
280
C4-Picasso-II_sk_Chap07_info-pratiques_ed02-2016
Kontroly
12 V batéria
Batéria si nevyžaduje údržbu.
Pravidelne však kontrolujte 
dotiahnutie priskrutkovaných svoriek 
(na verziách bez rýchloupínacej 
sťahovacej pásky) a čistotu pripojení.Informácie týkajúce sa frekvencie 
výmeny týchto prvkov nájdete v pláne 
údržby výrobcu.
Vzduchový a interiérový filter
Olejový filter vymieňajte vždy pri 
výmene oleja.
Frekvenciu výmeny oleja nájdete v 
pláne údržby výrobcu.
Olejový filterVerzie vybavené funkciou Stop & 
Start obsahujú olovenú 12
  V batériu 
vyrobenú pokrokovou technológiou, 
ktorá sa vyznačuje osobitnými 
vlastnosťami.
Túto batériu môže vymeniť len odborník 
v servisnej sieti CITROËN alebo v 
odbornom servise.
Ak nie je uvedené inak, kontrolujte tieto prvky podľa plánu údržby výrobcu a podľa typu motora vo vašom vozidle.
V opačnom prípade si ich dajte skontrolovať v sieti CITROËN alebo v kvalifikovanom servise.
V závislosti od okolitého prostredia (prašné 
prostredie...) a od použitia vozidla ( jazda v 
meste...) ich vymieňajte dvakrát častejšie, 
ak je to potrebné .
Zanesený interiérový filter môže obmedziť 
výkonnosť klimatizačného systému a spôsobiť 
vznik neželaných pachov.
Filter na pevné častice (Diesel)
Trvalé svietenie tejto kontrolky 
sprevádzané výstražnou správou 
signalizuje počiatočné štádium 
zanesenia filtra na pevné častice.
Akonáhle vám to jazdné podmienky 
umožnia, zregenerujte filter tak, že 
budete jazdiť rýchlosťou minimálne 
60
 
km/h až do okamihu zhasnutia 
ko nt r o lk y.
Pokiaľ je kontrolka i naďalej zobrazená, 
jedná sa nedostatok aditíva.
Viac informácií o Kontrole hladín , 
zvlášť o hladine aditíva v nafte, nájdete 
v príslušnej rubrike.
Na novom vozidle sú prvé operácie 
regenerácie filtra na pevné častice 
sprevádzané zápachom „spáleniny“, 
ktorý je úplne normálny.
Po predĺženej jazde vozidla 
veľmi nízkou rýchlosťou alebo na 
voľnobežných otáčkach môžete 
v ojedinelých prípadoch pri 
akcelerácii spozorovať vodné výpary, 
vychádzajúce z výfuku. Tieto výpary 
nemajú žiaden vplyv na správanie sa 
vozidla a na životné prostredie.
V prípade zásahu na 12
 
V batérii sa 
oboznámte s obsahom príslušnej kapitoly, v 
ktorej nájdete viac informácií a bezpečnostné 
opatrenia, ktoré je potrebné vykonať pred 
akýmkoľvek úkonom. 
Praktick

284
C4-Picasso-II_sk_Chap07_info-pratiques_ed02-2016
Odporúčania pre skladovanie
AdBlue® zamŕza pri teplote približne -11°C a 
znehodnocuje sa pri teplote vyššej ako 25°C. 
Odporúča sa ho skladovať vo fľašiach alebo 
v kanistroch na chladnom mieste, chránenom 
pred priamym slnečným žiarením.
Za týchto podmienok môže byť kvapalina 
uskladnená minimálne jeden rok.
Ak bola kvapalina vystavená mrazom, môže 
byť následne použitá po úplnom rozmrazení pri 
izbovej teplote.
Postup
Skôr ako si hladinu aditíva doplníte, presvedčte 
sa, či je vozidlo zaparkované na rovnom a 
horizontálnom povrchu.
V zimnom období skontrolujte či je teplota 
vozidla vyššia ako -11°C. V opačnom prípade, 
nemôže byť nádržka aditíva AdBlue
® doplnená. 
Odstavte vozidlo na teplejšom mieste po dobu 
niekoľkých hodín a následne hladinu doplňte.
F
 
M
otor vypnete stlačením tlačidla  
START/STOP. F
 P rístup k nádrži AdBlue® získate tak, že 
nadvihnete podlahu kufra alebo, v prípade 
verzií 7-miestneho vozidla, vyrovnáte 
sedadlo vpravo v 3. rade.
Neskladujte fľaše alebo kanistre s 
AdBlue
® vo vašom vozidle.
F  
Č
 ierny uzáver otočte o štvr ť otáčky proti 
smeru chodu hodinových ručičiek bez 
vyvinutia tlaku a vytiahnite ho smerom 
hore.
F
 
M
 odrý uzáver otočte o šestinu otáčky proti 
smeru chodu hodinových ručičiek.
F
 
V
 ytiahnite uzáver smerom hore.
F
 
V
 ezmite fľašu s kvapalinou AdBlue
®. Po 
kontrole dátumu spotreby si pozorne 
prečítajte návod na použitie, uvedený na 
štítku a až potom nalejte obsah fľaše do 
nádrže na AdBlue
® vo vašom vozidle. 
Praktick

316
C4-Picasso-II_sk_Chap08_en-cas-panne_ed02-2016
Skrinka 2
Č. poistky Intenzita Funkcie
F7 10
 
A12
  V zásuvka v kufri, multimediálny systém vzadu.
F8 20
  AZadný stierač skla.
F10 30
  AZ á m k y.
F17 5
  AZdružený prístroj.
F18 5
  AOvládač prevodových stupňov automatickej prevodovky.
F21 3
  ATlačidlo START/STOP.
F22 3
  ADažďový a svetelný snímač, kamera na čelnom skle.
F24 5
  AParkovací asistent, vizuálny panoramatický asistent.
F27 5
  AAutomatická prevodovka.
F29 20
  AAudio a telematický systém.
F32 15
 
A12
  V zásuvky.
F35 5
  ANastavenie výšky svetlometov, zadné okno s rozmrazovaním, 
radar.
F36 5
  AOsvetlenie: príručná skrinka, centrálny odkladací priestor, 
osvetlenie na čítanie, stropné osvetlenie. 
V pr

318
C4-Picasso-II_sk_Chap08_en-cas-panne_ed02-2016
12 V batéria
Batéria sa nachádza pod kapotou motora.
Pre prístup ku kladnému pólu (+):
F 
o
 distite kapotu pomocou vnútorného 
ovládača a následne pomocou vonkajšieho 
ovládača,
F
 
n
 advihnite kapotu a zaistite ju pomocu 
podpery,
F
 
n
 advihnite plastový kryt, aby ste získali 
prístup ku kladnému pólu (+).
Prístup k batérii
Postup pri štartovaní motora pomocou inej batérie alebo pri dobíjaní vašej vybitej batérie.
Pred manipuláciou s batériou si nasaďte 
prostriedok na ochranu očí a tváre.
Akýkoľvek úkon na batérii sa musí 
vykonávať vo vetranej miestnosti a 
ďaleko od ohňa alebo zdroja iskier, 
aby sa zabránilo akémukoľvek riziku 
výbuchu a požiaru.
Po úkonoch si umyte ruky.
Verzie vybavené funkciou Stop & Start 
obsahujú olovenú 12
  V batériu vyrobenú 
pokrokovou technológiou, ktorá sa 
vyznačuje osobitnými vlastnosťami.
Túto batériu môže vymeniť len odborník 
v servisnej sieti CITROËN alebo v 
odbornom servise.
Tieto batérie obsahujú škodlivé látky 
ako kyselinu sírovú o olovo.
Ich likvidácia sa musí uskutočniť 
podľa právnych predpisov a v žiadnom 
prípade sa nesmú zahodiť do domového 
odpadu.
Opotrebované elektročlánky a batérie 
odovzdajte v príslušnej zberni.
Všeobecné informácie
Štartovacie olovené batérie
Pri automatickej prevodovke sa 
nikdy neusilujte naštartovať motor 
roztlačením vozidla.
Záporný pól (-) batérie nie je prístupný.
Posunutý bod ukostrenia je osadený v hornej 
časti motorového priestoru (vedľa batérie). 
V pr

319
C4-Picasso-II_sk_Chap08_en-cas-panne_ed02-2016
F Naštartujte motor pomocného vozidla a ponechajte ho v chode po dobu niekoľkých 
minút.
F
 
U
 veďte štartér poškodeného vozidla do 
činnosti a ponechajte motor v chode.
 P
okiaľ motor ihneď nenaštartuje, vypnite 
zapaľovanie, chvíľu počkajte a následne 
pokus zopakujte.
F
 
P
 očkajte na pokles otáčok a následne 
odpojte pomocné káble v opačnom poradí.
F
 
Z
 aložte plastový kryt kladného pólu (+), ak 
je ním vaše vozidlo vybavené.
F
 
Z
 a jazdy alebo na zastavenom vozidle 
s motorom v chode počkajte minimálne 
30
  minút, pokiaľ sa batéria nenabije na 
dostatočnú úroveň.
Štartovanie pomocou inej batérie
Niektoré funkcie vrátane Stop & Start 
nebudú dostupné, kým sa batéria 
dostatočne nenabije.
F
 
N
advihnite plastový kryt kladného pólu (+), 
ak je ním vaše vozidlo vybavené.
F
 
P
ripojte červený kábel ku kladnému pólu 
(+) poškodenej batérie A (v mieste ohnutej 
kovovej časti), následne ku kladnému pólu 
(+) pomocnej batérie B alebo štartovacieho 
zdroja.
F
 
P
ripojte koniec zeleného alebo čierneho 
kábla k zápornému pólu (-) náhradnej 
batérie B alebo štartovacieho zdroja (alebo 
ku kostre pomocného vozidla).
F
 
P
ripojte druhý koniec zeleného alebo čierneho 
kábla na kostru C  poškodeného vozidla.
Nikdy neštartujte motor pomocou 
nabíjačky.
Nikdy nepoužívajte 24
 
V 
štartovací zdroj 
alebo viac.
Uistite sa, či má náhradná batéria 
nominálne napätie 12
 
V a kapacitu 
minimálne zhodnú s kapacitou vybitej 
batérie.
Obe vozidlá sa nesmú navzájom 
dot ýkať.
V oboch vozidlách vypnite všetky 
elektrické zariadenia (autorádio, 
stierače, svetlá...).
Dbajte na to, aby rezervné káble 
neprechádzali v blízkosti pohyblivých 
častí motora (ventilátor, remeň...).
Nikdy neodpájajte kladný pól (+) pri 
motore v chode.
V prípade vybitia batérie vo vašom vozidle 
môže byť motor naštartovaný pomocou 
náhradnej batérie (externá batéria alebo 
batéria iného vozidla) a náhradných káblov 
alebo pomocou štartovacieho zdroja. 
8 
V pr

320
C4-Picasso-II_sk_Chap08_en-cas-panne_ed02-2016
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať zamrznutú 
batériu. Hrozilo by riziko výbuchu!
Ak batéria zamrzla, dajte si ju 
skontrolovať v sieti CITROËN alebo 
v odbornom servise, kde zistia, či 
nedošlo k poškodeniu vnútorných 
komponentov alebo či nepraskol obal, 
čo by znamenalo riziko úniku toxickej a 
korozívnej kyseliny.
F
 
V
ypnite zapaľovanie.
F
 
V
ypnite všetky elektrické zariadenia 
(autorádio, svetlá, stierače...).
F
 
P
red pripojením káblov k batérii 
vypnite nabíjačku B , aby ste sa vyhli 
nebezpečnému iskreniu.
F
 
S
kontrolujte, či sú káble nabíjačky v 
dobrom stave.
F
 
N
advihnite umelohmotný kryt kladného 
pólu (+), ak je ním vaše vozidlo vybavené.
F
 K
áble nabíjačky B pripojte nasledovne:
-
 
č
ervený kladný kábel (+) ku kladnému 
pólu (+) batérie A ,
-
 
č
ierny záporný kábel (-) ku kostre C 
vozidla.
F
 
P
o ukončení nabíjania najskôr vypnite 
nabíjačku  B a následne odpojte káble od 
batérie A .
Batériu nie je nutné odpojiť.
Ak si želáte autobatériu dobiť sám, 
je potrebné použiť výlučne nabíjačku 
kompatibilnú s olovenými batériami s 
nominálnym napätím 12
 
V. Dodržujte pokyny uvedené v návode na 
použitie od výrobcu nabíjačky.
Nikdy nesmiete zameniť póly.
Nabitie batérie pomocou nabíjačky
V prípade existencie tohto štítku 
je nutné používať výhradne 12
  V 
nabíjačku, aby nedošlo k nezvratnému 
poškodeniu elektrických zariadení 
pripojených k Stop & Start.
Z dôvodu zabezpečenia optimálnej životnosti 
batérie je nevyhnutné udržiavať dostatočnú 
úroveň jej nabitia.
V určitých prípadoch môže byť potrebné 
batériu nabiť:
-
 
a
k pravidelne cestujete na krátku 
vzdialenosť,
-
 
a
k plánujete vozidlo nepoužívať niekoľko 
t ý ž d ň ov.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo iný 
kvalifikovaný servis. 
V pr

321
C4-Picasso-II_sk_Chap08_en-cas-panne_ed02-2016
Pri jazde po prvom naštartovaní motora 
sa môže stať, že funkcia Stop & Start 
nebude dostupná.
V takom prípade bude funkcia aktívna 
až po trvalom znehybnení vozidla, 
ktorého dĺžka trvania bude závisieť od 
okolitej teploty a stavu nabitia batérie 
(do približne 8  hodín).
Netlačte na páčku nasilu, pretože ak je 
objímka nesprávne založená, zaistenie 
nie je možné; v takom prípade postup 
zopakujte.
Odpojenie kladného pólu (+)
F
 
P
re odistenie objímky B nadvihnite páčku 
A na maximum.
F
 N
ásledne nadvihnite objímku B  a odstráňte ju.Spätné pripojenie kladného pólu (+)
F
 
N
advihnite páčku 
A na maximum.
F
 Z
aložte otvorenú objímku B
 na kladný pól (+).
F
 
Z
atlačte na objímku B až na doraz.
F
 
Sk
lopením páčky 
A zaistite objímku B .
Odpojenie batérie
Z dôvodu zachovania dostatočnej úrovne 
nabitia batérie, potrebnej na naštartovanie 
motora, sa odporúča v prípade dlšieho 
odstavenia vozidla batériu odpojiť.
Skôr ako pristúpite k odpojeniu batérie:
F
 
z
 atvorte všetky otváracie časti vozidla 
(dvere, kufor, okná, strecha),
F
 
v
 ypnite všetky elektrické zariadenia 
(autorádio, stierače skla, svetlá...),
F
 
v
 ypnite zapaľovanie a dodržte dobu 
čakania štyri minúty.
Po prístupe k batérii postačí, ak odpojíte kladnú 
svorku (+).Po opätovnom pripojení
Po každom opätovnom pripojení batérie 
zapnite zapaľovanie a počkajte 1   minútu, 
následne vozidlo naštartujte. Tým sa umožní 
inicializácia elektronických systémov vozidla. 
Avšak ak aj po tomto úkone pretrvávajú 
poruchy, obráťte sa na sieť CITROËN alebo 
odborný servis.
Oboznámte sa s obsahom príslušnej kapitoly a 
vykonajte reinicializáciu (v závislosti od verzie):
-
 
k
 ľúča s diaľkovým ovládačom,
-
 
e
 lektrickej(-ých) slnečnej(-ých) clony/clôn,
-
 ...
Rýchloupínacia svorka 
8 
V pr

329
C4-Picasso-II_sk_Chap09_caracteristiques-techniques_ed02-2016
Dieselové pohonné jednotky a prevodovky
.../S: model e-HDi vybavený funkciou Stop & Start.
3D...: CITROËN C4
  Picasso (5 -miestny). 3E...:
 CITROËN Grand C4   Picasso (5 -miestny).
3A...:  CITROËN Grand C4
  Picasso (7-miestny).
Dieselové motory
HDi 115BlueHDi 100
 
 S&S
Prevodovka BVM6   (manuálna 6 -stupňová)
BVM6   (Manuálna 6 -stupňová)
Typy, varianty, verzie 3D... 3E... 3A ...
3D... 3E... 3A ...
9HC... 8   - 8/1
BHY...
6/1S - 6/2SM
Objem valcov (cm
3) 1   5601   560
Vŕ tanie x zdvih (mm) 75
  x 88,375
  x 88,3
Max. výkon*: norma EHS (kW) 8573
Otáčky max. výkonu (ot /min) 3
  6003
  750
Max. krútiaci moment: norma EHS (Nm) 270254
Otáčky max. krútiaceho momentu (ot /min) 1
 
7501
 
750
Palivo naftaNafta
Katalyzátor ánoáno
Filter na pevné častice nieáno
Objem motorového oleja (v litroch) (s výmenou 
f ilt r a) 3,75
3,75
* 
 
M
aximálny výkon zodpovedá hodnote schválenej na skúšobnej jednotke motorov za podmienok stanovených európskym nariadením  
(smernica 1999/99/ES).
9 
Technick