1203-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
TACOMA_OM_USA_OM04013D
■Signaux de fonctionnement (véhicules équipés d’une télécommande du
verrouillage centralisé ou d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”)
Un signal sonore se déclenche et les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portes ont été verrouillées/déverrouillées.
(Verrouillage: 1 fois; Déverrouillage: 2 fois)
■ Fonction de sécurité antivol (véhicules équipés d’une télécommande du
verrouillage centralisé ou d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”)
Si aucune porte n’est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
■ En cas de verrouillage impossible de la portière avec le capteur de la
partie supérieure de la poignée de portière (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”)
■ Signal sonore de verrouillage des portes (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Si vous essayez de verrouiller les portes alors que l’une d’elles n’est pas
complètement fermée, un signal sonore produit un son continu pendant 5
secondes. Fermez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis
verrouillez à nouveau le véhicule.
■ Alarme (sur modèles équipés)
Verrouiller les portes arme également le système d’alarme. ( P. 83)
Si la porte ne se verrouille pas alors
même que vous touchez le capteur en
partie haute, essayez de toucher en
même temps les capteurs en partie haute
et basse.
1263-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Lorsque l’opération d’activation ou désactivation est terminée, toutes
les portes sont successivement verrouillées et déverrouillées.
■Personnalisation configurable par un concessionnaire Toyota
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la
fonction de déverrouillage avec une clé).
(Fonctions personnalisables: P. 648)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un accident
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, une porte pourrait s’ouvrir et un passager être éjecté du véhicule,
avec le risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées et verrouillées.
● Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant la marche du
véhicule.
Soyez particulièrement vigilant avec les portes avant, car celles-ci peuvent
s’ouvrir même si les boutons intérieurs de verrouillage sont en position
verrouillée.
● Modèles à Double Cab uniquement: Enclenchez la sécurité enfants des
portes arrière lorsque vous transportez des enfants aux places arrière.
NOTE
■Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte avant et la porte d’accès
(modèles à Cabine Accès uniquement)
La porte avant et la porte d’accès peuvent subir des dommages si elles se
touchent mutuellement lorsque vous les ouvrez ou fermez.
1303-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Démontage du hayon
Ouvrez le hayon et basculez-le
à une inclinaison vous
permettant de défaire des
pattes d’ancrage les embouts
des câbles de retenue, aux
deux côtés.
Poussez vers le haut l’embout
du câble de retenue et
dégagez-le.
Pour décrocher l’embout du câble de retenue, tirez sur le clip de l’embout
et sans le relâcher, décrochez l’embout.
Embout du câble de retenue
Basculez le hayon à 45°
environ par rapport à la
verticale et tirez-en le côté droit
vers le haut pour le décrocher.
Faites glisser le hayon
légèrement vers la droite pour
décrocher le côté gauche, en
faisant attention au
dégagement du côté droit du
hayon par rapport au pare-
chocs arrière du véhicule.
Pour remonter le hayon, appliquez
la procédure de démontage dans
l’ordre inverse.
1
1
2
3
1333-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Alarmes et témoins d’alerte
Les alarmes extérieures et intérieures sont utilisées conjointement aux
messages d’alerte affichés à l’écran multifonctionnel pour empêcher le vol du
véhicule et la survenue d’accidents résultant d’une mauvaise utilisation.
Prenez les mesures adéquates en regard de tout message d’alerte affiché
sur l’écran multifonctions. ( P. 570)
Le tableau suivant décrit les situat ions qui déclenchent uniquement les
alarmes et les procédures de correction afférentes.
AlarmeSituationProcédure de correction
L’alarme extérieure se
déclenche une fois
pendant 5 secondes Vous avez essayé de
verrouiller les portes du
véhicule alors qu’une
porte était ouverte.Fermez et verrouillez
toutes les portes à
nouveau.
L’alarme extérieure se
déclenche une fois
pendant 5 secondes Vous avez essayé de
verrouiller les portes
avec le système
d’accès et de
démarrage “mains
libres” alors que la clé
électronique était
encore à l’intérieur du
véhicule.
Récupérez la clé
électronique à
l’intérieur du véhicule et
verrouillez à nouveau
les portes.
Vous avez essayé de
verrouiller l’une ou
l’autre porte avant en
l’ouvrant et en mettant
le bouton intérieur de
verrouillage en position
verrouillée, puis en la
refermant en tirant sur
la poignée extérieure
de la porte alors que la
clé électronique se
trouvait encore à
l’intérieur du véhicule.
1373-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Remarque sur l’accès “mains libres”
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de
reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée extérieure
de porte, près du sol ou bien en hauteur alors que vous verrouillez ou
déverrouillez les portes.
• La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop proche
de la partie centrale du pare-chocs arrière alors que vous ouvrez le
coffre.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord ou le plancher, ou
dans le rangement de console ou la boîte à gants alors que vous
démarrez le moteur ou changez de mode le contacteur de démarrage.
● Ne pas laisser la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des
vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions
de réception des ondes radio, elle pourrait être détectée par l’antenne à
l’extérieur de l’habitacle et la porte pourrait devenir verrouillable de
l’extérieur, avec le risque d’enfermer la clé électronique à l’intérieur du
véhicule.
● Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible à
quiconque de verrouiller ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les
portes détectant la clé électronique peuvent servir à déverrouiller le
véhicule.
● Même si la clé électronique ne se trouve pas à bord du véhicule, il est
possible de démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à proximité
de la vitre.
● Les portes risquent de se déverrouiller ou verrouiller si la poignée de porte
extérieure reçoit une grande quantité d’eau, par exemple par temps de pluie
ou lors du lavage dans une station de lavage automatique, alors que la clé
électronique est à portée effective. (Les portes se verrouillent
automatiquement après un délai de 60 secondes environ, en l’absence
d’ouverture et de fermeture des portes.)
● Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les
portes lorsque la clé électronique est proche du véhicule, il est possible que
l’accès “mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande
du verrouillage centralisé pour déverrouiller les portes.)
● Le fait de toucher le capteur de verrouillage ou déverrouillage de la porte
alors que vous portez des gants peut empêcher le verrouillage ou
déverrouillage. Retirez vos gants et touchez à nouveau des doigts le
capteur.
● Lorsque vous verrouillez avec le capteur de verrouillage, les signaux de
reconnaissance se déclenchent jusqu’à deux fois de suite. Ensuite aucun
signal n’est émis ensuite.
1393-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Pour faire fonctionner le système correctement
● Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites
fonctionner le système. N’approchez pas la clé électronique trop près du
véhicule lorsque vous faites fonctionner le système à partir de l’extérieur de
l’habitacle.
● Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque
de ne pas être correctement détectée et le système risque de ne pas
fonctionner correctement. (L’alarme risque de se déclencher
accidentellement, ou la fonction d’antiv errouillage risque d’être inopérante.)
■ Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” ne fonctionne pas
normalement
●Verrouillage et déverrouillage des portes: Utilisez la clé conventionnelle.
(P. 605)
● Démarrage du moteur: P. 6 0 6
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le
système d’accès et de démarrage “mains libres”).
(Fonctions personnalisables: P. 648)
■ Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” a été désactivé par
personnalisation
●Verrouillage et déverrouillage des portes:
Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé
conventionnelle. ( P. 119, 605)
● Démarrage du moteur et changements de mode du contacteur de
démarrage: P. 606
● Arrêt du moteur: P. 216
■ Certification du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Pour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE:
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
NOTE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
(1) I’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de I’appareil doit accept er tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
1453-3. Réglage des sièges
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Escamotage des sièges arrière
Assurez-vous d’avancer le siège avant autant que possible.
Démontez l’appui-tête et
basculez l’assise de siège
vers l’avant et le haut en
tirant sur la sangle de
déverrouillage.
Fixez les appuis-tête aux
supports prévus au dos des
assises de siège.
Orientez les appui-têtes comme
suit:
Appuis-tête latéraux: L’avant
des appui-têtes doit être tourné
vers l’arrière.
Appui-tête central: L’avant des
appui-têtes doit être tourné vers
l’avant.
Rabattez le dossier de siège
vers le bas en tirant sur la
sangle de déverrouillage.
■Rétablissement des sièges arrière
Procédez dans l’ordre inverse des opérations d’escamotage des
sièges arrière.
1
2
3
4
1463-3. Réglage des sièges
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous relevez l’assise de siège ou escamotez les dossiers de
siège
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Arrêtez le véhicule sur un sol plat, serrez le frein de stationnement et
mettez le sélecteur de vitesses sur P (transmission automatique) ou sur N
(boîte de vitesses manuelle).
Modèles à Access Cab
● Ne laissez personne relever l’assise de siège pendant la marche du
véhicule.
● Ne laissez personne s’asseoir sur le rangement auxiliaire
Modèles à Double Cabine
● Ne laissez personne rabattre les dossiers de siège pendant la marche du
véhicule.
● Ne laissez personne s’asseoir sur les dossiers de siège escamotés
pendant la marche du véhicule.
■ Lorsque vous rabattez les sièges à leur position initiale
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Prenez garde de ne pas vous coincer les mains ou les pieds dans le siège.
Modèles à Access Cab
● Assurez-vous que les assises de siège sont bien verrouillées.
Modèles à Double Cabine
● Vérifiez que le dossier de siège est bien verrouillé en le poussant vers
l’avant et vers l’arrière dans sa partie haute.
● Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou prises dans le
siège.
● Disposez convenablement les ceintures de sécurité afin qu’elles soient
prêtes à l’emploi.
NOTE
■Rangement des ceintures de sécurité
Il faut ranger les sangles et les boucles des ceintures de sécurité avant de
relever l’assise de siège ou d’escamoter les dossiers de siège arrière.