējams uzstādīt priekšējā pasažiera
sēdeklī vai 3. rindas sēdekļos.
(c) Iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā esošo
likumdošanu, pirms uzstādāt sava bērna
sēdeklīti šajā sēdvietā.
(d) Lai uzstādītu bērnu sēdeklīti aizmugurējā
vietā pretēji braukšanas virzienam
vai ar seju braukšanas virzienā,
pārbīdiet priekšējos sēdekļus uz
priekšu, tad paceliet to atzveltnes, lai
bērnu sēdeklītim un bērna kājām būtu
pietiekami daudz brīvas vietas.
(e) Sēdeklīti var uzstādīt centrālajā sēdvietā,
tad tie var traucēt sānu sēdvietu
izmantošanu.
(f ) Ja priekšējā pasažiera vietā uzstādīts
bērna sēdeklītis „ar muguru pret ceļu”,
priekšējā pasažiera drošības spilvens ir
obligāti jādeaktivizē. Pretējā gadījumā,
piepūšoties drošības spilvenam, bērns
var tikt smagi ievainots vai nogalināts.
U Sēdvieta ir piemērota bērnu sēdeklīša
nostiprināšanai ar drošības jostu
pozīcijās „ar muguru pret ceļu” un/vai „ar
seju pret ceļu”. UF
Sēdvieta ir piemērota universāli
apstiprināta bērnu sēdeklīša
nostiprināšanai ar drošības jostu „ar seju
pret ceļu”.
X Sēdvieta nav piemērota norādītās svara
grupas bērnu sēdeklīšu uzstādīšanai.
AprakstsISOFIX stiprinājumi
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu
jaunākajām ISOFIX normām.
Ja jūsu automašīna ar tiem ir aprīkota, ISOFIX
normām atbilstošie stiprinājumi ir apzīmēti ar
uzlīmēm.
Katram sēdeklim ir trīs stiprinājuma gredzeni:
-
D
ivi priekšējie gredzeni A , kas novietoti
starp automašīnas sēdekļa atzveltni un
spilvenu, apzīmēti ar ISOFIX marķējumu;
-
J
a automašīnā ir augšējās siksnas
nostiprināšanai paredzētais aizmugurējais
gredzens B, kas atrodas aiz automašīnas
sēdekļa un ko sauc par „Top Tether”, tas
apzīmēts ar „Top Tether” marķējumu.
5
Drošība
166
Ar šo stiprinājumu nostiprina bērnu sēdeklīšu
augšējās siksnas ( ja tādas ir). Frontālā
trieciena gadījumā šī ierīce ierobežo bērnu
sēdeklīša sasvēršanos uz priekšu.
Šī ISOFIX stiprinājumu sistēma nodrošina
drošu, uzticamu un ātru bērna sēdeklīša
uzstādīšanu automašīnā.Automašīnā nepareizi uzstādīts bērna
sēdeklītis apdraud bērna drošību avārijas
gadījumā.
Rūpīgi ievērojiet bērnu sēdeklīša
uzstādīšanas kārtību, kas aprakstīta tā
lietošanas instrukcijā.
Informāciju par ISOFIX bērnu sēdeklīšu
uzstādīšanas iespējām jūsu automašīnā
skatiet kopsavilkuma tabulā.
ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ir divi fiksatori, kas
nostiprināti divos priekšējos gredzenos A
.
Dažiem ir arī augšējā siksna, kas piestiprināta
aizmugurējam gredzenam B.
Lai nostiprinātu bērnu sēdeklīti pie augšējās
siksnas:
-
p
irms bērnu sēdeklīša uzstādīšanas šajā
vietā noņemiet un nolieciet uzglabāšanai
galvas balstu (uzreiz pēc bērnu sēdeklīša
noņemšanas uzlieciet to atpakaļ);
-
i
zvelciet bērnu sēdeklīša siksnu aiz sēdekļa
atzveltnes augšdaļas, novietojot to pa vidu
starp galvas balsta stieņiem paredzētajām
atverēm;
-
n
ostipriniet augšējās siksnas āķi pie
aizmugurējā gredzena B;
-
p
ievelciet augšējo siksnu.
Drošība
168
Bērna svars/aptuvenais vecums
Līdz 10 kg (0. grupa)
Līdz apt. 6
mēnešiem Līdz 10 kg
(0. grupa)
Līdz 13 kg
(0+ grupa)
Līdz apt. 1 gadam No 9 līdz 18 kg (1. grupa)
No apt. 1-3 gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša tips Šūpulītis (1)pavērsts uz aizmuguri
pavērsts uz aizmuguripavērsts uz priekšpusi
ISOFIX izmēra kategorija FG C DE C DA B B1
1.
rinda (a) Atsevišķa
sēdvieta vai divvietīgs vienlaidu sēdeklis ar pasažiera
drošības spilvenu
deaktivizētu,
pozīcijā „ OFF” Nav ISOFIX
ar pasažiera drošības spilvenu
aktivizētu,
pozīcijā „ ON” Nav ISOFIX
2. rinda Sēdvieta aiz vadītāja
XIL (1- 3) IL (2) IL IL (2) IUF, IL
Centrālā sēdvieta XIL (1- 3) IL (2) IL IL (2) IUF, IL
Sēdvieta aiz pasažiera XIL (1- 3) IL (2) IL IL (2) IUF, IL
ISOFIX bērnu sēdeklīšu novietojums
Saskaņā ar Eiropas standartu šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas iespējas automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar ISOFIX
stiprinājumiem.
Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ISOFIX izmēra kategorija, kas apzīmēta ar burtiem no A līdz G , ir norādīta uz bērna
sēdeklīša līdzās ISOFIX logotipam.
Business
Drošība