Page 65 of 353

Scaunele, sistemele de siguranţă63LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Suplimentar faţă de avertizarea
impusă de ECE R94.02, din motive
de siguranţă, un scaun pentru copii orientat cu faţa în direcţia dedeplasare trebuie folosit numai
conform instrucţiunilor şi restricţiilor
din tabelul 3 69.
Eticheta airbagului se află pe ambele
laturi ale parasolarului pasagerului
faţă.
Dezactivarea airbagurilor 3 65.
Sistemul de airbaguri frontale
Sistemul airbag frontal este alcătuit
dintr-un airbag încorporat în volan şi
unul încorporat în tabloul de bord pe partea dinspre pasager a panoului de bord. Acestea sunt identificate prin
cuvântul AIRBAG.
Sistemul de airbaguri frontale se
declanşează în cazul unui impact
frontal de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire în zona
toracelui şi a capului pentru ocupanţii scaunelor din faţă.
9 Avertisment
Protecţia optimă este asigurată
numai atunci când scaunul se află în poziţie corespunzătoare.
Poziţia scaunului 3 48.
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Page 66 of 353

64Scaunele, sistemele de siguranţăFixaţi corect şi cuplaţi bine centurade siguranţă. Numai astfel
airbagul va putea să vă protejeze.
Sistemul de airbaguri
laterale
Sistemul de airbaguri laterale constau dintr-un airbag în spătarul fiecărui
scaun faţă şi în spătarele scaunelor spate laterale. Acestea sunt
identificate prin cuvântul AIRBAG.
Sistemul de airbaguri laterale se
declanşează în cazul unui impact
lateral de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire în partea
superioară a corpului şi în zona
pelvisului, în cazul unei coliziuni
laterale.
9 Avertisment
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Notă
Utilizaţi exclusiv huse omologate
pentru scaunele autovehiculului
dumneavoastră. Aveţi grijă să nu
acoperiţi airbagurile.
Sistemul de airbaguri pentru
protecţia capului
Sistemul airbag pentru protecţia
capului este alcătuit din câte un
airbag încorporat în capitonaj pe
fiecare parte a plafonului. Airbagurile
sunt identificate prin cuvântul
AIRBAG de pe stâlpii centrali.
Sistemul de airbaguri la nivelul
capului se declanşează în cazul unui
impact lateral de o anumită gravitate.
Contactul trebuie să fie cuplat.
Airbagurile umflate amortizează
impactul, reducând astfel
considerabil riscul de rănire la cap, în
cazul unei coliziuni laterale.
Page 67 of 353

Scaunele, sistemele de siguranţă659Avertisment
Menţineţi liberă zona de
expansiune a airbagurilor.
Cârligele de pe mânerele din
plafon se vor folosi în exclusivitate pentru articole uşoare de
îmbrăcăminte, fără umeraşe. Nu
păstraţi niciun obiect în aceste
articole de îmbrăcăminte.
Dezactivarea airbagurilor
Sistemul airbag al pasagerului din
faţă trebuie dezactivat pentru
scaunele pentru copii montate pe scaunul pasagerului, în conformitate
cu instrucţiunile din tabelul 3 69.
Sistemele airbag lateral şi cortină,
dispozitivele de pretensionare şi toate
sistemele airbag pentru şofer rămân
active.Sistemul de airbaguri pentru
pasagerul din faţă poate fi dezactivat
de la un comutator acţionat cu cheia,
aflat în partea pasagerului a panoului de bord.
Folosiţi lama cheii, amplasată în
cheia electronică, pentru a alege
poziţia:* OFF:airbagul frontal al
pasagerului din faţă este
dezactivat şi nu se va
declanşa în cazul unei
coliziuni. Lampa de control
* OFF este aprinsă
continuu în consola
centralăV ON:airbagul frontal al
pasagerului din faţă este
activat9 Pericol
Dezactivaţi airbagul pasagerului
numai dacă folosiţi un scaun
pentru copii în conformitate cu
instrucţiunile şi restricţiile din
tabelul 3 69.
În caz contrar, există un pericol de accidentare mortală pentru o
persoană când airbagul
pasagerului din faţă este
dezactivat.
Page 68 of 353

66Scaunele, sistemele de siguranţă
Dacă lampa de control V se aprinde
pentru circa 60 de secunde după
cuplarea contactului, sistemul
airbagului frontal al pasagerului din faţă se va declanşa în cazul unuiimpact.
Dacă lampa de control * se aprinde
după cuplarea contactului, sistemul
airbag al pasagerului din faţă este
dezactivat. Acesta rămâne aprins cât
timp este dezactivat airbagul.
Dacă ambele lămpi de control sunt
aprinse simultan, există o defecţiune
în sistem. Starea sistemului nu poate
fi identificată, de aceea, pe locul
pasagerului din faţă nu se va aşeza
nicio persoană. Contactaţi imediat un
atelier service autorizat.
Apelaţi imediat la un atelier service
dacă niciuna dintre cele două lămpi
de control nu este aprinsă.
Modificaţi starea numai când
autovehiculul este oprit şi contactul
decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului 3 110.Scaunele pentru copii
Scaune pentru copii9 Pericol
Dacă folosiţi un scaun pentru copii
montat cu spatele la direcţia de
deplasare, montat pe scaunul
pasagerului din faţă, sistemul
airbag pentru scaunul pasagerului din faţă trebuie dezactivat.
Aceasta se aplică de asemenea
anumitor scaune pentru copii
montate cu faţa la direcţia de
deplasare, conform indicaţiilor din tabele 3 69.
Dezactivarea airbagului 3 65,
Etichetă airbag 3 60.
Vă recomandăm scaunele pentru copii proiectate special pentru acest
tip de autovehicule. Pentru informaţii
suplimentare, contactaţi atelierul
service local.
Page 69 of 353

Scaunele, sistemele de siguranţă67Dacă se foloseşte un scaun pentru
copil, atenţie la indicaţiile de utilizare
şi instalare şi totodată la cele
furnizate odată cu scaunul pentru copil.
Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale.
În unele ţări, este interzisă instalarea
scaunelor pentru copii pe anumite
scaune.
Scaunele pentru copii pot fi fixate cu: ● Centura de siguranţă cu fixare în
3 puncte
● Suporturi ISOFIX
● Top-tether
Centura de siguranţă cu fixare în
3 puncte
Scaunele pentru copii pot fi fixate cu
ajutorul unei centuri de siguranţă cu
fixare în 3 puncte. În funcţie de
dimensiunea scaunului pentru copii
folosit, pe bancheta din spate se pot
fixat până la trei scaune pentru copii.
După fixarea scaunelor pentru copii,
trebuie strânsă centura de siguranţă
3 69.Suporturi ISOFIX
Fixaţi sistemele de reţinere pentru
copii ISOFIX omologate pentru
autovehicul de ISOFIX suporturi.
Poziţiile de instalare a scaunului
ISOFIX pentru copii specifice
autovehiculului ISOFIX sunt marcate
în tabel ISOFIX 3 69.
Suporturile ISOFIX sunt indicate cu o
etichetă pe spătarul scaunului.
Un scaun pentru copii i-size este un
scaun pentru copii universal ISOFIX
conform Regulamentului UN nr. 129.
Toate scaunele pentru copii i-size pot
fi folosite la orice scaun adecvat pentru autovehicul pentru i-size, tabel
i-size 3 69.
În plus faţă de suporturile ISOFIX
trebuie să se folosească fie o chingă
Top-tether, fie un suport pentru
picioare.
Scaunele pentru copii i-size şi
scaunele autovehiculului cu aprobare
i-size sunt marcate cu simbolul i-size,
vezi ilustraţia.
Ancorele Top-tether
Ancorele Top-tether pentru scaunul
pentru copii sunt marcate cu
simbolul :.
Page 70 of 353

68Scaunele, sistemele de siguranţă
În plus faţă de suporturile de montareISOFIX, ataşaţi chinga de ancorare
Top-Tether de ancorele Top-Tether.
Poziţiile de instalare a scaunelor
pentru copii ISOFIX tip universal sunt
marcate în tabel cu IUF 3 69.
Selectarea scaunului adecvat Bancheta din spate este locaţia cea
mai confortabilă pentru fixarea unui
sistem de reţinere pentru copii.
Copiii trebuie poziţionaţi cu spatele la sensul de mers, atunci când acest
lucru este posibil. Astfel, coloana
vertebrală a copilului, care este încă
fragilă, va fi supusă unei tensionări
minime în cazul unui accident.
Sunt adecvate sistemele de reţinere
conforme cu reglementările în
vigoare ale UN ECE. Verificaţi
legislaţia şi reglementările locale
pentru utilizarea obligatorie a
sistemelor de scaune pentru copii.
Următoarele scaune pentru copii sunt
recomandate pentru următoarele
clase de greutate:
Maxi Cosi Cabriofix pentru copii cu greutatea de până la 13 kg pentru
grupa 0, grupa 0+ şi Duo Plus pentru
copii cu greutatea mai mare de
13 kg până la 18 kg din grupa I.
Verificaţi dacă scaunul de copil pe
care îl veţi instala este compatibil cu
acest autovehicul.
Verificaţi dacă locul de instalare a
sistemului de reţinere pentru copii în
autovehicul este adecvat, vezi
tabelele următoare.
Nu lăsaţi copiii să intre sau să iasă din
maşină decât pe partea opusă celei
dinspre trafic.
Când scaunul de copil nu este folosit,
fixaţi-l cu o centură de siguranţă sau
scoateţi-l din maşină.Notă
Nu lipiţi autocolante pe scaunele
pentru copii şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Un scaun pentru copii supus şocului
în cazul unui accident trebuie
înlocuit.
Page 71 of 353

Scaunele, sistemele de siguranţă69Locuri de instalare a scaunelor pentru copii
Opţiunile disponibile pentru fixarea unui scaun pentru copii cu o centură de siguranţă cu fixare în 3 puncteClasă de greutate
Pe scaunul pasagerului din faţă
Pe locurile laterale de la spatePe locul din mijloc de la spate
airbag activatairbag dezactivatGrupa 0: până la 10 kgXU 1,2U/L 3UGrupa 0+: până la 13 kgXU1,2U/L 3UGrupa I: 9 la 18 kgXU1,2U/L 3,4U4Grupa II: 15 la 25 kgU1,2XU/L 3,4U4Grupa III: 22 la 36 kgU1,2XU/L 3,4U4U:utilizare universală în combinaţie cu centurile de siguranţă cu fixare în trei puncteL:adecvat pentru scaune speciale pentru copii, de tip „specific pentru autovehicul”, „restricţionat” sau „semiuniversal”.
Scaunul pentru copii trebuie aprobat pentru un anumit tip specific de autovehicul (consultaţi lista tipurilor de autovehicule a scaunului pentru copii)X:nu este admis niciun scaun pentru copii la această clasă de greutate1:deplasaţi scaunul în faţă, atât cât este cazul, şi reglaţi spătarul scaunului, atât cât este cazul în poziţie verticală pentru a garanta faptul că centura trece în faţă din punctul de fixare superior2:deplasaţi scaunul în sus, atât cât este cazul, şi reglaţi spătarul scaunului, atât cât este cazul în poziţie verticală pentru
a garanta faptul că centura este strâns pe partea cu catarama3:deplasaţi în faţă, atât cât este necesar, scaunul faţă corespunzător din faţa scaunului pentru copii4:reglaţi respectiva tetieră după cum este necesar sau scoateţi-o dacă este nevoie
Page 72 of 353

70Scaunele, sistemele de siguranţăOpţiuni admise pentru montarea unui sistem ISOFIX de reţinere pentru copii cu suporturi ISOFIX
Clasă de greutateClasă de
mărimePrindere
Pe scaunul pasagerului din faţăPe locurile laterale de la spatePe locul din
mijloc de la
spateairbag activatairbag dezactivatGrupa 0: până la 10 kgGISO/L2XXXXFISO/L1XXXXEISO/R1XXIL 3XGrupa 0+: până la 13 kgEISO/R1XXIL3XDISO/R2XXIL3XCISO/R3XXIL3XGrupa I: 9 la 18 kgDISO/R2XXIL3,4XCISO/R3XXIL 3,4XBISO/F2XXIL, IUF 3,4XB1ISO/F2XXXIL, IUF3,4XAISO/F3XXIL, IUF3,4XGrupa II: 15 la 25 kgXXIL3,4XGrupa III: 22 la 36 kgXXIL3,4XIL:adecvat pentru anumite sisteme ISOFIX de reţinere pentru copii de tip „specific pentru autovehicul”, „restricţionat”
sau „semi-universal”. Scaunul ISOFIX trebuie aprobat pentru un anumit tip specific de autovehicul (consultaţi lista tipurilor de autovehicule a scaunului pentru copii)IUF:adecvat pentru scaune ISOFIX pentru copii orientate cu faţa la sensul de mers din categoria scaunelor universaleomologate pentru această grupă de gabarit