13
C4-Picasso-II_sk_Chap01_instruments-bord_ed02-2016
Ponuka Riadenie
Záložka Vehicle settings (Nastavenie vozidla)
Funkcie sú rozdelené do 4 skupín.
S kupiny Funkcie s CITROËN Connect Radio Funkcie s CITROËN Connect Nav
Driving
lighting
(Osvetlenie
za jazdy) -
"
Guide-me-home lighting" (Sprievodné osvetlenie): aktivácia/
deaktivácia automatickej funkcie sprievodného osvetlenia.
-
"
Welcome lighting" (Uvítacie osvetlenie): aktivácia/
deaktivácia uvítacieho osvetlenia v exteriéri.
-
"
Directional headlamps" (Natáčacie svetlomety): aktivácia/
deaktivácia statického osvetlenia križovantiek / natáčacieho
osvetlenia.
-
"
Daytime running lamps" (Denné svetlá s LED) v závislosti od
krajiny predaja. -
"
Directional headlamps" (Natáčacie svetlomety): aktivácia/
deaktivácia statického osvetlenia križovatiek / natáčacieho
osvetlenia.
-
"
Daytime running lamps": (Denné svetlá s LED) v závislosti
od krajiny predaja.
Vehicle
access
(Prístup do
vozidla) -
"
Unlock driver's door" (Odomknutie: Len dvere vodiča):
aktivácia/deaktivácia selektívneho odmknutia dverí vodiča.
-
"
Unlock boot only" (Odomknutie: Len kufor) : aktivácia/
deaktivácia odomknutia kufra.
-
"
Motorized tailgate" (Motorizovaná funkcia kufra): aktivácia/
deaktivácia motorizovanej funkcie vyklápacích dverí kufra.
-
"
Hands-Free Tailgate Access" (Prístup s plnými rukami):
aktivácia/deaktivácia funkcie prístupu s plnými rukami. -
"
Unlock driver's door" (Odomknutie: Len dvere vodiča):
aktivácia/deaktivácia selektívneho odmknutia dverí vodiča.
-
"
Unlock boot only" (Odomknutie: Len kufor) : aktivácia/
deaktivácia odomknutia kufra.
-
"
Motorized tailgate" (Motorizovaná funkcia kufra): aktivácia/
deaktivácia motorizovanej funkcie vyklápacích dverí kufra.
-
"
Hands-Free Tailgate Access" (Prístup s plnými rukami):
aktivácia/deaktivácia funkcie prístupu s plnými rukami.
1
Palubn
15
C4-Picasso-II_sk_Chap01_instruments-bord_ed02-2016
Záložka Driving function (Funkcie riadenia)
FunkciaPopis
Adjusting Speeds (Nastavenie
rýchlostí) Uloženie rýchlostí do pamäte s následným využitím v režime obmedzovača rýchlosti, regulátora rýchlosti,
adaptívneho regulátora rýchlosti.
Under-inflation initialization
(Inicializácia detekcie podhustenia) Reinicializácia funkcie detekcie podhustenia pneumatík.
Diagnostic (Diagnostika) Rekapitulácia aktuálnych výstrah.
Help with changing lane (Asistent
zachovania jazdného pruhu) Aktivácia/Deaktivácia funkcie "Aktívna výstraha neúmyselného prekročenia čiary".
Parking sensors (Parkovací asistent) Aktivácia/Deaktivácia funkcie.
Automatic headlamp dipping
(Automatické prepnutie diaľkových svetiel)Aktivácia/Deaktivácia funkcie "Automatické diaľkové svetlá".
Stop & Star t Aktivácia/Deaktivácia funkcie.
Blind spot sensors (Kontrola mŕ tveho uhla)Aktivácia/Deaktivácia funkcie.
Panoramic visual aid (Panoramatický
vizuálny aistent) Aktivácia/Deaktivácia funkcie, následne výber z možností.
Cruise control active (Inteligentný
regulátor rýchlosti) Voľba funkcie štandardného regulátora rýchlosti alebo adaptívneho regulátora rýchlosti.
Traction control (Protišmykový
systém kolies) Aktivácia/Deaktivácia funkcie.
Viac informácií o jednotlivých funkciách nájdete v príslušnej kapitole.
1
Palubn
218
C4-Picasso-II_sk_Chap05_eclairage-visibilite_ed02-2016
Systém môže byť rušený alebo môže
nesprávne fungovať:
-
a
k sú zhoršné podmienky
viditeľnosti (v prípade hustého
sneženia, silného dažďa alebo
hustej hmly...),
-
a
k je čelné sklo znečistené, zahmlené
alebo zakryté (samolepkou...) v oblasti
pred kamerou,
-
a
k sa vozidlo nachádza oproti
dopravnej tabuli s vysoko reflexnou
úpravou.
Systém nie je schopný snímať:
-
ú
častníkov cestnej premávky, ktorí
nie sú osvetlení, ako napríklad
c h o d c ov,
-
ú
častníkov cestnej premávky,
ktorých osvetlenie je skryté, ako
sú napríklad vozidlá jazdiace
za bezpečnostnými zvodidlami
(napríklad na diaľnici),
-
ú
častníkov cestnej premávky,
ktorí sa nachádzajú v hornej alebo
spodnej časti prudkého svahu,
v prudko točivých zákrutách, na
križovatkách v tvare kríža.
Neutralizácia
F V ponuke Riadenie si zvoľte záložku
" Driving function " (Funkcie riadenia) a
následne " Automatic headlamp dipping "
(Automatické prepnutie diaľkových svetiel);
systém osvetlenia sa prepne do režimu
„automatické rozsvietenie svetiel“.
Funkciu môžete znovu aktivovať opätovným
bliknutím diaľkových svetiel.
V závislosti od okolností sa
rozsvietia tieto kontrolky.
Aktivácia
F Umiestnite kruhový ovládač
osvetlenia do polohy „ AUTO“ .
F
V p
onuke Riadenie si zvoľte záložku
" Driving function " (Funkcie riadenia) a
následne " Automatic headlamp dipping "
(Automatické prepnutie diaľkových svetiel).
Činnosť
- stretávacie svetlá ostanú
svietiť: na združenom
prístroji sa rozsvietia tieto
ko nt r o lk y.
F
F
unkciu môžete
aktivovať bliknutím
diaľkových svetiel
(za bod odporu).
Po aktivovaní funkcie bude systém reagovať
nasledovne:
Pokiaľ je intenzita svetla dostatočná a/alebo
podmienky premávky neumožňujú rozsvietiť
diaľkové svetlá:
Pokiaľ je intenzita svetla veľmi slabá a
podmienky premávky to umožnia: -
a
utomaticky sa rozsvietia
diaľkové svetlá: na
združenom prístroji sa
rozsvietia tieto kontrolky.
Pauza
Ak si situácia vyžaduje zmenu stavu svetiel,
vodič ju môže kedykoľvek vykonať.
F
O
pätovným bliknutím
diaľkových svetiel sa
funkcia vypne a systém
osvetlenia prejde do režimu „automatické
rozsvietenie svetiel“:
-
a
k bola rozsvietená kontrolka „ AUTO“ a
„Stretávacie svetlá“, systém prepne na
diaľkové svetlá,
-
a
k bola rozsvietená kontrolka „ AUTO“
a „Diaľkové svetlá“, systém prepne na
stretávacie svetlá.
Osvetlenie a viditeľnosť
221
C4-Picasso-II_sk_Chap05_eclairage-visibilite_ed02-2016
Statické osvetlenie križovatiek
Pokiaľ je táto výbava súčasťou vášho vozidla,
umožňuje hmlovým svetlám osvetľovať
vnútorné pole zákruty za podmienky, že sú na
vozidle rozsvietené stretávacie alebo diaľkové
svetlá a rýchlosť vozidla je nižšia ako 40 km/
hod ( jazda v meste, kľukatá cesta, križovatky,
parkovacie manévre...). so statickým osvetlením križovatky
bez statického osvetlenia križovatky
Uvedenie do činnosti
Táto funkcia sa uvedie do činnosti:
-
p ri použití príslušného smerového svetla,
alebo
-
o
d určitého uhla natočenia volantu.
Vypnutie
Táto funkcia sa vypne:
- p od určitým uhlom natočenia volantu,
-
p
ri rýchlosti vyššej ako 40 km/h,
-
p
ri zaradení spätného chodu.
Statické osvetlenie križovatiek je možné
aktivovať alebo deaktivovať prostredníctvom
ponuky Riadenie .
F
Z
voľte si záložku " Vehicle settings "
(Nastavenia vozidla), následne " Driving
lighting " (Osvetlenie za jazdy) a
" Directional headlamps " (Natáčacie
svetlomety).
5
Osvetlenie a viditeľnosť
222
C4-Picasso-II_sk_Chap05_eclairage-visibilite_ed02-2016
Natáčacie osvetlenie
Pri zapnutých stretávacích alebo diaľkových
svetlách umožňuje táto funkcia svetelnému
kužeľu čo najlepšie sledovať smer vozovky.
Táto funkcia združená s xenónovými
žiarovkami zlepšuje kvalitu vášho osvetlenia v
zákrutách.s natáčacím osvetlením
bez natáčacieho osvetleniaPorucha činnosti
Táto funkcia je vyradená z činnosti:
- p ri nulovej alebo veľmi nízkej
rýchlosti,
-
p
ri zaradení spätného chodu. V prípade poruchy sa rozsvietia tieto
kontrolky na združenom prístroji,
sprevádzané zvukovým signálom a
správou.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo iný
kvalifikovaný servis.
Natáčacie osvetlenie môže byť aktivované
alebo deaktivované prostredníctvom
dotykového displeja.
V ponuke Riadenie si zvoľte záložku " Vehicle
settings " (Nastavenia vozidla), následne
" Driving lighting " (Osvetlenie za jazdy)
a " Directional headlamps " (Natáčacie
svetlomety).
Osvetlenie a viditeľnosť