Page 328 of 692

326
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Circonstances dans lesquelles la fonction Moniteur d’angle mort pour-
rait ne pas fonctionner correctement
●Il se peut que la fonction Moniteur d’angle mort ne détecte pas les véhicules
correctement dans les circonstances suivantes :
• Lorsque le temps est mauvais (forte pluie, brouillard, neige, etc.)
• Lorsque de la glace, de la boue ou une autre substance est présente sur
le pare-chocs arrière
• Lorsque vous roulez sur une chaussée qui est mouillée en raison de la
pluie, d’un mauvais écoulement des eaux, etc.
• Lorsqu’il y a un écart de vitesse important entre votre véhicule et celui qui pénètre dans la zone de détection
• Lorsqu’un véhicule se trouve dans la zone de détection à un arrêt et qu’il y demeure alors que votre véhicule accélère
• Lorsque vous montez ou descendez des pentes abruptes consécutives
comme des collines, une route vallonneuse, etc.
• Lorsque plusieurs véhicules approchent en se suivant de près
• Lorsque les voies sont larges et que le véhicule dans la voie adjacente à la vôtre est trop loin de votre véhicule
• Lorsque le véhicule qui pénètre dans la zone de détection roule à peu près à la même vitesse que votre véhicule
• Lorsqu’il y a un écart de hauteur important entre votre véhicule et celui qui pénètre dans la zone de détection
• Immédiatement après l’activation du contacteur principal du BSM
• Lorsque vous tractez une remorque
• Lorsque des articles, comme un support à vélo, sont installés à l’arrière du véhicule
● Les cas où la fonction Moniteur d’angle mort détecte inutilement un véhicule
ou un objet peuvent augmenter dans les circonstances suivantes :
• Lorsqu’il n’y a qu’une courte distance entre votre véhicule et une glissière
de sécurité, un mur, etc.
• Lorsqu’il n’y a qu’une courte distance entre votre véhicule et un véhicule qui le suit
• Lorsque les voies sont étroites et qu’un véhicule roulant à 2 voies de dis-
tance du vôtre pénètre dans la zone de détection
• Lorsque des articles, comme un support à vélo, sont installés à l’arrière du véhicule
Page 331 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
3294-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
■Circonstances dans lesquelles la fonc tion Alerte de trafic transversal
arrière ne détectera pas un véhicule
La fonction Alerte de trafic transversal arrière n’est pas conçue pour détecter
les types de véhicules ou d’objets suivants.
● Les petites motocyclettes, les vélos, les piétons, etc.
*
●Les véhicules qui approchent directement à l’arrière
● Les glissières de sécurité, murs, panneaux de signalisation, véhicules garés
et autres objets fixes semblables
*
●Les véhicules qui s’éloignent du vôtre
● Les véhicules qui approchent depuis les espaces de stationnement situés à
côté de votre véhicule
*
●Les véhicules qui font marche arrière dans l’espace de stationnement situé
à côté de votre véhicule
● Les véhicules qui traversent rapidement la zone de détection
* : Selon les circonstances, il se peut que le système détecte un véhicule ou
un objet.
■ Circonstances dans lesquelles la fonc tion Alerte de trafic transversal
arrière pourrait ne pas fonctionner correctement
Il se peut que la fonction Alerte de trafic transversal arrière ne détecte pas les
véhicules correctement dans les circonstances suivantes :
● Lorsque de la glace, de la boue ou une autre substance est présente sur le
pare-chocs arrière
● Lorsque le temps est mauvais (forte pluie, brouillard, neige, etc.)
● Lorsque plusieurs véhicules approchent sans arrêt
● Lors d’un stationnement à angle faible
● Lorsqu’un véhicule approche à une vitesse élevée
● Lorsque vous garez le véhicule dans une pente abrupte, comme sur une
colline, une route vallonneuse, etc.
● Immédiatement après l’activation du contacteur principal du BSM
● Lorsque vous tractez une remorque
● Les véhicules que les capteurs ne peu-
vent pas détecter en raison d’obstacles
Page 332 of 692

330
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4-6. Conseils relatifs à la conduite
Conseils pour la conduite en hiver
●Utilisez les liquides qui conviennent aux températures extérieures
qui prévalent.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier l’état de la batterie par un technicien agréé.
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de chaînes
antidérapantes pour les pneus avant.
Assurez-vous que les pneus sont tous de dimension et de marque identi-
ques, et que les chaînes correspondent à la dimension des pneus.
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite :
●N’essayez pas de forcer pour ouvrir une glace ou pour déplacer un
essuie-glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites couler de
l’eau chaude sur la surface gelée. Essuyez immédiatement l’eau
qui a coulé pour l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du système de commande de la tempéra-
ture fonctionne correctement, retirez la neige accumulée dans les
évents de l’entrée d’air situés devant le pare-brise.
● Vérifiez si de la glace ou de la neige s’est accumulée sur les feux,
sur le toit du véhicule, sur le châssis, autour des pneus ou sur les
freins, et enlevez-la.
● Retirez la neige ou la boue de dessous vos chaussures avant
d’entrer dans le véhicule.
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires
avant de le conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en
fonction des conditions atmosphériques qui prévalent.
Préparation pour l’hiver
Avant de conduire le véhicule
Page 333 of 692

SIENNA_OM_OM08007D_(D)
3314-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
Accélérez doucement, conservez une distance de sécurité entre votre
véhicule et celui qui vous précède, et conduisez plus lentement, à une
vitesse adaptée aux conditions routières.
●Garez le véhicule et placez le levier sélecteur de vitesses en posi-
tion P, sans engager le frein de stationnement. Le frein de station-
nement pourrait geler et il serait alors impossible de le relâcher. Si
vous garez le véhicule sans engager le frein de stationnement,
assurez-vous de caler les roues.
Si vous négligiez de le faire, cela pourrait être dangereux, car le
véhicule risquerait de se déplacer de façon inopinée et de provo-
quer un accident.
● Si vous garez le véhicule sans engager le frein de stationnement,
assurez-vous que le levier sélecteur de vitesses ne peut pas être
déplacé dans une position autre que P
*.
* : Le levier sélecteur de vitesses sera verrouillé si vous tentez de le déplacer
de la position P vers n’importe quelle autre position sans enfoncer la
pédale de frein. Si vous arrivez à déplacer le levier sélecteur de vitesses
de la position P, il se peut qu’il y ait un problème au niveau du système de
verrouillage du sélecteur de vitesses. Faites immédiatement vérifier le
véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Utilisez des chaînes antidérapantes de taille et de type adéquats.
Utilisez des chaînes antidérapantes SAE Classe “S” pour pneu radial, à
l’exception des chaînes à câble radial ou de type à barre en V.
La réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapantes
varie en fonction de la région et du type de route. Renseignez-vous
toujours sur la réglementation locale avant d’installer les chaînes.
Pendant la conduite du véhicule
Lorsque vous garez le véhicule
Choix des chaînes antidérapantes
Réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapan-
tes
Page 336 of 692
334
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
5-1. Opérations de baseTypes de systèmes audio ............................... 336
Système audio .................. 337
Contacteurs audio au volant .............................. 340
Port AUX/Port USB ........... 342
Opérations audio de base ................................ 343
5-2. Configuration Menu de configuration ...... 345
Paramètres généraux ....... 346
Paramètres audio.............. 348
Paramètres d’affichage ..... 349
Paramètres de la voix ....... 350
5-3. Utilisation du système multimédia
Sélection de la source audio ............................... 351
Fonctionnement de l’écran de liste ................. 352
Utilisation optimale du système audio................. 354
Page 337 of 692

335
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
Système audio5
5-4. Utilisation de la radioFonctionnement de la radio ................................ 355
5-5. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/WMA/AAC
Fonctionnement du lecteur de CD .................. 357
5-6. Utilisation d’un dispositif externe
Écoute d’un iPod ............... 363
Écoute du contenu d’une clé USB ................. 368
Utilisation du port AUX ...... 373
5-7. Connexion Bluetooth
®
Avant d’utiliser la communication sans fil.... 374
Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth
®
pour la première fois ....... 376
Enregistrement d’un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois ....... 377
Enregistrement d’un dispositif Bluetooth
®........ 378
Connexion d’un dispositif Bluetooth
®........ 380
Affichage des détails d’un dispositif Bluetooth
®........ 382
Paramètres détaillés du système Bluetooth
®... 383 5-8. Audio Bluetooth
®
Écoute d’un lecteur
audio Bluetooth®............. 385
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Utilisation d’un téléphone Bluetooth®...... 387
Faire un appel ................... 389
Recevoir un appel ............. 392
Parler au téléphone........... 393
Fonction message du téléphone Bluetooth
®...... 396
Utilisation des contacteurs au volant ...... 400
Paramètres du téléphone Bluetooth
®...... 401
Paramètres des contacts/de l’historique
des appels ...................... 403
Que faire si... (Dépannage) ................... 412
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®......................... 416
5-11. Utilisation du système de commande vocale
Système de commande vocale ............................. 422
Page 339 of 692
337
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
5-1. Opérations de base
5
Système audio
Système audio∗
Bouton “AUDIO”
Affiche l’écran “Select Audio Source” ou l’écran principal du sys-
tème audio. (→P. 351)
Bouton “SETUP”
Appuyez sur ce bouton pour personnaliser les paramètres des
fonctions. ( →P. 345)
Bouton “CAR”
Appuyez sur ce bouton pour accéder aux informations du véhicule.
( → P. 102)
Bouton
Appuyez sur ce bouton pour accéder au système mains libres
Bluetooth
® . ( → P. 387)
∗ : Si le véhicule en est doté
Des opérations comme l’écoute du système audio, l’utilisation
d’un téléphone mains libres, la confirmation des informations
du véhicule et la modification des paramètres du système audio
sont lancées à l’aide des boutons suivants.
Boutons de fonctionnement du système audio
1
2
3
4
Page 344 of 692
342
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
5-1. Opérations de base
Port AUX/Port USB
■iPod
Ouvrez le couvercle et bran-
chez un iPod à l’aide d’un câble
iPod.
Si ce n’est pas encore fait, met-
tez l’iPod sous tension.
■
Clé USB
Ouvrez le couvercle et branchez la clé USB.
Si ce n’est pas déjà fait, mettez la clé USB sous tension.
■
Lecteur audio portatif
Ouvrez le couvercle et branchez le lecteur audio portatif.
Si ce n’est pas déjà fait, mettez le lecteur audio portatif sous tension.
Branchez un iPod, une clé USB ou un lecteur audio portatif au
port AUX/port USB comme indiqué ci-dessous. Sélectionnez
“iPod”, “USB” ou “AUX” sur l’écran de sélection de la source
audio et vous pourrez faire fonctionner le dispositif au moyen
du système audio.
Branchement au port AUX/port USB
AVERTISSEMENT
■ Pendant la conduite
Ne branchez pas d’appareil et ne manipulez pas les commandes d’un appa-
reil.