Page 105 of 116

105
• Nie należy wyjmować korka chłodnicy, gdy silnik i chłodnica są gorące.
Gorący płyn i para mogą wytrysnąć pod ciśnieniem, co może spowodować
poważne obrażenia. Należy odczekać, aż silnik ostygnie.
• Na korku chłodnicy umieścić grubą szmatę, np. ręcznik, a następnie powoli
obrócić korek w lewo do pozycji ustalonej, aby umożliwić ujście pozostałego
ciśnienia. Kiedy syk nie będzie słyszalny, nacisnąć na korek, obracać go
dalej w lewo, a następnie zdjąć korek.
WSKAZÓWKA
Jeśli płyn chłodzący nie jest dostępny, zamiast płynu tymczasowo może być
użyta woda z kranu, pod warunkiem, że zostanie jak najszybciej wymieniona na
zalecany płyn chłodzący.
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Informacja dotycząca koloru matowego
UWAGA:
Niektóre modele wyposażone są w części zamienne w matowym kolorze.
Pamiętaj, aby skontaktować się z Dealerem Yamaha w celu porady, jakich
produktów należy użyć do czyszczenia pojazdu. Użycie szczotki, agresywnie
chemicznych środków czyszczących może podczas czyszczenia spowodować
porysowanie lub uszkodzenie ich powierzchni. Do części matowych nie należy
stosować wosku.
Pielęgnacja
Otwarta konstrukcja motocykla ujawnia atrakcyjność technologii, ale także
sprawia, że jest bardziej podatna na działanie słońca i zimna. Rdza i korozja
mogą rozwijać się, nawet, jeśli używane są wysokiej jakości elementy.
Zardzewiała rura wydechowa może pozostać niezauważona w samochodzie, a
w przypadku motocykla, umniejsza jego ogólny wygląd. Częsta i odpowiednia
pielęgnacja nie tylko jest wymogiem warunków gwarancji, ale również pozwala
utrzymać w atrakcyjny wygląd motocykla, przedłużyć jego żywotność i
zoptymalizować osiągi.
Przed czyszczeniem motocykla
1. Zatkać wylot rury wydechowej, po ochłodzeniu silnika, aby zapobiec
dostaniu się wody do tłumika. W tym celu można użyć torebki plastikowej lub
tulejki gumowej.
Sprawdzić układ chłodzenia u Dealera Yamaha.
Jest wyciek.
Za niski.
.
Spraw
dzić
wycie
ki
Nie ma wycieku.
Odczekać, aż silnik ostygnie.
Dolać płynu chłodzącego (z zaleceniem). Sprawdzić poziom płynu w zbiorniku wyrównawczym i w chłodnicy.
Prawidłowy.
Uruchomić silnik. Jeśli silnik przegrzewa się, sprawdzić układ chłodzenia u Dealera Yamaha.
Page 106 of 116

106
2. Upewnić się, że wszystkie korki, osłony, elektryczne elementy, jak wtyki,
kapturki świec zapłonowych są prawidłowo założone.
3. Usunąć uporczywe zabrudzenia np. wycieki oleju na silniku przy pomocy
specjalnego środka do czyszczenia i szczotki. Nie wolno stosować tego
preparatu w przypadku uszczelek, osi kół. Środek czyszczący spłukać
gruntownie wodą.
Czyszczenie
UWAGA:
• Do czyszczenia kół nie należy stosować preparatów agresywnych
chemicznie. Jeśli jednak użycie takiego środka jest niezbędne należy
postępować zgodnie z instrukcją, a następnie zmyć powierzchnie wodą,
osuszyć i nanieść preparat anty-korozyjny.
• Niewłaściwe czyszczenie może uszkodzić elementy pojazdu takie jak:
owiewki, osłony, panele i inne plastikowe elementy, dlatego podczas ich
mycia należy używać miękkiej szmatki lub gąbki zwilżonej wodą i
preparatem czyszczącym.
• Do czyszczenia elementów plastikowych nie wolno stosować agresywnie
chemicznych środków. Należy uważać, aby gąbka nie była nasączona
rozpuszczalnikiem, benzyną, środkiem anty-korozyjnym czy elektrolitem itd.
• Nie należy czyścić pojazdu przy pomocy wysoko-ciśnieniowych węży lub
innych tego typu urządzeń. Woda może przedostać się do łożysk, hamulców,
elektrycznych elementów, świateł, wężyków odpowietrzających, a to może
spowodować kosztowne naprawy.
• Motocykle wyposażone w owiewki: podczas mycia nie wolno stosować
środków, które mogłyby porysować lub w inny sposób uszkodzić ten
element. Najlepiej przeprowadzić test preparatu czyszczącego na małej
powierzchni owiewki i upewnić się, że nie pozostawia żadnych rys. Jeśli
owiewka jest porysowana, do wygładzenia powierzchni należy zastosować
specjalny preparat wygładzający powierzchnie.
Związane z codziennym użytkowaniem
Zmyć brud ciepłą wodą, użyć gąbki zwilżonej zwykłym środkiem czyszczącym.
Spłukać czystą wodą. Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc użyć szczoteczki
do zębów lub szczotki do butelek. Dużo łatwiej zmywać brud, jeśli przed
rozpoczęciem mycia przemyje się powierzchnie wilgotną szmatką.
Po jeździe w deszczu, w sąsiedztwie morza lub drogami posypanymi solą
Ponieważ zarówno sól morska, jak i sól posypana na drodze, w połączeniu z
wodą mają działanie wyjątkowo korodujące, dlatego po jeździe w takich
warunkach należy szczególnie stosować się do poniższych zaleceń:
WSKAZÓWKA
Sól sypana na drogi w czasie zimy może pozostawać na nich, aż do wiosny.
1. Po ochłodzeniu silnika umyć motocykl zimną wodą z mydłem.
UWAGA:
Do czyszczenia motocykla nie należy używać ciepłej wody, ponieważ
przyspiesza to korodujące działanie soli.
Page 107 of 116

107
2. Pokryć preparatem zabezpieczającym przed korozją powierzchnie
metalowe, w szczególności chromowane i niklowane.
Czyszczenie owiewki.
Do czyszczenia owiewki nie należy używać produktów alkalicznych,
detergentów zawierających kwas, benzyny, płynu hamulcowego lub
rozpuszczalnika. Oczyścić owiewkę miękką, czystą szmatką lub gąbką, zwilżoną
łagodnym detergentem i wodą. Jeśli nie uda się oczyścić owiewki za pomocą
łagodnego detergentu można użyć oryginalnego środka czyszczącego
Yamaha do owiewek lub innych wysokiej jakości odpowiednich środków
czyszczących. Niektóre składniki środków czyszczących mogą zostawić rysy na
powierzchni plastikowej owiewki. Przed użyciem, należy je przetestować.
Po czyszczeniu
1. Wytrzeć motocykl irchą, albo miękką szmatką łatwo pochłaniającą wodę.
2. Wypolerować powierzchnie chromowane, aluminiowane i ze stali
nierdzewnej, w tym układ wydechowy, aby zapewnić im właściwy połysk.
3. Pokryć środkiem zabezpieczającym przed korozją wszystkie metalowe
powierzchnie (nawet chromowane i niklowane).
4. Użyć oleju natryskowego, jako uniwersalnego środka czyszczącego, aby
usunąć wszelkie pozostałości brudu.
5. Wypolerować drobne ryski powstałe w wyniku uderzeń kamyków, piasku itd.
6. Zawoskować powierzchnie lakierowane.
7. Dokładnie osuszyć pojazd po umyciu i przykryć go przed przerwą w
eksploatacji.
OSTRZEŻENIE:
Zanieczyszczenia na hamulcach lub oponach mogą być przyczyną utraty
kontroli nad pojazdem.
• Upewnić się, że nie ma pozostałości oleju lub wosku na hamulcach i
oponach. Jeśli są, to należy oczyścić tarcze hamulcowe i klocki środkiem do
czyszczenia hamulców lub acetonem. Umyć opony ciepłą wodą z
delikatnym mydłem.
• Sprawdzić hamulce i zachowanie się pojazdu na zakrętach, po tych
czynnościach.
UWAGA:
• Zastosować olej w aerozolu i wosk w umiarkowanej ilości i pamiętaj, aby
zetrzeć nadmiar.
• Nie należy smarować olejem ani woskiem gumowych i plastikowych części
motocykla.
• Unikać środków zawierających substancje ścierne, gdyż mogą one
uszkodzić lakier.
WSKAZÓWKA
• Zasięgnij rady Dealera Yamaha, w sprawie doboru środków do pielęgnacji
motocykla. !
Page 108 of 116

108
• Mycie, deszczowa pogoda mogą spowodować, że szybki rozpraszające
reflektora zaparują. Włączenie reflektora na krótki okres czasu pomaga
usuwać wilgoć z szybek.
Przerwa w eksploatacji
Krótki okres
Motocykl przechowywać w chłodnym, suchym miejscu i chronić go przed
kurzem za pomocą porowatej osłony, jeśli to konieczne. Przed przykryciem
pojazdu upewnić się, że silnik i układ wydechowy są chłodne.
UWAGA:
• Przechowywania motocykla w słabo wentylowanym pomieszczeniu lub
przykrycie go plandeką, gdy jest jeszcze mokry, umożliwi przedostanie się
wody i wilgoci, które powodują korozję.
• Aby zapobiec korozji, należy unikać przechowywania motocykla w
wilgotnych piwnicach, stajniach (ze względu na obecność amoniaku) oraz
miejscach, w których przechowywane są silne środki chemiczne.
Długi okres
Przed planowaną kilkumiesięczną przerwą w eksploatacji należy wykonać
następujące czynności.
1. Zastosować wszystkie instrukcje przewidziane w punkcie ”Pielęgnacja”.
2. Napełnić zbiornik paliwa i dolać stabilizatora paliwa (jeśli jest dostępny), aby
zapobiec korozji i niszczeniu zbiornika paliwa.
3. Wykonać następujące czynności w celu ochrony cylindrów, pierścieni
tłokowych, itp. przed korozją.
a. Zdjąć nasadki świec i odkręcić świece zapłonowe.
b. Wlać łyżeczkę oleju silnikowego do każdego otworu świecy zapłonowej.
c. Zamontować nasadki świec zapłonowych na świecach, a następnie
umieścić świece na głowicy tak, aby elektrody były połączone z masą (to
ograniczy iskrzenie podczas czynności z następnego punku).
d. Zakręcić silnik rozrusznikiem kilka razy, aby olej rozprowadził się po
powierzchni cylindrów.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć uszkodzenia i powstania iskier zapłonowych, należy upewnić się,
że elektrody zostały właściwie połączone z masą.
e. Zdjąć nasadki świec zapłonowych ze świec zapłonowych, a następnie
zamontować świece zapłonowe i nasadki świec.
4. Nasmarować wszystkie linki sterujące i punkty obrotu wszystkich dźwigni i
pedałów, a także na podpórki bocznej / centralnej.
5. Sprawdzić i skorygować ciśnienie powietrza w oponach, jeśli to konieczne, a
następnie podnieść motocykl tak, że oba koła będą uniesione z podłoża.
Alternatywnie, obracać kołami co miesiąc, aby opony nie ulegały
degradacji pozostając w jednym miejscu.
6. Przykryć wylot tłumika plastikową torbą, aby zapobiec przedostawaniu się
wilgoci.
7. Wyjąć akumulator i naładować go. Przechowywać akumulator w chłodnym,
suchym miejscu i przynajmniej raz w miesiącu ładować go. Nie należy !
Page 109 of 116

109
przechowywać akumulatora w zbyt zimnych lub zbyt ciepłych miejscach
(poniżej 0 C lub powyżej 30 C). Więcej informacji przedstawiono w punkcie:
”Akumulator”.
WSKAZÓWKA
Przed przerwą w eksploatacji pojazdu należy przeprowadzić wszystkie niezbędne
naprawy.
DANE TECHNICZNE
Model FJR1300AS
Wymiary
Długość całkowita:
Szerokość całkowita:
Wysokość:
Wysokość siedziska:
Rozstaw osi:
Prześwit:
Minimalny promień skrętu:
2230 mm
750 mm
1325/1455 mm
805/825 mm
1545 mm
125 mm
3,2 m
Waga
Masa własna:
296 kg
Silnik
Typ silnika:
Układ cylindrów:
Pojemność skokowa:
Średnica cylindra × skok tłoka: Stopień
sprężania:
Rozruch:
Układ smarowania:
chłodzony cieczą, 4-suwowy, DOHC
4-cylindrowy, rzędowy
1298 cm ³
79, 0 × 66, 2 mm
10,80: 1
rozrusznik elektryczny
mokra miska olejowa
Olej silnikowy
Zalecana marka:
Klasa lepkości SAE:
Specyfikacja zalecanego oleju:
Wielkość napełnienia:
bez wymiany filtra oleju
z wymianą filtra oleju
YAMALUBE
10W-40
API Service SG lub wyższa, JASO
standard MA
3, 80 l
4, 00 l
Olej przekładniowy
typ
wielkość napełnienia:
olej przekładniowy Yamaha do
wałów napędowych SAE 80W-90 API
GL-5
0, 20 l
Układ chłodzenia
Pojemność zbiornika płynu chłodzącego
(do znacznika poziomu maksymalnego):
Pojemność chłodnicy (w tym wszystkie
drogi chłodzenia):
0, 25 l
2, 60 l
Filtr powietrza
Wkład filtra:
suchy
Paliwo
Zalecane paliwo:
Page 110 of 116
![YAMAHA FJR1300AS 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
110
Pojemność zbiornika paliwa:
w tym rezerwa paliwa:
zwykła benzyna bezołowiowa
(gazohol [E10] dopuszczalny)
25, 0 l
5, 5 l
Wtrysk paliwa
Korpus przepustnicy:
Znak ID:
YAMAHA FJR1300AS 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
110
Pojemność zbiornika paliwa:
w tym rezerwa paliwa:
zwykła benzyna bezołowiowa
(gazohol [E10] dopuszczalny)
25, 0 l
5, 5 l
Wtrysk paliwa
Korpus przepustnicy:
Znak ID:](/manual-img/51/49655/w960_49655-109.png)
110
Pojemność zbiornika paliwa:
w tym rezerwa paliwa:
zwykła benzyna bezołowiowa
(gazohol [E10] dopuszczalny)
25, 0 l
5, 5 l
Wtrysk paliwa
Korpus przepustnicy:
Znak ID:
B881 00
Świeca zapłonowa
Producent /model:
Szczelina świecy zapłonowej:
NGK/CPR8EA-9
0,8 - 0,9 mm
Sprzęgło mokre, wielotarczowe
Przekładnia
Przełożenie napędu pierwotnego:
Napęd końcowy:
Przełożenie napędu wtórnego:
Typ skrzyni biegów:
Przełożenie:
1 bieg
2 bieg
3 bieg
4 bieg
5 bieg
6 bieg
1,563 (75/48)
wał
2,693 (34/36 x 21/27 x 33/9)
z kołami w stałym zazębieniu, 6-
biegowa
2,500 (35/14)
1,722 (31/18)
1,350 (27/20)
1,111 (30/27)
0,963 (26/27)
0,846 (22/26)
Rama
Typ ramy:
Kąt główki ramy:
Wyprzedzenie:
romb
26 °
109 mm
Opona przednia
Typ:
Rozmiar:
Producent / model:
bezdętkowa
120/70ZR17M/C (58W)
BRIDGESTONE/BT023F E
Opona tylna
Typ:
Rozmiar:
Producent / model:
bezdętkowa
180/55ZR17M/C (73W)
BRIDGESTONE/BT023R E
Obciążenie
Maksymalne obciążenie:
(całkowita waga kierowcy, pasażera,
ładunku i wyposażenia)
208 kg
Ciśnienie powietrza w oponach
(mierzone na zimnych oponach)
1 osoba:
PRZÓD
TYŁ
2 osoby:
PRZÓD
TYŁ
250 kPa (2,50 kG/cm2)
290 kPa (2,90 kG/cm2)
250 kPa (2,50 kG/cm2)
290 kPa (2,90 kG/cm2)
Koło przednie
Typ koła:
Rozmiar obręczy:
odlewane
17M/C × MT3,50
Page 111 of 116

111
Koło tylne
Typ koła:
Rozmiar obręczy:
odlewane
17M/C × MT5,50
Jednolity układ hamulcowy:
Działanie:
aktywowany przez hamulec tylny
Hamulec przedni
Typ:
Określony płyn hamulcowy:
podwójny, hydrauliczny tarczowy
DOT 4
Hamulec tylny
Typ:
Określony płyn hamulcowy:
hydrauliczny jednotarczowy
DOT 4
Zawieszenie przednie
Typ:
Sprężyna:
Amortyzator:
Skok zawieszenia:
widelec teleskopowy
sprężyna śrubowa
amortyzator hydrauliczny
135 mm
Zawieszenie tylne
Typ:
Sprężyna:
Amortyzator:
Skok zawieszenia:
wahacz wleczony
sprężyna śrubowa
amortyzator gazowo-hydrauliczny
125 mm
Układ elektryczny
Napięcie zasilające:
Układ zapłonu:
Prądnica:
12 V
TCI
AC magneto
Akumulator
Model:
Napięcie, pojemność:
GT14B-4
12V, 12,0 Ah (10 HR)
Moc żarówki × ilość
Reflektor:
Światła tylne / hamowania:
Światła kierunkowskazu przedniego:
Światła kierunkowskazu tylnego:
Światła postojowe:
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej:
Podświetlenie licznika:
Lampka kontrolna biegu jałowego:
Lampka kontrolna świateł drogowych:
Lampka ostrzegawcza poziomu oleju:
Lampka kontrolna kierunkowskazu:
Lampka ostrzegawcza problemu silnika:
Lampka ostrzegawcza ABS:
Lampka kontrolna ”SET” tempomatu:
Lampka kontrolna ”ON” tempomatu:
Lampka kontrolna immobilizera:
Lampka kontrolna/ ostrzegawcza
systemu kontroli trakcji:
Lampka kontrolna redukcji biegu:
Lampka ostrzegawcza układu YCC-S:
Lampka kontrolna regulacji zawieszenia:
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
Bezpieczniki
Page 112 of 116

112
Bezpiecznik główny:
Bezpiecznik główny 2:
Bezpiecznik terminalu 1:
Bezpiecznik reflektora:
Bezpiecznik świateł hamowania:
Bezpiecznik układu sygnalizacji:
Bezpiecznik układu zapłonowego:
Bezpiecznik silnika wentylatora
chłodnicy:
Bezpiecznik systemu ostrzegania:
Bezpiecznik układu wtrysku paliwa:
Bezpiecznik sterownika ABS:
Bezpiecznik silnika ABS:
Bezpiecznik cewki ABS:
Bezpiecznik systemu regulacji
zawieszenia:
Bezpiecznik tempomatu:
Bezpiecznik silnika systemu YCC-S:
Bezpiecznik odtwarzania danych:
Bezpiecznik silnika owiewki:
Bezpiecznik elektronicznego sterowania
zaworem przepustnicy
50, 0 A
30, 0 A
3, 0 A
7, 5 A
1, 0 A
7, 5 A
20, 0 A
10, 0 A x 2
7, 5 A
15, 0 A
7, 5 A
30, 0 A
20, 0 A
15, 0 A
1, 0 A
30, 0 A
7, 5 A
20, 0 A
7, 5 A
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
Numery identyfikacyjne
Należy wpisać w odpowiednie pola poniżej numer identyfikacyjny pojazdu,
numer silnika oraz informacje z etykiety modelu. Te numery identyfikacyjne będą
przydatne podczas rejestracji pojazdu i przy zamawianiu części zamiennych u
Dealera Yamaha.
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU:
NUMER SERYJNY SILNIKA:
ETYKIETA MODELU:
O
O