Page 439 of 508
4378-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Ligue o frasco ao compressor.
Aparafuse a extremidade do bocal
rodando para a direita, o mais pos-
sível.
Verifique qual a pressão espe-
cificada para o pneu.
A pressão dos pneus está indicada
na etiqueta colocada no porta-
-luvas. (→P. 471)
Coloque o sistema híbrido em funcionamento.
Para injetar o líquido antifuro e
encher o pneu ligue o interrup-
tor do compressor.
10
11
12
13
Page 440 of 508
4388-2. No caso de uma emergência
Encha o pneu até atingir a
pressão especificada.
O líquido antifuro é injetado e
a pressão do pneu sobe para
depois descer gradualmente.
Sensivelmente 1 minuto (5
minutos em condições de
temperatura baixa) depois de
ter ligado o interruptor do
compressor, o indicador de
pressão apresenta a pressão
real do pneu.
Encha o pneu com ar até
obter a pressão especifi-
cada.
• Se, após 35 minutos com o
interruptor ligado, a pressão do
pneu for ainda inferior à especi-
ficada, o pneu está demasiada-
mente danificado para ser repa-
rado. Desligue o interruptor do
compressor e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
• Se a pressão do pneu exceder a especificada, deixe sair algum ar até
que a pressão indicada seja a especificada. (→P. 441, 471)
14
1
2
3
Page 441 of 508
4398-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Com o interruptor do compressor desligado, retire o bocal da vál-
vula do pneu e tire o cabo de alimentação da tomada de corrente
ou tomada do isqueiro.
Quando remover o bocal pode pingar algum líquido antifuro.
Coloque a tampa da válvula de ar na válvula do pneu de emergên-
cia reparado.
Desconecte o tubo do frasco e
coloque a tampa no frasco.
Coloque o frasco no saco original e
feche-o.
Acondicione temporariamente o frasco e o compressor no compar-
timento da bagagem.
Para espalhar uniformemente o líquido antifuro pelo pneu, percorra
de imediato cerca de 5 km a uma velocidade inferior a 80 km/h.
Depois de percorrer cerca de 5
km, pare o veículo num local
seguro numa superfície dura e
plana e ligue o compressor.
15
16
17
Page 442 of 508

4408-2. No caso de uma emergência
Ligue o interruptor do compres-
sor, aguarde cerca de 5 segun-
dos e depois desligue-o.
Verifique a pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a
130 kPa (1.3 kgf/cm
2 ou bar,
19 psi): O pneu não pode ser
reparado. Contacte um con-
cessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional
igualmente qualificado e
equipado.
Se a pressão for 130 kPa (1.3 kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) ou supe-
rior, mas inferior à pressão especificada: Avance para o ponto
.
Se a pressão for a especificada (→P. 471): Avance para o ponto
.
Ligue o interruptor do compressor para encher o pneu até atingir a
pressão especificada. Percorra cerca de 5 km e depois execute o
ponto .
Acondicione o compressor no compartimento da bagagem.
Evitando travagens e acelerações bruscas e curvas apertadas,
conduza com precaução e a uma velocidade inferior a 80 km/h até
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado para repa-
ração e substituição do pneu.
1
2
3
Page 443 of 508

4418-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
■Se a pressão do pneu for superior à especificada
Verifique se a pressão do pneu apresentada pelo indicador é a especifi-
cada.
Se a pressão do pneu for inferior à especificada, volte a ligar o interruptor
do compressor e repita o processo até atingir a pressão especificada.
■A válvula e o transmissor de aviso de pressão do pneu
●Depois de um pneu ter sido reparado com o kit de emergência para repara-
ção de um furo, a válvula e o transmissor de aviso de pressão do pneu
devem ser substituídos.
●Mesmo se a pressão dos pneus estiver no nível recomendado, a luz de
aviso da pressão dos pneus pode acender/piscar.
■Nota para verificação do kit de emergência para reparação de um furo
Periodicamente verifique a data de validade do líquido antifuro.
A data de validade é indicada no frasco. Não utilize o líquido antifuro se a
data de validade já foi ultrapassada. Se o fizer, as reparações que utilizaram
o kit de emergência para reparação de um furo podem não ser eficazes.
■Kit de emergência para reparação de um furo
●O líquido antifuro armazenado no kit de emergência para reparação de um
furo pode ser utilizado uma única vez para reparar temporariamente um
pneu. Se o líquido antifuro foi utilizado e necessita ser substituído, adquira
um frasco novo num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e equipado. O
compressor é reutilizável.
●O líquido antifuro pode ser utilizado a uma temperatura exterior entre os
-30°C e os 60°C.
●O kit de emergência para reparação de um furo foi concebido exclusiva-
mente para o tamanho e tipo de pneus que vieram instalados de origem
com o seu veículo. Não o utilize em pneus com tamanho diferente do origi-
nal ou para outras finalidades. Pressione a tecla para deixar sair
algum ar.
1
2
Page 446 of 508

4448-2. No caso de uma emergência
AV I S O
■Condução para espalhar uniformemente o líquido antifuro
Para reduzir o risco de acidente, tenha em consideração as seguintes pre-
cauções.
Se não o fizer pode perder o controlo do veículo podendo levar à morte ou
ferimentos graves.
●Conduza o veículo com cuidado a baixa velocidade. Tenha especial
atenção nas curvas e viragens.
●Se sentir que não é possível conduzir o veículo em linha reta ou que o
volante da direção puxa para um dos lados, pare o veículo e verifique:
• O estado do pneu. O pneu pode ter-se separado da jante.
• A pressão do pneu. Se a pressão for igual ou inferior a 130 kPa (1.3 kgf/
cm
2 ou bar, 19 psi), indica que podem existir sérios danos no pneu.
ATENÇÃO
■Quando efetuar uma reparação de emergência
●Um pneu deve ser reparado com o kit para reparação de um furo apenas
se o dano foi provocado por um objeto afiado, como por exemplo um
prego ou parafuso atravessando o piso do pneu.
Não remova o objeto pontiagudo do pneu. Se o fizer pode aumentar o furo
e impossibilitar a utilização do kit para reparação de emergência.
●O kit para reparação de um furo não é à prova de água. Certifique-se que
não o expõe à água, quando o utiliza à chuva.
●Não coloque o kit para reparação de um furo diretamente sobre um piso
poeirento, como areia, na berma da estrada. Se o kit aspirar poeiras, etc.,
pode danificar-se.
Page 456 of 508

4548-2. No caso de uma emergência
AV I S O
■Quando substituir a bateria de 12 volts
→P. 347
■Precauções com a bateria de 12 volts
A bateria contém eletrólito que é venenoso e corrosivo, enquanto os outros
componentes contêm chumbo e compostos de chumbo. Tenha em atenção
as seguintes precauções quando manipular a bateria de 12 volts:
●Quando trabalhar com a bateria de 12 volts utilize sempre óculos proteto-
res e tenha cuidado para evitar o contacto dos fluidos da bateria (ácido)
com a sua pele, roupa ou carroçaria do veículo.
●Não se debruce sobre a bateria de 12 volts.
●Se, acidentalmente, os fluidos da bateria entrarem em contacto com a
pele ou olhos, lave imediatamente a área afetada com água e procure
assistência médica.
Coloque uma esponja ou pano molhado sobre a área afetada até obter
cuidados médicos.
●Lave sempre as suas mãos depois de pegar no suporte da bateria, termi-
nais e outras peças relacionadas com a bateria.
●Não permita que crianças se aproximem da bateria de 12 volts.
ATENÇÃO
■Quando manusear os cabos da bateria auxiliar
Quando ligar os cabos, certifique-se que estes não ficam presos na ventoi-
nha de arrefecimento ou em alguma correia.
■Terminais de arranque de emergência
Os terminais de arranque de emergência são para ser utilizados para carre-
gar a bateria de 12 volts a partir de outro veículo numa emergência. Não
pode ser utilizada para colocar outro veículo a funcionar com os terminais
de emergência.
Page 460 of 508

4588-2. No caso de uma emergência
Coloque o sistema híbrido em funcionamento e verifique se a luz
de aviso de sobreaquecimento do sistema híbrido acende.
Se a luz não apagar:
Desligue imediatamente o sistema híbrido e contacte um concessi-
onário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
Se a luz apagar:
Leve o veículo para inspeção ao concessionário Toyota autorizado
mais perto, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
AV I S O
■Para prevenir um acidente ou ferimento quando inspecionar sob o
capot do seu veículo
●Se estiver a sair vapor por debaixo do capot, não o abra até que o vapor
desapareça. O compartimento do motor pode estar muito quente, cau-
sando ferimentos graves, tais como queimaduras.
●Verifique se o indicador "READY" está desligado.
●Nos veículos híbridos, o motor a gasolina pode iniciar automaticamente,
ou a ventoinha de arrefecimento pode começar a funcionar inesperada-
mente, mesmo que o motor a gasolina pare. Não toque, nem se aproxime
das peças que rodam, tais como a ventoinha, o que poderá prender as
mãos ou roupa (especialmente gravatas, lenços ou cachecóis), resultando
em ferimentos graves.
●Não desaperte a tampa do reservatório do líquido de refrigeração
enquanto o sistema híbrido e o radiador estiverem quentes.
Ferimentos graves, tais como queimaduras, podem ocorrer, resultantes
do vapor a alta temperatura ou líquido de refrigeração libertos sob pres-
são.
6