3-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Sistema smart key
HAU77201
Sistema smart key
Il sis tem a s m art key con sente di aziona re il
veicolo senz a u tilizz are un a chi ave mecc a-
nic a.
AVVERTENZA
HWA14704
I portatori di pacemaker o defibrilla-
tori cardiaci, e di altri dispositivi
medici elettrici, non devono avvici-
narsi all’antenna montata sul veico-
lo (vedere figura).
Le onde radio trasmesse dall’anten-
na possono pregiudicare il funzio-
namento di tali dispositivi, se la
distanza è troppo ravvicinata.
I portatori di dispositivi medici elet-
trici devono consultare un dottore
prima di utilizzare il veicolo.
Oltre all’a ntenna montata su l veicolo, il s i-
s tem a s m art key è co stit uto d a s m art key,
s pi a s is tem a s m art key, interru ttore “ON/ ”
e interr uttori “OFF/LOCK” e “ / ”.
1. Antenna mont ata sul veicolo
1
1.Sm art key
1. Spi a s is tem a smart key “ ”
1. Interr uttore “ON/ ”
1
1
1
BV1-9-H0.book 1 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分
Sistema smart key
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ATTENZIONE
HCA15764
Il sistema Smart Key utilizza onde radio
deboli. Il sistema Smart Key potrebbe
non funzionare nei seguenti casi.
La Smart Key è in un punto esposto
a onde radio di forte intensità o ad
altre interferenze elettromagnetiche
Si è in prossimità di dispositivi che
emettono onde radio di forte inten-
sità (torri televisive o radio, centrali
elettriche, emittent i radio, aeroporti,
ecc.)
Sono presenti o si stanno utilizzan-
do dispositivi di comunicazione,
quali radio e cellulari, in prossimità
della Smart Key
La Smart Key è a contatto o coperta
da un oggetto metallico
Si è in prossimità di altri veicoli do-
tati di sistema Smart Key
In tali situazioni, spostare la Smart Key
in un’altra posizione e ripetere l’opera-
zione. Se il problema permane, utilizzare
la chiave meccanica per eseguire l’ope-
razione in modalità di emergenza. (Vede-
re pagina 8-38.)
HAU77212
Raggio d’azione del sistema
smart key
Il r aggio d’ azione del sis tem a s m art key è di
circ a 8 0 cm ( 31.5 in) d al centro dei ma nubri.
NOTA
D ato che il sis tem a s m art key utilizz a
onde r adio deb oli, il raggio d’a zioni po-
tre bbe essere infl uenz ato d all’ am bien-
te circo sta nte.
Q uando l a batteri a dell a s m art key è
s ca ric a, l a s m art key potre bbe non fun-
zion are o il suo r aggio d’ azione re strin-
ger si notevolmente.
S e si di sattiv a l a s m art key, il veicolo
non l a ricono scerà anche se si trov a
a ll’interno del r aggio d’ azione.
S e si premono ripet uta mente l’interr ut-
tore “ON/ ”, l’interr uttore
“OFF/LOCK” o l’interr uttore “ / ”
qua ndo la s m art key s i trova f uori d al
r a ggio di a zione o non è in gr ado di co-
m unic are con il veicolo, t utti gli interr ut-
tori verr anno tempora neamente
di sa ttiv ati.
1. Interr uttore “ / ”
2. Interr uttore “OFF/LOCK”
12
BV1-9-H0.book 2 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分
Sistema smart key
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
volt a.
S e il c ava lletto centr ale contin ua a e s-
s ere blocc ato e non si sb locc a, l a s pi a
di segn ala zione sis tem a sm art key
l a mpeggerà 16 volte e l’oper azione di
sb locco del c ava lletto centr ale si inter-
romperà a metà. Fa r oscilla re il veicolo
a va nti e indietro per agevol are lo
sb locco del c ava lletto centr ale, quindi
premere di n uovo l’interr uttore
“ON/ ”.
ATTENZIONE
HCA15 826
Se il bloccasterzo o il cavalletto centrale
non si sbloccherà e la spia sistema
smart key lampeggia, fare controllare il
sistema smart key da un concessionario
Yamaha.
3. Il veicolo si a ccende un a volt a ril as ciati
t u tti i blocchi. Il di spl ay m ultif unzione si
a ccenderà.
4. A questo p unto è poss ib ile avvi are il
motore. (Vedere p agina 7-2.)
NOTA
Vedere p agina 8 -38 per informa zioni sulla
mod alità di emergenz a e su ll’accen sione
del veicolo senz a la s m art key.
HAU7 80 31
Spegnimento del veicolo
Per spegnere il veicolo e arre sta re il motore
s e in f unzione, premere l’interru ttore
“OFF/LOCK”.
All’ autentic azione dell a s m art key, il cic alino
su onerà un volt a per conferm are il corretto
s pegnimento del veicolo e i blocchi dello
s portello del v ano port aoggetti e del t appo
s er batoio c arbu ra nte sara nno ril asciati.
NOTA
Il cond ucente dovrà spegnere il veico-
lo m anua lmente.
Il veicolo non s i spegnerà automatic a-
mente anche se si s pos ta la s m art key
a l di f uori del r aggio d’ azione del sis te-
m a s m art key.
Non è poss ib ile spegnere il veicolo
media nte l’interr uttore “OFF/LOCK”
qua ndo il veicolo si s ta m uovendo.
S e l a s m art key non s i trova entro il r aggio
d’ azione e non rie sce a com unic are con il
veicolo quando si preme l’interr uttore
“OFF/LOCK”, il veicolo non verrà spento e il
cic alino suonerà per tre secondi (inoltre, l a
s pi a s is tem a s m art key l ampeggerà) per av-
vertire dello spegnimento non corretto.
Conferm are l’ ubic azione e le condizioni del-
l a s m art key e riprov are a s pegnere il veico-
lo.
NOTA
S enz a la s m art key, è po ssib ile spegnere il
1. Interr uttore “OFF/LOCK”
1
BV1-9-H0.book 8 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分
Sistema smart key
3-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
veicolo premendo di n uovo l’interr uttore
“OFF/LOCK” mentre l a s pi a s is tem a s m art
key sta la mpeggi ando.
Funzione di blocco automatico
Dopo l’a rresto del motore con l’interr uttore
“OFF/LOCK” (opp ure ogni volt a che si s pe-
gne il veicolo) t utti i blocchi del v ano port a-
oggetti ( se pres enti) e il blocco del
coperchio del t appo ser batoio c arbur ante
vengono ril asciati in modo da poter accede-
re tempor ane amente a ta li scomp arti. Dopo
60 secondi, t utti gli s comparti si b loccher an-
no autom atic amente.
Q ua ndo i blo
cchi del v ano vengono ril asciati
con l’interr uttore “ / ”, i v ani di blocche-
r a nno autom atic amente dopo 10 secondi.
HAU8 0000
Come bloccare lo sterzo
Dopo aver spo sta to il veicolo in un l uogo si-
c u ro per il p archeggio, spegnere il veicolo.
Gir are completa mente i manub ri ver so sini-
s tr a e premere brevemente l’interr uttore
“OFF/LOCK”.
NOTA
S e il b loccasterzo si blocc a corrett a-
mente, il cic alino suonerà una volt a.
S e il b loccas terzo non si b locc a corret-
t a mente, il cic alino suonerà per tre se-
condi e la spi a di s egnala zione
s is tem a s m art key l ampeggerà. Gir are
complet amente il m anub rio un’ altr a
volt a ver so sinis tra e premere di n uovo
l’interru ttore “OFF/LOCK” per almeno
un secondo.
AVVERTENZA
HWA14742
Non azionare il bloccasterzo a veicolo in
movimento.
BV1-9-H0.book 9 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分
Sistema smart key
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU7 8052
Blocco del cavalletto centrale
P archeggia re il veicolo su u n a su perficie
pi ana e s tabile, quindi po sizion arlo sul c a-
v a lletto centr ale. Premere l’interr uttore
“OFF/LOCK” per un secondo.
NOTA
S e l a f unzione di blocco del c ava lletto
centr ale si blocca corrett amente, il ci-
c a lino suonerà una volt a.
S e il c ava lletto centr ale non s i blocc a
corrett amente, il cic alino suonerà per
tre secondi e l a s pi a di segna la zione
s is tem a sm art key l ampeggerà. F ar
o scilla re delic ata mente il veicolo ava n-
ti o indietro e premere l’interr uttore
“OFF/LOCK” per un secondo.
HAU7724 3
Accesso al vano portaoggetti e al
serbatoio carburante
Per aprire la sella
1. Pos izionare il veicolo sul c ava lletto
centra le.
2. Premere brevemente l’interr uttore
“/”. All’ autenticazione dell a s m art
key, il cic alino suonerà du e volte.
3 . Premere il t asto “ SEAT” e l a s err atu ra
s ell a s i sb loccherà.
4. Alz are l a s ell a.
1. Interr uttore “OFF/LOCK”
1
1. Interr uttore “ / ”
1. T asto “ SEAT”
1
1
BV1-9-H0.book 10 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分
Strumento e funzioni di controllo
5-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NOTA
È nece ssario arre sta re il veicolo per
modific are le impo sta zioni in questa
mod alità.
Mettendo in modo o spegnendo il vei-
colo si sa lvano t utte le impos ta zioni
config ura te, quindi uscire d alla mod ali-
tà di regol azione.
Premere l’interr uttore “MENU” per 2 s econ-
di per entr are nell a mod alità di regol azione.
Per uscire d alla mod alità di regol azione e
torn are al dis play norma le, premere n uov a-
mente l’interr uttore “MENU” per almeno 2
s econdi.
NOTA
Utilizz are l’interr uttore di selezione
“ / ” per ca mbia re le voci del di-
s pl ay.
S e non è pres ente il risc a ld atore m a-
nopola o il risc a ld amento sell a, le voci
“Grip W armer” o “ Seat He ater” non sa-
ra nno vi sualizzate.
Impos ta zioni del ri sca ld atore m anopola
1. Utilizz are l’interr uttore di s elezione per
s eleziona re “Grip Wa rmer”.
2. Premere l’interr uttore “MENU”. Verrà
Display Descrizione
Q ues ta funzione cons ente
di regol are le impos tazioni
bass o, medio e alto su 10
livelli di temper atura.
Q ues ta funzione cons ente
di regol are le impos tazioni
bass o, medio e alto su 10
livelli di temper atura.
Q ues ta funzione cons ente
di spegnere o accendere il
s is tem a di controllo dell a
tr azione.
Q ues ta funzione cons ente
di controll are e
rei
mpos tare l’interv allo di
c am bio olio “OIL” (di stanz a
percor sa), l’interv allo di
s os tituzione dell a cinghia
tr apezoid ale “V-Belt”
(di stanz a percor sa) e gli
interv alli di m anutenzione
“FREE”.
Q ues ta funzione cons ente
di c ambiare le unità del
con sumo di c arbu rante tr a
“L/100km” e “km/L”.
Per il Regno Unito: Q uesta
funzione non è indic ata su l
di spl ay delle mo
d alità di
regol azione.
Grip Warmer
Seat heater
Traction Control
Maintenance
Unit
Ques ta funzione cons ente
di modific are le voci
vi sua lizzate nei 3 displ ay
inform ativi.
Q ues ta funzione cons ente
di regol are la lumino sità
del cont agiri, del
tachimetro e del p annello
del di spl ay m ultifunzione
per adatt arla alle
condizioni di l uce es terne.
Q ues ta funzione cons ente
di regol are l’orologio
digitale.
Q ue sta fun
zione cons ente
di ripri stin are le
impo stazioni predefinite o
di f abbric a di tutte le voci,
eccetto tota lizzatore
conta chilometri, orologio,
voce del conta tore di
m an utenzione “Oil” e voce
del cont atore di
m an utenzione “V-Belt”.
Display
Brightness
Clock
All Reset
BV1-9-H0.book 11 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分
Strumento e funzioni di controllo
5-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2. Premere l’interr uttore “MENU”.
3 . Utilizz are l’interr uttore di s elezione per
s eleziona re il livello di l umino sità de si-
der ato.
4. Premere l’interr uttore “MENU” per tor-
n a re al men u dell a mod alità di regol a-
zione.
Regola zione dell’orologio digit ale
NOTA
L’orologio digit ale utilizz a il form ato dell’or a
a 12 ore.
1. Utilizz are l’interr uttore di s elezione per
s eleziona re “Clock”. 2. Premere l’interr
uttore “MENU”.
3 .Q uando le cifre delle ore inizi ano a
l a mpeggia re, utilizz are l’interr uttore di
s elezione per regol are le ore.
4. Premere l’interr uttore “MENU”; le cifre
dei min uti inizi ano a la mpeggia re.
5. Utilizz are l’interr uttore di s elezione per
regol are i min uti.
6. Premere l’interr uttore “MENU” per tor-
n are al men u dell a mod alità di regol a-
zione.
Azzer amento di t utte le voci vi sualizzate
1. Utilizz are l’interr uttore di s elezione per
s elezion are “All Res et”.
BV1-9-H0.book 16 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分
Manutenzione e regolazione periodiche
8-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU225 82
Controllo del livello liquido freni
Prim a di u tilizzare il mezzo, controll are che
il liquido dei freni sia a l di s opra del riferi-
mento livello min. Prim a di controll are il livel-
lo del liquido dei freni, ass icura rs i che la
p arte superiore del ser batoio sia in po sizio-
ne orizzont ale. R abbocc are il li quido dei fre-
ni, se necessa rio.
Freno anteriore
Freno posteriore
AVVERTENZA
HWA15991
Una manutenzione scorretta può causa-
re la riduzione della capacità di frenata.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Un livello insufficiente del liquido
freni potrebbe provocare l’ingresso di aria nel circuito freni, causando
una diminuzione delle prestazioni
di frenata.
Pulire il tappo di riempimento prima
di rimuoverlo. Utilizzare solo liqui-
do dei freni DOT 4 proveniente da
un contenitore sigillato.
Utilizzare solo il liquido freni pre-
scritto secondo specifica; altrimen-
ti le guarnizioni in gomma
potrebbero deteriorarsi, causando
perdite.
Rabboccare con lo stesso tipo di li-
quido freni. L’aggiunta di un liquido
dei freni diverso da DOT 4 può cau-
sare una reazione chimica nociva.
Evitare infiltrazioni
d’acqua nel ser-
batoio liquido freni durante il rifor-
nimento. L’acqua causa una
notevole riduzione del punto di
ebollizione del liquido e può provo-
care il “vapor lock”.
ATTENZIONE
HCA17641
Il liquido freni può danneggiare le super-
fici verniciate o le parti in plastica. Pulire
sempre immediatamente l’eventuale li-
quido versato.
Poiché le p astiglie freni si con sumano, è
norm ale che il livello li quido freni dimin uis c a
gr ad ualmente. S e il livello del li quido freni è
bass o è poss ib ile che le p astiglie dei freni
s ia no usu ra te e/o che vi sia u na perdit a nel
circ uito freni; pert anto, assicura rs i di con-
troll are il livello d’ usura delle pas tiglie dei
freni e l a pre senz a di perdite nel circ uito fre-
ni. Se il livello del li quido freni c ala improvvi-
sa mente, f are controll are il mezzo d a u n
con
ce ssiona rio Yam aha prim a di contin ua-
re a u tilizz arlo.
1. Riferimento di livello min.
1. Riferimento di livello min.
Liquido freni prescritto secondo spe-
cifica:
DOT 4
1
LOWER
1
LOWER
BV1-9-H0.book 24 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分