Page 17 of 94
Strumento e funzioni di controllo
3-2
3
Per sbloccare lo sterzo
Spingere la chiave e girarla su “OFF”.
HAUN0353
Chiusura serratura
Per aprire la chiusura serratura
Inserire la testa della chiave nell’alloggia-
mento della chiusura serratura come illu-
strato in figura, quindi girare la chiave verso
destra per aprire la chiusura serratura.
Per chiudere la chiusura serratura
Premere il pulsante “PUSH SHUT” per
chiudere la chiusura serratura.
1. Premere.
2. Svoltare.
12
1.
2. Testa della chiave
1
2
UBR7H0H0.book Page 2 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM
Page 18 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-3
3
HAU4939C
Spie di segnalazione e di avverti-
mento
HAU11032Spie indicatore di direzione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU11081Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
HAUN0711Spia di segnalazione Eco “ECO”
Questa spia di segnalazione si accende
quando si guida il veicolo in modo ecologi-
co, riducendo il consumo di carburante. La
spia di segnalazione si spegne quando il
veicolo viene arrestato.
NOTA
I seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:
zEvitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione. zViaggiare a una velocità costante.
HAU67441Spia temperatura liquido
refrigerante “ ”
Questa spia si accende se il motore si sur-
riscalda. Se questo accade, arrestare im-
mediatamente il motore e lasciarlo
raffreddare.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia accendendo il blocchetto accensione.
La spia dovrebbe accendersi per pochi se-
condi e poi spegnersi.
Se la spia non si accende inizialmente ac-
cendendo il blocchetto accensione, o se la
spia resta accesa, fare controllare il circuito
elettrico da un concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-
re se si sta surriscaldando.
NOTA
Se il motore si surriscalda, vedere pagina
6-37 per ulteriori istruzioni.
HAU73171Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevata
un’anomalia al motore o a un altro sistema
di comando del veicolo. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
do da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende inizialmente gi-
rando la chiave su “ON”, o se la spia rimane
accesa, fare controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
1. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
2. Spia d’avvertimento del sistema frenante
anti-bloccaggio (ABS) “ ” (per modelli con
ABS)
3. Spia temperatura liquido refrigerante “ ”
4. Spia luce abbagliante “ ”
5. Spia di segnalazione Eco “ECO”
6. Spia guasto motore “ ”
7. Spia indicatore di direzione destro “ ”
1234567
ABS
UBR7H0H0.book Page 3 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM
Page 19 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-4
3
HAUU1961Spia ABS “ ” (per i modelli con ABS)
In condizioni di funzionamento normale, la
spia ABS si accende quando si accende il
blocchetto accensione e si spegne quando
si raggiunge una velocità di almeno 10
km/h (6 mi/h).
Se la spia ABS:
znon si accende quando si accende il
blocchetto accensione
zsi accende o lampeggia durante la
guida
znon si accende dopo che è stata rag-
giunta una velocità di almeno 10 km/h
(6 mi/h)
L’ABS potrebbe non funzionare corretta-
mente. In presenza di una delle suddette
condizioni, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha al più presto pos-
sibile. (Vedere pagina 3-11 per una descri-
zione dell’ABS.)
AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spegne al raggiun-
gimento di una velocità di almeno 10
km/h (6 mi/h) o se la spia si accende o
lampeggia durante la guida, l’impianto
frenante passa alla modalità di frenatura
convenzionale. Se si verifica una di que-
ste due condizioni o se la spia non si ac-
cende del tutto, prestare ulteriore
attenzione per evitare il bloccaggio delle
ruote durante le frenate di emergenza.
Far controllare al più presto l’impianto
frenante e i circuiti elettrici da un con-
cessionario Yamaha.
NOTA
La spia ABS può accendersi mentre si ac-
celera il motore con il veicolo sul suo caval-
letto centrale, ma questo non indica una
disfunzione.
HAU74444
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12423
Arrestare completamente il veicolo pri-
ma di eseguire qualsiasi modifica alle
impostazioni sul gruppo indicatore mul-
tifunzione. La modifica delle impostazio-
ni durante la guida può distrarre
l’operatore e aumentare il rischio di inci-
denti.
Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
zun tachimetro
zun indicatore livello carburante
zun orologio digitale
zun display della temperatura aria
esterna
zun display multifunzione
zun indicatore cambio olio
zun indicatore sostituzione cinghia tra-
pezoidale
ABS
1. Orologio digitale
2.
3. Spia riserva carburante Ž
4. Indicatore livello carburante
5. Tachimetro
6.
7. Display della temperatura aria esterna
8. Display multifunzione
9.
BELTŽ
12345 6
9 107
8
UBR7H0H0.book Page 4 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM
Page 20 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-5
3
NOTA
Ricordarsi di girare la chiave su “ON” prima
di utilizzare i tasti “SELECT” e “RESET”.
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello
carburante sul display spariscono dalla let-
tera “F” (pieno) verso la lettera “E” (vuoto).
Quando l’ultimo segmento dell’indicatore
livello carburante e la spia riserva
carburante “ ” iniziano a lampeggiare,
fare rifornimento il prima possibile. Girando
inizialmente la chiave su “ON”, tutti i seg-menti del display dell’indicatore livello car-
burante si accenderanno per pochi
secondi, dopo di che l’indicatore livello car-
burante visualizzerà il livello carburante ef-
fettivo.NOTA
Se viene rilevato un problema nel circuito
tutti i segmenti del display e la spia riserva
carburante inizieranno a lampeggiare. Fare
controllare il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Orologio digitale “CLOCK”
L’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 12 ore.
Per regolare l’orologio digitale:
1. Premere contemporaneamente sia il
tasto “SELECT” che il tasto “RESET”
per due secondi. Le cifre delle ore ini-
zieranno a lampeggiare.
2. Utilizzare il tasto “RESET” per impo-
stare le ore.
3. Premere il tasto “SELECT” e le cifre
dei minuti inizieranno a lampeggiare.
4. Utilizzare il tasto “RESET” per impo-
stare le cifre dei minuti.
5. Premere il tasto “SELECT” per avviare
l’orologio digitale.
1. Tachimetro
1. Spia riserva carburante “ ”
2. Indicatore livello carburante
1
1
2
1. Orologio digitale
1
UBR7H0H0.book Page 5 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM
Page 21 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-6
3
Display della temperatura aria esterna
“OUT TEMP”
Questo display mostra la temperatura aria
esterna da –10 °C a 40 °C con incrementi di
1 °C. La temperatura visualizzata può sco-
starsi dalla temperatura aria esterna effetti-
va.
NOTA
zSe la temperatura aria esterna scende
al di sotto di –10 °C, una temperatura
inferiore a –10 °C non verrà visualizza-
ta.
zSe la temperatura aria esterna sale ol-
tre 40 °C, una temperatura superiore a
40 °C non verrà visualizzata.
zLa precisione della temperatura indi-
cata potrebbe essere compromessa
quando si procede a velocità limitata
(inferiore a circa 20 km/h [12 mi/h]) o
se ci si ferma a semafori, passaggi a li-
vello, ecc.
Display multifunzione
In condizioni normali, il display multifunzio-
ne può essere impostato per visualizzare
quanto segue.
zTotalizzatore contachilometri “ODO”
zContachilometri parziali “TRIP 1” o
“TRIP 2”
zContachilometri parziale cambio olio
“OIL TRIP”
zContachilometri parziale sostituzione
cinghia trapezoidale “BELT TRIP”
Premere il tasto “SELECT” per alternare la
visualizzazione tra il totalizzatore contachi-
lometri, i contachilometri parziali 1 e 2 e il
contachilometri parziale sostituzione cin-
ghia trapezoidale nel seguente ordine:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP →
BELT TRIP → ODO
Per azzerare il contachilometri parziale 1 o
2, selezionarlo premendo il tasto “SELECT”
e poi premere il tasto “RESET” per un se-
condo.
NOTA
zIl totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
zI contachilometri parziali 1 e 2 si azze-
reranno e continueranno il conteggio
dopo aver raggiunto 9999.9.
1. Display della temperatura aria esterna
1
1. Display multifunzione
1
UBR7H0H0.book Page 6 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM
Page 22 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-7
3
Contachilometri parziale riserva carbu-
rante
Quando nel serbatoio carburante restano
circa 1.6 L (0.42 US gal, 0.35 Imp.gal) di
carburante, l’ultimo segmento dell’indica-
tore livello carburante e la spia riserva car-
burante iniziano a lampeggiare. Il display
passerà automaticamente al contachilome-
tri parziale riserva carburante e inizierà a
conteggiare la distanza percorsa a partire
da quel momento. In questo caso, premere
il tasto “SELECT” per alternare le visualiz-
zazioni nel seguente ordine:
F → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP → BELT
TRIP → ODO → F
Per disattivare temporaneamente il conta-
chilometri parziale riserva carburante, sele-
zionarlo premendo il tasto “SELECT” e poi
premere il tasto “RESET” per un secondo.
Per riattivare il contachilometri parziale ri-
serva carburante, girare la chiave su “OFF”
e poi su “ON”. Il contachilometri parziale ri-
serva carburante verrà di nuovo visualizza-
to dopo un minuto.
Il contachilometri parziale riserva carburan-
te si azzererà automaticamente e sparirà
dopo aver fatto rifornimento e percorso 5
km (3 mi).Contachilometri parziale cambio olio
“OIL TRIP”
Il contachilometri parziale cambio olio indi-
ca la distanza percorsa dall’ultimo cambio
olio.
L’indicatore cambio olio “OIL CHANGE” si
accenderà dopo i primi 1000 km (600 mi),
poi a 4000 km (2500 mi) e successivamente
ogni 4000 km (2500 mi) per indicare la ne-
cessità di cambiare l’olio motore.
Dopo aver cambiato l’olio motore, azzerare
l’indicatore cambio olio e il contachilometri
parziale cambio olio. Per azzerarli entrambi,
selezionare il contachilometri parziale cam-
bio olio, e poi premere il tasto “RESET” per
un secondo. Mentre “OIL CHANGE” lam-
peggia, premere il tasto “RESET” per tre-
quattro secondi. Il contachilometri parziale
cambio olio verrà azzerato e l’indicatore
cambio olio si disattiverà.
NOTA
periodico), occorre azzerare il contachilo-
tore cambio olio si accenda al momento
giusto.
1. Contachilometri riserva
1
1.
2. Contachilometri parziale cambio olio
12
UBR7H0H0.book Page 7 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM
Page 23 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-8
3
Contachilometri parziale sostituzione
cinghia trapezoidale “BELT TRIP”
Il contachilometri parziale sostituzione cin-
ghia trapezoidale indica la distanza percor-
sa dall’ultima sostituzione della cinghia
trapezoidale.
L’indicatore sostituzione cinghia trapezoi-
dale “V-BELT” si accenderà ogni 20000 km
(12500 mi) per indicare che occorre sostitu-
ire la cinghia trapezoidale.
Se l’indicatore sostituzione cinghia trape-
zoidale si è acceso, dopo aver sostituito la
cinghia trapezoidale, azzerare l’indicatore
sostituzione cinghia trapezoidale e il conta-
chilometri parziale sostituzione cinghia tra-
pezoidale. Per azzerarli entrambi,
selezionare il contachilometri parziale sosti-
tuzione cinghia trapezoidale, e poi premere
il tasto “RESET” per un secondo. Mentre
“V-BELT” lampeggia, premere il tasto “RE-
SET” per tre-quattro secondi. Il contachilo-
metri parziale sostituzione cinghia
trapezoidale verrà azzerato e l’indicatore
sostituzione cinghia trapezoidale si disatti-
verà.
NOTA
Se si sostituisce la cinghia trapezoidale pri-
pezoidale si accenda (ossia prima di
riodica della cinghia trapezoidale), occorreazzerare il contachilometri parziale sostitu-
tore sostituzione cinghia trapezoidale si
accenda al momento giusto.
1.
BELTŽ
2. Contachilometri parziale sostituzione cin-
ghia trapezoidale
12
UBR7H0H0.book Page 8 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM
Page 24 of 94

Strumento e funzioni di controllo
3-9
3
HAU1234M
Interruttori manubrio
Sinistra
Destra
HAU12401Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per la luce abbagliante e su “ ” per la
luce anabbagliante.
HAU12461Interruttore indicatori di
direzione “ / ”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501Interruttore dell’avvisatore
acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12722Interruttore avviamento “ ”
Con il cavalletto laterale alzato, premere
questo interruttore azionando il freno ante-
riore o posteriore per mettere in rotazione il
motore con il dispositivo d’avviamento. Pri-
ma di accendere il motore, vedere pagina
5-1 per le istruzioni di avviamento.
1. Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “ / ”
2. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
1. Interruttore avviamento “ ”
1
2
3
1
UBR7H0H0.book Page 9 Tuesday, October 25, 2016 2:57 PM