Page 25 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
Taquímetro
O taquímetro mostra a velocidade do mo-
tor.
PRECAUÇÃO
PCA23050
Não utilize o motor na zona d e rpm ele-
vad as do taquímetro.
Zona de rpm elevad as: 7750 rpm e acima
Indica dor de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combus-
tível desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando o último segmen-
to começar a piscar, reabasteça logo que
possível.
NOTA
Se for detetado um problema no circuito do
contador de combustível, todos os seg-
mentos do visor do contador de combustí-
vel ficam intermitentes. Se isto acontecer,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
In dica dor d e economia
Este indicador acende-se quando o veículo
está a ser conduzido de forma económica,
em termos de combustível, e amiga do am-
biente. O indicador apaga-se quando o ve-
ículo é desligado.
NOTA
Considere as seguintes sugestões para re-
duzir o consumo de combustível: Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Viaje a uma velocidade constante.
Selecione a engrenagem de transmis-
são apropriada à velocidade do veícu-
lo.
1. Taquímetro
2. Zona de rpm elevadas
1. Indicador de combustível
12
1
1. Indicador de economia “ECO”
1
UBP8P0P0.book Page 11 Thursday, December 8, 2016 5:19 PM
Page 26 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
In dica dor da caixa d e transmissão
Este indicador mostra a velocidade atual e
a posição de ponto morto pela seguinte or-
dem: 1–N–2–3–4–5–6. Quando a alavanca
da embraiagem é puxada ou quando o ve-
ículo está parado, aparece a indicação
“—”.
In dica dor do mo do d e transmissão
Este indicador mostra o modo de transmis-
são atual: Modo de turismo “T” ou modo
desportivo “S”. Para obter mais informa-
ções sobre os modos e como selecioná-
los, consulte as páginas 3-20 e 3-22. In
dica dor do sistema de controlo d e tra-
ção
Este indicador mostra o modo de controlo
de tração atual: “1”, “2” ou “OFF”. Para ob-
ter mais informações sobre o sistema de
controlo de tração, consulte a página 3-26.
Visor de informações
Existem 3 páginas sobre os visores de in-
formações. Prima o interruptor de seleção
para passar as páginas.
Pode selecionar e organizar os itens que
serão apresentados em cada uma das pá-
ginas do visor de informações. (Consulte a
página 3-18.) Estão disponíveis os seguin-
tes itens: conta-quilómetros
contadores de percurso
1. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
2. Indicador da caixa de transmissão
1. Indicador do modo de transmissão
GEAR
N
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:00TIME TRIP
12
1
1. Indicador do sistema de controlo de tração
1. Visor de informações
2. Visor–1
3. Visor–2
4. Visor–3
1
GEARN
5.0TRIP-1km
7.0TRIP-2km
km
20ODO
GEARN
11RANGEkm
12.3FUEL AVG km/L
km/L
12.3CRNT FUEL
GEARN
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP ˚C
0:06TIME TRIP
3
421
UBP8P0P0.book Page 12 Thursday, December 8, 2016 5:19 PM
Page 27 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
3-13
3
contador de percurso de reserva de
combustível
autonomia estimada
tempo decorrido
temperatura da entrada de ar
temperatura do líquido refrigerante
média de consumo de combustível
consumo de combustível instantâneo
Conta-quilómetros:
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
Contadores de percurso:
“TRIP-1” e “TRIP-2” mostram a distância
percorrida desde a última colocação a ze-
ro.
NOTA
O conta-quilómetros bloqueia ao atin-
gir 999999.
Os contadores de percurso reiniciam
e continuam a contar após atingir
9999.9.
O contador de percurso de reserva de
combustível exibe a distância percorrida
com o combustível na reserva.
Quando restar aproximadamente 3.9 L
(1.03 US gal, 0.86 Imp.gal) de combustível
no depósito, o último segmento do conta- dor de combustível fica intermitente. Além
disto, o visor de informações muda auto-
maticamente para o contador de percurso
de reserva de combustível “TRIP-F” e co-
meçará a contar a distância percorrida a
partir desse ponto.
Neste caso, prima o interruptor de seleção
para passar as páginas do visor de infor-
mações pela seguinte ordem:
TRIP-F
→ Visor–1 → Visor–2 → Visor–3 →
TRIP-F
Para colocar um contador de percurso a
zeros, prima brevemente o botão “RESET”
para o contador de percurso ficar intermi-
tente e, depois, mantenha o botão “RE-
SET” premido durante 2 segundos.
NOTA
Pode reiniciar manualm ente o contador de
percurso de reserva de combustível ou,
após reabastecer e percorrer 5 km (3 mi),
este é automaticamente reiniciado e desa-
parece do visor.
Autonomia estimada:
Mostra a distância aproximada que pode
ser percorrida com o combustível restante
nas condições de condução atuais.
20
ODO km
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
GEAR
4
3.4
TRIP-F km
11
RANGEkm
UBP8P0P0.book Page 13 Thursday, December 8, 2016 5:19 PM
Page 28 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
3-14
3
Tempo decorrido:
Este temporizador mostra o tempo decorri-
do desde que a chave foi rodada para
“ON”. O máximo de tempo que pode ser
mostrado é de 99:59.
Este temporizador reinicia automaticamen-
te quando a chave é rodada para “OFF”.
NOTA
Também existem as funções de temporiza-
dor “TIME–2” e “TIME–3”, mas não podem
ser configuradas a partir das páginas do vi-
sor de informações. Consulte “Modo de
configuração” na página 3-15 para obter
mais informações.
Temperatura da entrada de ar:
Mostra a temperatura do ar aspirado para a
caixa do filtro de ar. O intervalo de apresen-
tação é de –9 °C a 93 °C em incrementos
de 1 °C.
NOTA
A temperatura exibida pode ser dife-
rente da temperatura ambiente real.
A leitura da temperatura pode ser afe-
tada pelo calor do motor quando con-
duzir vagarosamente (abaixo dos
20 km/h [12 mi/h]) ou quando estiver
parado nos sinais de trânsito, etc.
Temperatura do líquido refrigerante:
Isto exibe a temperatura do líquido refrige-
rante. A temperatura do líquido refrigerante
varia consoante a temperatura ambiente e
a carga sobre o motor.
Se a mensagem “Hi” ficar intermitente,
pare o veículo e, depois, desligue o motor
e deixe-o arrefecer. (Consulte a página
6-44.)
NOTA
As páginas do visor de informações não
podem ser rodadas quando a mensagem
de sobreaquecimento do motor “Hi” está
intermitente.
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
Média de consumo de combustível:
Esta função calcula a média de consumo
de combustível desde o último reinício. O
consumo médio de combustível pode ser
apresentado como “km/L”, “L/100km” ou
“MPG”. “km/L” mostra o número de quilóme-
tros percorridos com um litro de com-
bustível.
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
GEAR
4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
UBP8P0P0.book Page 14 Thursday, December 8, 2016 5:19 PM
Page 29 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
“L/100km” mostra quantos litros de
combustível são necessários para
percorrer 100 km.
“MPG” mostra o número de milhas
percorridas por cada galão imperial
de combustível.
NOTA
Consulte “Selecionar as unidades” na pági-
na 3-17 para alterar as unidades de consu-
mo de combustível por quilómetro ou para
mudar para milhas.
Para colocar o consumo de combustível
médio a zeros, prima brevemente o botão
“RESET” de modo a que o visor do consu-
mo médio de combustível fique intermiten-
te e, depois, mantenha o botão “RESET”
premido durante 2 segundos.
NOTA
Depois de reiniciar a média de consumo de
combustível, é mostrado “_ _._” até o veí-
culo ter percorrido 1 km (0.6 mi).
PRECAUÇÃO
PCA15474
Caso se verifique uma avaria, “– –.–”
será continuamente exibid o. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.
Consumo de combustível instantâneo:
Esta função calcula o consumo de com-
bustível instantâneo nas condições de con-
dução atuais. O consumo de combustível
instantâneo pode ser apresentado como
“km/L”, “L/100km” ou “MPG”. “km/L” mostra o número de quilóme-
tros percorridos com um litro de com-
bustível.
“L/100km” mostra quantos litros de
combustível são necessários para
percorrer 100 km.
“MPG” mostra o número de milhas
percorridas por cada galão imperial
de combustível.
NOTA
Consulte “Selecionar as unidades” na
página 3-17 para alterar as unidades
de consumo de combustível por qui-
lómetro ou para mudar para milhas.
Quando estiver a viajar a menos de
10 km/h (6 mi/h), será mostrado
“_ _._”.
PRECAUÇÃO
PCA15474
Caso se verifique uma avaria, “– –.–”
será continuamente exibi do. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.
Mo do d e configuração
O modo de configuração permite-lhe confi-
gurar, selecionar ou reiniciar os itens mos-
trados no visor de informações e respetivas
páginas.
NOTA
Para alterar as configurações neste
modo, a transmissão tem de estar em
ponto morto e o veículo parado.
12.3
CRNT FUEL km/L1. Visor do modo de configuração
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
UBP8P0P0.book Page 15 Thursday, December 8, 2016 5:19 PM
Page 30 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
3-16
3
Se a transmissão for engrenada e o
veículo iniciar a marcha ou se a chave
for rodada para “OFF”, todas as alte-
rações às configurações são guarda-
das e o modo de configuração é
fechado.
Mantenha o interruptor de menu “MENU”
premido durante 2 segundos para entrar no
modo de configuração. Para sair do modo
de configuração e voltar ao visor normal,
mantenha novamente o interruptor de
menu “MENU” premido durante 2 segun-
dos. Reiniciar todos os intervalos de manuten-
ção
1. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “Maintenance”.
2. Prima o interruptor de menu “MENU” e, depois, prima o botão “RESET”
para selecionar o item para reiniciar.
3. Enquanto o item selecionado estiver intermitente, mantenha o botão “RE-
SET” premido durante 2 segundos.
4. Prima o interruptor de menu “MENU”
para voltar ao ecrã principal do modo
de configuração.
Visor Descrição
Verifique e reinicie o inter-
valo de mudança de óleo
“OIL” (distância percorri-
da desde a última mudan-
ça de óleo) e os intervalos
de manutenção “FREE-1”
e “FREE-2”.
Verifique e reinicie os tem-
porizadores “TIME–2” e
“TIME–3”. Estes tempori-
zadores mostram o tempo
total que decorreu desde
que a chave foi colocada
na posição “ON”. Quando
a chave é rodada para
“OFF”, os temporizadores
param a contagem mas
não a reiniciam. O máximo
de tempo que pode ser
mostrado é de 99:59.
Quando o tempo do per-
curso excede os 99:59, os
temporizadores são reini-
ciados e continuam a con-
tagem.
Alterne as unidades de
distância do contador
multifuncional entre quiló-
metros e milhas. Se esti-
verem selecionados
quilómetros, as unidades
de consumo de combustí-
vel podem ser alternadas
entre “L/100km” e “km/L”.
Organize os itens apresen-
tados nas 3 páginas do vi-
sor de informações.
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Ajuste o brilho da unidade
do contador multifuncio-
nal.
Acerte o relógio. O relógio
mostra o tempo no forma-
to de 12 horas.
Reinicie todos os itens,
exceto o conta-quilóme-
tros e o relógio.
Brightness
Cloc
k
All Reset
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2km
Maintenance
UBP8P0P0.book Page 16 Thursday, December 8, 2016 5:19 PM
Page 31 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
3-17
3
Verificação e reinício de “TIME–2” e
“TIME–3”
1. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “Time Trip”.
2. Prima o interruptor de menu “MENU” para apresentar “TIME–2” e
“TIME–3”. Para reiniciar um tempo de
percurso, prima o botão “RESET”
para selecionar o item a reiniciar.
3. Enquanto o item selecionado estiver intermitente, mantenha o botão “RE-
SET” premido durante 2 segundos.
4. Prima o interruptor de menu “MENU” para voltar ao ecrã principal do modo
de configuração.
Selecionar as unidades
1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Unit”. 2. Prima o interruptor de menu “MENU”.
É mostrado o visor de configuração
das unidades e “km or mile” fica inter-
mitente no visor.
3. Prima o interruptor de menu “MENU”. “km” ou “mile” ficarão intermitentes
no visor.
4. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “km” ou “mile” e, depois,
prima o interruptor de menu “MENU”.
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
TIME-20:07
TIME-30:07
Time Trip
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
UBP8P0P0.book Page 17 Thursday, December 8, 2016 5:19 PM
Page 32 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
3-18
3
NOTA
Se estiver selecionado “km”, pode configu-
rar “L/100km” ou “km/L” para as unidades
de consumo de combustível. Para configu-
rar as unidades de consumo de combustí-
vel efetue o procedimento que se segue.
Se tiver selecionado “mile”, ignore os pas-
sos 5 e 6.
5. Utilize o interruptor de seleção para
selecionar “km/L or L/100km”.
6. Prima o interruptor de menu “MENU”,
utilize o interruptor de seleção para
selecionar “L/100km” ou “km/L” e,
depois, prima novamente o interrup-
tor de menu “MENU”.
7. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “ ” e, depois, prima o in-
terruptor de menu “MENU” para voltar
ao menu do modo de configuração.
Selecionar os itens da página do visor de
informações
1. Utilize o interruptor de seleção para selecionar “Display”. 2. Prima o interruptor de menu “MENU”,
utilize o interruptor de seleção para re-
alçar a página que pretende ajustar e,
depois, prima novamente o interrup-
tor de menu “MENU”.
3. Utilize o interruptor de seleção para realçar o item que pretende alterar e,
depois, prima o interruptor de menu
“MENU”.
4. Utilize o interruptor de seleção para selecionar o item que pretende apre-
sentar e, depois, prima o interruptor
de menu “MENU” para confirmar a
seleção.
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
Display
Display-1
Display-2
Display-3
Display-1
1-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
UBP8P0P0.book Page 18 Thursday, December 8, 2016 5:19 PM