Page 25 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-4
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU66091
Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante/LAP “ /GIRO”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare i fari e segnalare l’inizio di ciascun giro
quando si utilizza il cronometro sul giro.
HAU66021
Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ” per
l’abbagliante e su “ ” per l’anabbagliante.
(Vedere pagina 7-37.)
HAU66040
Interruttore indicatore di direzione “ / ”
Spostare questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnalare
una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci indicatori di direzione,
premere l’interruttore dopo che è ritornato in
posizione centrale.
HAU66030
Interruttore avvisatore acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU66060
Interruttore Arrest o/Accensione/Avvia-
mento “ / / ”
Per avviare il motore con il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore su
“ ” e spingere l’interruttore all’ingiù verso
“ ”. Prima di accendere il motore, vedere
pagina 6-1 per le istruzioni di avviamento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAU66010
Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON” o
“ ”, usare questo interruttore per accen-
dere le luci d’emergenza (lampeggio simul-
taneo di tutte le luci indicatori di direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro vei-
colo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-care la batteria.
HAU66111
Interruttore modalità “MODE”
Utilizzare l’interruttore MODE per cambiare
le modalità YRC o modificare le impostazio-
ni PWR, TCS e SCS dalla schermata princi-
pale. Questo interruttore dispone di tre tasti.
Tasto Su - premere questo tasto per modi-
ficare l’impostazione YRC selezionata ver-
so l’alto.
Tasto centrale - premere questo tasto per
spostarsi da sinistra verso destra tra le op-
zioni MODE, PWR, TCS e SCS.
Tasto Giù - premere questo tasto per modi-
ficare l’impostazione YRC selezionata ver-
so il basso.NOTA
Il tasto centrale si utilizza anche per at-
tivare il sistema Launch Control.
Quando l’icona LCS è grigia, tenere
premuto il tasto centrale. L’icona LCS
lampeggia e diventa bianca quando il
sistema è stato attivato.
Il sistema di controllo della trazione
può essere disattivato solo dalla
schermata principale. Selezionare
TCS con il tasto centrale e tenere pre-
muto il tasto Su fino a visualizzare
TCS OFF. Per riattivare il sistema di
controllo della trazione, utilizzare il ta-
sto Giù.
Disattivando il sistema TCS, vengono
BX4-9-H0.book 4 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 26 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-5
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
disattivati anche i sistemi SCS, LCS e
LIF per tutte le modalità YRC.
Per maggiori informazioni sulla perso-
nalizzazione delle modalità YRC e per
la regolazione dei livelli dei parametri
YRC, fare riferimento a “ImpostazioneYRC” a pagina 4-15.
HAU66100
Potenziometro “ ”
Quando la schermata principale è imposta-
ta su STREET MODE (Modalità strade), uti-
lizzare il potenziometro per far scorrere e
azzerare le informazioni visualizzate.
Quando la schermata principale è imposta-
ta su TRACK MODE (Modalità percorso),
utilizzare il potenziometro per far scorrere e
azzerare le informazioni visualizzate e per
attivare il cronometro sul giro.
Quando viene visualizzata la schermata
MENU, utilizzare il potenziometro per spo-
starsi tra i moduli di impostazione e appor-
tare le necessarie modifiche.
Azionare il potenziometro come segue.
Ruotare verso l’alto - ruotare il potenzio-
metro verso l’alto per lo scorrimento verso
l’alto/a sinistra o per aumentare un valore
impostato.
Ruotare verso il basso - ruotare il poten-
ziometro verso il basso per lo scorrimento
verso il basso/a destra o per diminuire un valore impostato.
Premere brevemente
- premere breve-
mente verso l’interno il potenziometro per
effettuare e confermare le selezioni.
Premere a lungo - premere il potenziome-
tro verso l’interno per un secondo per azze-
rare un’informazione visualizzata o per
accedere e uscire dalla schermata MENU.
NOTA
Per ulteriori informazioni sulla scher-
mata principale e sulle relative funzio-
ni, vedere pagina 4-8.
Per ulteriori informazioni sulla scher-
mata principale e su come apportare le
modifiche alle impostazioni, vederepagina 4-14.
HAU4939C
Spie di segnalazione e di
avvertimento1. Spia marcia in folle “ ”
2. Spia immobilizer “ ”
3. Spia livello carburante “ ”
4. Spia pressione olio e temperatura liquido refrigerante “ ”
5. Spia del parastrappi sterzo e della sospensione “ ”
6. Spia controllo stabilità “SC”
7. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
8. Spia guasto motore “ ”
9. Spia indicatore di direzione destro “ ”
10.Spia cambio marce
11.Spia luce abbagliante “ ”
12.Spia ABS “ ”
19 8
2 3 4 610
11
12
7
5
ABS
BX4-9-H0.book 5 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 27 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-6
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU11022
Spia indicatore di direzione “ ”
Questa spia lampeggia quando una luce in-
dicatori di direzione lampeggia.
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU66890
Spia livello carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello car-
burante scende all’incirca al di sotto di 3.0 L
(0.79 US gal, 0.66 Imp.gal). Quando ciò si
verifica, effettuare il rifornimento il prima
possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.NOTASe la spia non si accende, rimane accesa
dopo il rifornimento o se lampeggia ripetuta-
mente, far controllare il veicolo da un con-cessionario Yamaha.
HAU79310
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel motore. Se questo accade, far
controllare il sistema diagnostico di bordo
da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia accendendo il veicolo. La spia dovreb-
be accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi.
Se la spia non si accende affatto o se rima-
ne accesa, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU66502
Spia ABS “ ”
In condizioni di funzionamento normale, la
spia ABS si accende quando si gira la chia-
ve in posizione “ON” e si spegne quando si
raggiunge una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h).NOTASe il funzionamento della spia non corri-
sponde a quello precedentemente descrit-
to, o se la spia si accende durante la guida,
è possibile che i sistemi ABS e UBS non
funzionino correttamente. Far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha il pri-ma possibile.
AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spegne al rag-
giungimento di una velocità di almeno
10 km/h (6 mi/h) o se la spia si accende
o lampeggia durante la guida, l’impian-
to frenante passa alla modalità di frena-
tura convenzionale. Se si verifica una di
queste due condizioni o se la spia non
si accende del tutto , prestare ulteriore
attenzione per evitare il bloccaggio del-
le ruote durante le frenate di emergen-
za. Far controllare al più presto
l’impianto frenante e i circuiti elettricida un concessionario Yamaha.
HAU67431
Spia cambio marce
Questa spia di segnalazione si può regolare
in modo che si accenda e si spenga ai regi-
mi di rotazione del motore desiderati e viene
utilizzata per informare il guidatore quando
è il momento di passare alla prossima mar-
cia superiore. (Vedere pagina 4-24.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
ON. La spia di segnalazione dovrebbe ac-
cendersi per pochi secondi e poi spegnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
all’inizio girando la chiave su ON, o se la
spia di segnalazione resta accesa, fare con-
ABS
BX4-9-H0.book 6 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 28 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-7
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
trollare il circuito el ettrico da un concessio-
nario Yamaha.
HAU73120
Spia immobilizer “ ”
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare costante-
mente indicando l’attivazione del sistema
immobilizzatore. Trascorse 24 ore, la spia di
segnalazione cesserà di lampeggiare, ma il
sistema immobilizzator e continuerà a resta-
re attivo.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”. La spia di segnalazione dovrebbe ac-
cendersi per pochi secondi e poi spegnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
inizialmente girando la chiave su “ON”, se la
spia di segnalazione resta accesa o se la
spia lampeggia secondo uno schema (se
viene rilevato un problema al sistema im-
mobilizzatore, la spia immobilizer lampeg-
gia secondo uno schema), far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.NOTASe la spia immobilizer lampeggia secondo
uno schema, lentamente per 5 volte e rapi-
damente per 2 volte, questo potrebbe esse-
re provocato da un’interferenza del
trasponder. In questo caso, tentare quanto
segue.
1. Accertarsi che non vi siano chiavi del sistema immobilizzatore vicino al bloc-
chetto accensione. Le altre chiavi del
sistema immobilizzatore possono pro-
vocare interferenze nei segnali e impe-
dire l’avviamento del motore.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.
3. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
4. Se una o entrambe le chiavi standard
non avviano il motore, portare il veico-
lo e tutte e 3 le chiavi da un concessio-
nario Yamaha per fare ricodificare le
chiavi standard.
HAU65980
Spia controllo stabilità “SC”
Questa spia si accende quando i sistemi
TCS, SCS o LIF sono inseriti. Si accende
anche se il sistema TCS è impostato su
“OFF” o se il sistema TCS si disabilita men-
tre si guida.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia deve
accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi. Se la spia non si accende inizial-
mente girando la chiave su “ON”, o se la
spia rimane accesa, fare controllare il veico- lo da un concessionario Yamaha.
HAU78410
Spia pressione olio e temperatura liqui-
do refrigerante “ ”
La spia si accende se la pressione olio mo-
tore è bassa o se la temperatura liquido re-
frigerante è alta. In questo caso, arrestare
immediatamente il motore.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia deve
riaccendersi dopo es
sersi spenta breve-
mente e quindi restare accesa finché non si
avvia il motore. Se la spia non si accende
inizialmente quando si gira la chiave su
“ON”, fare controllare il circuito elettrico da
un concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA22441
Se la spia pressione olio e temperatura
liquido refrigerante non si spegne dopo
aver acceso il motore, oppure si accen-
de mentre il motore è in funzione, arre-
stare immediatamente il veicolo e il
motore.
Se il motore si surriscalda, l’icona
d’avvertimento temperatura liquido
refrigerante si accende. Lasciare
raffreddare il motore. Controllare il
livello liquido refrigerante (vedere
pagina 7-40).
BX4-9-H0.book 7 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 29 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-8
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Se la pressione olio motore è bas-
sa, l’icona d’avvertimento pressio-
ne olio si accende. Controllare il
livello dell’olio (vedere pagina 7-13).
Se la spia resta accesa dopo avere
lasciato raffreddare il motore e veri-
ficato la correttezza del livello
dell’olio, fare controllare il veicolo
da un concessionario Yamaha. Noncontinuare a utilizzare il veicolo!
HAU78423
Spia del parastrappi sterzo e della so-
spensione “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nella sospensione elettronica o
nel parastrappi sterzo.NOTAQuando il veicolo è acceso, questa spia do-
vrebbe accendersi per qualche secondo e
poi spegnersi. Se la spia non si accende o
se la spia rimane accesa, fare controllare ilveicolo da un concessionario Yamaha.
HAU79281
DisplayIl display prevede due diverse modalità di
visualizzazione della schermata principale:
STREET MODE e TRACK MODE. La mag-
gior parte delle funzioni sono visibili in en-
trambe le modalità, ma il layout è
leggermente diverso. Sul display si posso-
no trovare i seguenti parametri.
Tachimetro
Contagiri
Display informativo
Display della marcia innestata
Indicatore pressione freno anteriore
Indicatore accelerazione
Display impostazioni YRC MODE/
PWR/TCS/SCS
Display impostazioni YRC LCS/QS/
LIF
Indicatore ERS (veicoli con ERS)
Indicatore GPS (veicoli con CCU)
Orologio digitale
Indicatore picco regime motore
Cronometro sul giro
Varie icone di avvertimento
Avvertimento modalità di errore “Err”
NOTAQuesto veicolo utilizza un display a cristalli
liquidi con transistor a film sottile (TFT LCD)
per consentire contrasto e leggibilità ottimali
in varie condizioni di luce. Tuttavia, data la natura di questa tecnologia, è normale che
un numero ridotto di pixel risulti inattivo.
STREET MODE1. Parametri YRC LCS/QS/LIF
2. Indicatore ERS (YZF-R1M)
3. Tachimetro
4. Indicatore GPS (veicoli con CCU)
5. Indicatore di registrazione (veicoli con
CCU)
6. Orologio digitale
7. Indicatore tenuta regime massimo
8. Indicatore pressione freno anteriore
9. Indicatore accelerazione
10.Display della marcia innestata
11.Parametri YRC MODE/PWR/TCS/SCS
12.Display informativo
13.Contagiri
ODO
12345
km
TRIP-2
1234.5
km
1
Ny 2 km/h
·1000 r/minMODE -
A
PWR
1
TCS
1
SCS
1
A
-
1
LCS
QS
LIF
GPS
12 :
00
7
11 1 089
4
1
2
36
5
1312
BX4-9-H0.book 8 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 30 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-9
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
TRACK MODE
AVVERTENZA
HWA18210
Arrestare il veicolo prima di apportare
modifiche alle impostazioni. Il cambia-
mento delle impostazioni durante la mar-
cia può distrarre il p ilota ed aumentare il
rischio di un incidente.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.NOTASi può commutare il display tra chilometri emiglia. Vedere “Unit” a pagina 4-22.
Contagiri
Il contagiri indica il regime motore, calcolato
dalla velocità di rotazione dell’albero motore
ed espresso in giri al minuto (giri/min).NOTA
In TRACK MODE, il contagiri si avvia a
8000 giri/min.
In STREET MODE, il contagiri può es-
sere regolato con vari colori e dispone
di un indicatore picco regime motoreche si può attivare o disattivare.
ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.Zona rossa: 14000 giri/min. e oltre Display informativo
Questa sezione della schermata principale
viene utilizzata per mostrare ulteriori infor-
mazioni relative alla guida, quali temperatu-
re di aria e liquido refrigerante,
contachilometri parziali
e statistiche sui con-
sumi di carburante. Le informazioni da vi-
sualizzare possono essere configurate in
quattro gruppi dalla schermata MENU.
Le informazioni da visualizzare sono:
A.TEMP: temperatura aria
C.TEMP: temperatura liquido refrigerante
TRIP-1: contachilometri parziale 1
TRIP-2: contachilometri parziale 2
F-TRIP: contachilometri riserva carburante
ODO: totalizzatore contachilometri
FUEL CON: quantità di carburante consu-
mato
FUEL AVG: consumo medio carburante
CRNT FUEL: consumo istantaneo di carbu-
rante
NOTA
Il valore indicato per ODO si bloccherà
a 999999 e non potrà essere azzerato.
I valori indicati per TRIP-1 e TRIP-2
verranno ripristinati a 0 e ricomince-
ranno il conteggio dopo aver raggiunto
9999.9.
Quando il carburante nel serbatoio
raggiunge il livello di riserva, F-TRIP
viene automaticamente visualizzato e
1. Parametri YRC LCS/QS/LIF
2. Indicatore ERS (YZF-R1M)
3. Cronometro sul giro
4. Avvertimento temperatura liquido refrigerante “ ”
5. Avvertimento pressione olio “ ”
6. Orologio digitale
7. Display della marcia innestata
8. Display informativo
9. Parametri YRC MODE/PWR/TCS/SCS
10.Tachimetro
11.Contagiri
MODE -
A
PWR
1
TCS
1
SCS
1
km/h
123
ODO
km
7890
GEARN
LAP 09
LATEST12
12 34
·1000 r/min
A
-
1
LC LCS
QS
LIF
12 :
00
11109
8
5
4
1
2
36
7
BX4-9-H0.book 9 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 31 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-10
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
inizia a registrare la distanza percorsa
a partire da quel punto.
Dopo il rifornimento e dopo aver per-
corso una breve distanza, F-TRIP
scompare automaticamente.
Vedere “Unit” a pagina 4-22 per cam-
biare le unità consumo di carburante.
In TRACK MODE, sono anche dispo-
nibili le informazioni FASTEST (tempo
più veloce sul giro) e AVERAGE (tem-po medio sul giro).
I parametri TRIP-1, TRIP-2, F-TRIP, FUEL
CON e FUEL AVE possono essere azzerati
singolarmente.
Per azzerare i parametri visualizzati
1. Utilizzare il potenziometro per far scor- rere i parametri visualizzati fino alla
comparsa di quello da azzerare.
2. Premendo brevemente il potenziome- tro, il parametro la mpeggia per cinque
secondi. (Per STREET MODE, se en-
trambi i parametri sono azzerabili, lam-
peggia per primo quello superiore.
Scorrere verso il basso per seleziona-
re il parametro inferiore.)
3. Mentre il parametro lampeggia, tenere premuto il potenziometro per un se-
condo. Display della marcia innestata
Mostra in quale marcia è la trasmissione.
Questo modello prevede 6 marce e una po-
sizione di folle. La posizione di folle viene in-
dicata dalla spia marcia in folle “ ” e dal
display della marcia innestata “ ”.
Indicatore pressione freno anteriore
Indica l’entità della potenza frenante appli-
cata ai freni anteriori.
Indicatore accelerazione
Indica le forze di accelerazione e decelera-
zione in marcia avanti del veicolo.
Indicatore picco
regime motore
Questa piccola barra viene momentanea-
mente visualizzata all’interno del contagiri
per evidenziare l’ultimo picco del regime di
rotazione del motore.
Parametri YRC MODE/PWR/TCS/SCS
Qui vengono visualizzate la MODE corrente
(modalità YRC) e le impostazioni dei relativi
parametri PWR, TCS e SCS.
Le singole impostazioni per i parametri
PWR, TCS, SCS, LCS, QSS e LIF possono
essere organizzate in quattro gruppi e im-
postate indipendentemente per ciascun
gruppo. Questi gruppi di parametri sono le
modalità YRC MODE-A, MODE-B, MO- DE-C e MODE-D. Utilizzare il selettore mo-
dalità per modificare le modalità YRC,
oppure apportare le modifiche all’imposta-
zione dei parametri YRC dalla schermata
principale.
NOTALe modalità YRC sono preimpostate in fab-
brica per varie condizioni di guida. Quando
si utilizzano le preimpostazioni di fabbrica,
le modalità YRC suggerite sono le seguenti.
MODE-A è adatta alla guida su pista.
MODE-B è un’impostazione di guida
su pista più facile.
MODE-C è adatta alla guida su strada.
MODE-D è adatta al touring e a condi-zioni di pioggia.
Per modificare le modalità YRC o apportare
modifiche alle impostazioni1. Premere il pulsante centrale del selet- tore modalità per spostarsi da sinistra
verso destra ed evidenziare il parame-
tro da regolare.
BX4-9-H0.book 10 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分
Page 32 of 130

Strumento e funzioni di controllo
4-11
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
2. Utilizzare il pulsante superiore o quello inferiore del selettore modalità per mo-
dificare il valore del parametro selezio-
nato (lo scorrimento verticale non è
possibile).NOTA
In determinate condizioni, ad esempio
con veicolo in moto, quando si ruota la
manopola acceleratore, quando si rile-
va un eccessivo slittamento delle ruote
ecc., non è possibile regolare alcuni
parametri di YRC.
Quando un parametro YRC è eviden-
ziato, ma non può essere regolato, il ri-
quadro del parametro YRC diventa
nuovamente nero.
Per disattivare il sistema di controllo della
trazione, selezionare TCS con il pulsante
centrale, quindi tenere premuto il pulsante
superiore fino a quando non viene visualiz-
zata l’indicazione TCS OFF. Per riattivare il
sistema TCS, selezionare TCS OFF e pre-
mere il pulsante inferiore (il TCS ripristina la
sua precedente impostazione).
NOTAIl disinserimento del sistema di controllo tra-
zione disattiva i sistemi SCS, LCS e LIF pertutte le modalità YRC.
Parametri YRC LCS/QS/LIF
Qui viene visualizzato lo stato on/off dei pa-
rametri LCS, QSS e LIF di YRC. Quando si
registra l’attivazione di uno di questi sistemi
(non impostati su OFF) per la modalità YRC correntemente selezionata, viene visualiz-
zata la relativa icona.
Quando si registra l’attivazione di LCS per
la modalità YRC correntemente seleziona-
ta, l’icona si illuminerà di colore grigio. Per
attivare il sistema Launch Control, tenere
premuto il pulsante centrale fino a quando
l’icona LCS non smette di lampeggiare e di-
venta bianca.
NOTAI livelli di impostazione dei sistemi LCS,
QSS e LIF possono essere regolati soltantodalla schermata MENU.
Indicatore ERS “ ” (YZF-R1M)
Questa icona mostra la modalità ERS cor-
rente. (Vedere “YRC Setting” a pagina 4-15
e “ERS” a pagina 4-18 per modificare la mo-
dalità ERS registrata o regolare i livelli di im-
postazione ERS.)NOTAL’indicatore ERS lampeggerà qualora fosse
necessario azzerare l’SCU, ma questo non
è indice di malfunzionamenti.
La sospensione resterà fissa sulle im-
postazioni più recenti finché l’SCU vie-
ne azzerata.
Per azzerare l’SCU, arrestare il veicolo
e girare la chiave su “OFF” e poi su
1. Interruttore modalità “MODE”
2. Tasto Su
3. Tasto centrale
4. Tasto Giù1
2
4 3
MODE
-
A
PWR
1
TCS
3
SCS
2
km/h
123
ODO
km
7890
GEARN
LAP 03
LATEST40
03 06
·1000 r/min
A-
2
QS
LIF
GPS
12 :
00
AVERAGE
MODE -
A
MODE-
A
BX4-9-H0.book 11 ページ 2016年12月9日 金曜日 午後1時52分