Page 249 of 295

Cuidado del vehículo247
Descargue la presión excesiva de
los neumáticos con el botón de la manguera de aire.
El compresor no debe estar en
servicio más de diez minutos.
14. Desacople el juego de reparación
de neumáticos. Extraiga el bote
de sellador del soporte. Enrosque el tubo flexible de llenado a la
conexión libre del bote de sella‐
dor. Esto evita fugas de sellador.
Guarde el juego de reparación de neumáticos en el compartimento
de carga.
15. Elimine el exceso de sellador con
un paño.16. Continúe la marcha inmediata‐ mente para que el sellador se
distribuya uniformemente en el
neumático. Después de conducir
unas 5 km no más de diez minu‐
tos, deténgase y compruebe la
presión del neumático. Para ello,
conecte directamente el tubo
flexible de aire a la válvula del
neumático. Rellene el neumático
como se ha descrito anterior‐
mente. Descargue la presión
excesiva de los neumáticos con el botón de la manguera de aire.
Si la presión de los neumáticos no
ha disminuido por debajo de
150 kPa (1,5 bares), ajústela al
valor correcto. De lo contrario, no
debe utilizarse el vehículo. Recu‐
rra a la ayuda de un taller. 3 274
Repita el procedimiento de
inspección una vez más después de conducir otros 10 km pero no
más de diez minutos para verificar que no haya más pérdidas de
presión.
Si la presión del neumático es
inferior a 150 kPa (1,5 bares), no
se puede circular con el vehículo. Recurra a la ayuda de un taller.
17. Guarde el juego de reparación de
neumáticos en el compartimento
de carga.
Nota
Las características de marcha del
neumático reparado se ven afecta‐
das negativamente, por lo que es recomendable sustituir dicho
neumático.
Si el compresor produce ruidos
anómalos o se calienta, déjelo
desconectado durante al menos
30 minutos.
Page 250 of 295

248Cuidado del vehículoLa válvula de seguridad integradase abre a una presión de
700 kPa (7 bares).
Tenga en cuenta la fecha de cadu‐
cidad del juego. Después de dicha
fecha, no puede garantizarse su
capacidad de sellado. Compruebe la fecha de caducidad indicada en el
bote de sellador.
Sustituya el bote de sellador una vez usado. Deseche el bote conforme a
las disposiciones legales vigentes.
El compresor y el sellador pueden
utilizarse a una temperatura de
hasta -30 °C aproximadamente.
Cambio de ruedas
Se deben efectuar los preparativos y observar las indicaciones siguientes:
● Aparque el vehículo en una superficie nivelada, firme y no
deslizante. Las ruedas delante‐
ras deben estar en posición de marcha en línea recta.
● Si es necesario, coloque un calzo
debajo de la rueda diagonal‐
mente opuesto a la rueda que se
va a cambiar.● Accione el freno de estaciona‐ miento y engrane la primera, la
marcha atrás o P.
● Si el terreno donde está estacio‐ nado el vehículo es blando, debe
colocarse debajo del gato una
base estable (con un grosor
máximo de 1 cm).
● Saque los objetos pesados del vehículo antes de levantarlo con
un gato.
● No debe haber personas ni animales dentro del vehículo
cuando se utilice el gato.
● No se meta nunca debajo de un vehículo que esté alzado con un
gato.
● No arranque el vehículo mientras
esté levantado con el gato.
● Antes de atornillar los pernos de la rueda, límpielos.9Advertencia
No engrase los pernos de rueda.
Pares de apriete
Hay dos tipos de ruedas diferentes
con dos pernos y pares de apriete
diferentes.
El par de apriete para las ruedas de
aleación es 100 Nm.
El par de apriete para las ruedas de
acero es 115 Nm.
Utilice únicamente los pernos de
rueda correctos para las ruedas
correspondientes.
Page 251 of 295

Cuidado del vehículo249Posiciones de elevación con gatoLas posiciones de elevación con gatomostradas hacen referencia al uso de
brazos de elevación y gatos emplea‐
dos para cambiar neumáticos de
invierno/verano.
Posición del brazo trasero de la plata‐
forma de elevación centrada debajo
del punto de elevación con gato del
vehículo correspondiente.
Posición del brazo delantero de la
plataforma de elevación centrada
debajo del punto de elevación con
gato del vehículo correspondiente.
Rueda de repuesto
Rueda de emergencia
Atención
El uso de la rueda de emergencia
puede afectar al comportamiento
de marcha. Haga sustituir o repa‐
rar el neumático averiado lo antes posible.
La rueda de repuesto está situada enel compartimento de carga, debajo de
la cubierta del piso.
Para desmontarla: 1. Abra la cubierta del piso 3 76.
2. Desmonte la caja de herramien‐ tas.
3. La rueda de repuesto temporal está fijada con una tuerca de
mariposa. Desenrosque la tuerca
y saque la rueda de repuesto.
4. Si, después de un cambio de rueda, no se guarda ninguna
rueda en la cavidad de la rueda de
repuesto, asegure la caja de
Page 252 of 295

250Cuidado del vehículoherramientas apretando la tuerca
de mariposa al máximo y cierre la
cubierta del piso.
5. Después de volver a cambiar a la
rueda de tamaño normal, coloquela rueda de repuesto temporal
hacia arriba en la cavidad y fíjela
con la tuerca de mariposa.
Sólo debe montarse una rueda de
emergencia. La velocidad máxima
permitida en la etiqueta de la rueda
de repuesto temporal es válida única‐ mente para el tamaño de neumáticoinstalado en fábrica.
Si se pincha una rueda de su auto‐
móvil mientras remolca otro vehículo,
monte la rueda de emergencia en el
eje delantero y una rueda normal en el eje trasero.
Cadenas para nieve 3 244.Montaje de la rueda de repuesto
Se deben efectuar los preparativos y
observar las indicaciones siguientes:
● Aparque el vehículo en una superficie nivelada, firme y no
deslizante. Las ruedas delante‐
ras deben estar en posición de
marcha en línea recta.
● Si es necesario, coloque un calzo
debajo de la rueda diagonal‐
mente opuesto a la rueda que se va a cambiar.
● Accione el freno de estaciona‐ miento y engrane la primera, la
marcha atrás o P.
● Saque la rueda de repuesto 3 249.
● Nunca cambie más de una rueda
simultáneamente.
● Utilice el gato únicamente para cambiar las ruedas en caso de
pinchazo, no para el cambio
estacional de neumáticos de
invierno o de verano.
● El gato no precisa manteni‐ miento.● Si el terreno donde está estacio‐nado el vehículo es blando, debecolocarse debajo del gato una
base estable (con un grosor
máximo de 1 cm).
● Saque los objetos pesados del vehículo antes de levantarlo con
un gato.
● No debe haber personas ni animales dentro del vehículo
cuando se utilice el gato.
● No se meta nunca debajo de un vehículo que esté alzado con un
gato.
● No arranque el vehículo mientras
esté levantado con el gato.
● Antes de atornillar los pernos de la rueda, límpielos.9Advertencia
No engrase la rosca del tornillo de
la rueda.
Page 253 of 295

Cuidado del vehículo2519Advertencia
Asegúrese de usar siempre los
pernos de rueda correctos al
cambiar las ruedas. Al instalar la
rueda de repuesto, también se
pueden usar los pernos para llan‐
tas de aleación.
● La rueda de repuesto está fijada con el contacto cónico de cadaperno, si se utilizan pernos de
rueda para llantas de aleación.
En este caso, las arandelas no entran en contacto con la rueda
de repuesto.
1. Retire las tapas del perno de rueda con el extractor de tapa de
perno de rueda 3 238
Ruedas de acero con tapacubos:
Desmonte el tapacubos.
Llantas de aleación: Retire las
tapas del perno de rueda con el
extractor de tapa de perno de
rueda.
2. Despliegue la llave para ruedas y móntela asegurándose de su
correcta colocación y afloje cada
tuerca de rueda media vuelta.
Las ruedas podrían estar protegi‐
das por tuercas de rueda anti‐
rrobo. Para aflojar estas tuercas
específicas, antes de colocar la
llave para tornillos de rueda debe
colocar primero el adaptador en el
cabezal de la tuerca. El adaptador está guardado en la caja de herra‐mientas 3 238
3. Asegúrese de que el gato está
bien colocado en el punto de
elevación correspondiente del
vehículo.
Page 254 of 295

252Cuidado del vehículo
4. Ajuste el gato a la altura necesa‐ria. Coloque el gato directamente
debajo del punto de elevación, de
modo que no pueda resbalar.
Asegúrese de que el borde del
cuerpo encaje en la muesca del
gato.
Acople la llave para ruedas y, con
el gato correctamente alineado,
gire la llave para ruedas hasta que la rueda se despegue del suelo.
5. Desenrosque las tuercas de rueda.
6. Cambie la rueda. Rueda de repuesto 3 249
7. Enrosque las tuercas de rueda.
8. Baje el vehículo y desmonte el gato.
9. Inserte completamente la llavepara tornillos de rueda y apriete
los tornillos siguiendo un orden en
cruz. El par de apriete es de
115 Nm.
10. Alinee el orificio para la válvula en
el tapacubos con la válvula del
neumático antes del montaje.
Monte los tapones de las tuercas
de rueda.
11. Guarde la rueda reemplazada 3 249, las herramientas del
vehículo 3 238 y el adaptador
para las tuercas de rueda anti‐
rrobo.
12. Compruebe la presión del neumá‐
tico montado y el par de apriete de las tuercas de rueda lo antes posi‐
ble.
Guardar una rueda de tamaño
normal pinchada en el
compartimento de carga
En la cavidad de la rueda de repuesto
se pueden guardar todos los tamaños
de rueda permitidos. Para asegurar la rueda:
Page 255 of 295

Cuidado del vehículo253
1. Retire la tapa central con elemblema de la marca presio‐
nando desde el interior.
2. Coloque la rueda hacia abajo en la cavidad.
3. Fije la rueda dañada con la tuerca
de mariposa.
4. En función del tamaño del neumá‐
tico, la cubierta del piso se puede
colocar sobre la rueda saliente.
Arranque con cables
No arranque con cargadores rápidos. Un vehículo con la batería del
vehículo descargada puede ponerse
en marcha con cables auxiliares de
arranque y la batería de otro vehículo.9 Advertencia
Tenga mucho cuidado cuando
arranque con cables auxiliares.
Cualquier desviación de las
instrucciones siguientes puede
ocasionar lesiones o daños mate‐ riales ocasionados por la explo‐sión de la batería o daños en los
sistemas eléctricos de ambos
vehículos.
9 Advertencia
Evite el contacto de la batería con
los ojos, la piel, la ropa y las super‐
ficies pintadas. El líquido contieneácido sulfúrico, que puede ocasio‐
nar lesiones y daños en caso de
contacto directo con el mismo.
● No exponga la batería del vehículo a llamas descubiertas ochispas.
● Una batería del vehículo descar‐ gada puede helarse a tempera‐
turas próximas a 0 °C. Descon‐
gele la batería antes de conectar
los cables auxiliares de arran‐
que.
● Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule una batería.
● Utilice una batería auxiliar de la misma tensión (12 V). Su capa‐
cidad (Ah) no debe ser muy infe‐ rior a la de la batería del vehículo
descargada.
● Utilice cables auxiliares de arran‐
que con bornes aislados y una
sección mínima de 16 mm 2
(en
motores diésel, de 25 mm 2
).
● No desconecte la batería del vehículo descargada.
● Desconecte todos los consumi‐ dores eléctricos innecesarios.
● No se apoye sobre la batería del vehículo durante el arranque conlos cables auxiliares.
Page 256 of 295

254Cuidado del vehículo● No deje que los bornes de uncable toquen los del otro cable.
● Los vehículos no deben entrar en
contacto durante el proceso de arranque con cables.
● Accione el freno de estaciona‐ miento; cambio manual en puntomuerto, cambio automático en P.
Abra las tapas de protección del
borne positivo de las dos baterías del
vehículo.
Conecte los cables en el siguiente
orden:
1. Conecte el cable rojo al borne positivo de la batería auxiliar.
2. Conecte el otro extremo del cable
rojo al borne positivo de la batería descargada.
3. Conecte el cable negro al borne negativo de la batería auxiliar.
4. Conecte el otro extremo del cable
negro a un punto de conexión a
tierra del vehículo en el comparti‐
mento del motor.
Coloque los cables de forma que no puedan engancharse en piezas gira‐
torias del compartimento del motor.
Para arrancar el motor: 1. Arranque el motor del vehículo que suministra la corriente.
2. Arranque el otro motor unos cinco
minutos después. Los intentos de
arranque se deben realizar en
intervalos de un minuto y no
deben durar más de 15 segundos.
3. Deje en marcha los dos motores al ralentí durante unos tres minu‐
tos con los cables conectados.4. Conecte un consumidor eléctrico p. ej., las luces o la luneta térmicatrasera en el vehículo que recibe
corriente.
5. Invierta exactamente el orden anterior para desconectar los
cables.