1
2
3
4
5
6
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
3
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule .......... 160
Contacteur du moteur
(allumage) ......................... 172
Transmission
automatique ...................... 175
Levier de commande
des clignotants .................. 179
Frein de stationnement ....... 180
Avertisseur .......................... 181
2-2. Combiné d’instruments
Jauges et compteurs........... 182
Voyants et lampes témoin... 188
Écran multifonctions............ 193
Bloc d’instruments au
plafond .............................. 201
2-3. Fonctionnement des phares et
des essuie-glaces
Contacteur des phares........ 204
Contacteur des phares
antibrouillards ................... 210
Essuie-glace et
lave-glace ......................... 212
Essuie-glace et
lave-glace arrière .............. 215
Contacteur de lave-phare ... 217
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse......... 218
Régulateur de vitesse
actif à laser ....................... 223
Aide au stationnement........ 237
BSM (Surveillance
de l’angle mort) ................ 245
Suspension pneumatique
à modulation
électronique...................... 251
AVS (Système de
suspension variable
adaptive) .......................... 256
Système à quatre
roues motrices.................. 257
Système AUTO LSD .......... 262
Systèmes d’assistance
à la conduite ..................... 264
2-5. Informations sur la conduite
Précautions relatives
à la conduite hors route.... 272
Charge et bagages ............. 277
Limites de charge du
véhicule ............................ 282
Conseils pour la conduite
en hiver ............................ 284
Traction d’une caravane/
remorque .......................... 289
Remorquage du véhicule
les 4 roues au sol ............. 311
2Pendant la conduite
132
1-7. Informations sur la sécurité
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
● Ne frappez pas et n’appliquez pas une pression importante à
l’emplacement des composants de coussins gonflables SRS ( P. 122).
Ces actions peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des coussins
gonflables SRS.
● Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS
immédiatement après leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être
chauds.
● Si vous avez de la difficulté à respirer après le déploiement d’un coussin
gonflable SRS, ouvrez une portière ou une vitre pour laisser entrer l’air, ou
quittez le véhicule si vous pouvez le faire en toute sécurité. Dès que
possible, nettoyez tous les résidus afin d’éviter les irritations cutanées.
● Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS,
notamment le tampon de volant et les garnitures des montants avant et
arrière, sont endommagés ou fissurés , faites-les remplacer par votre
concessionnaire Toyota.
■ Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas le véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications
suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire Toyota.
Les coussins gonflables SRS pourrai ent fonctionner de manière incorrecte
ou se déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS.
● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du bloc
d’instrumentation, du tableau de bord, des sièges ou du capitonnage des
sièges, des montants avant, latéraux ou arrière et du longeron du toit.
● Réparations ou modifications de l’aile ou du pare-choc avant, ou du côté
de l’habitacle.
● Installation d’un équipement de protection sur la calandre (pare-buffle,
pare-kangourou, etc.), d’un chasse-neige, d’un treuil ou d’une galerie de
pavillon.
● Modifications au système de suspension du véhicule.
Pendant la conduite2
159
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
2-1. Procédures liées
à la conduite
Conduite du véhicule ....... 160
Contacteur du moteur
(allumage) ...................... 172
Transmission
automatique ................... 175
Levier de commande des
clignotants...................... 179
Frein de stationnement .... 180
Avertisseur ....................... 181
2-2. Combiné d’instruments
Jauges et compteurs........ 182
Voyants et lampes
témoin ............................ 188
Écran multifonctions......... 193
Bloc d’instruments au
plafond ........................... 201
2-3. Fonctionnement des phares
et des essuie-glaces
Contacteur des phares..... 204
Contacteur des phares
antibrouillards ................ 210
Essuie-glace et
lave-glace ...................... 212
Essuie-glace et
lave-glace arrière ........... 215
Contacteur de
lave-phare ...................... 217
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ...... 218
Régulateur de vitesse
actif à laser .................... 223
Aide au stationnement ..... 237
BSM (Surveillance de
l’angle mort) ................... 245
Suspension pneumatique
à modulation
électronique ................... 251
AVS (Système de
suspension variable
adaptive) ........................ 256
Système à quatre roues
motrices ......................... 257
Système AUTO LSD ........ 262
Systèmes d’assistance
à la conduite .................. 264
2-5. Informations sur la conduite
Précautions relatives
à la conduite hors
route ............................... 272
Charge et bagages .......... 277
Limites de charge du
véhicule .......................... 282
Conseils pour la conduite
en hiver .......................... 284
Traction d’une caravane/
remorque ....................... 289
Remorquage du véhicule
les 4 roues au sol ........... 311
171
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
NOTE
■ Si vous faites une crevaison pendant que vous roulez
Une crevaison ou un pneu endommagé peut provoquer les situations
suivantes. Maintenez fermement le volant et appuyez graduellement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
● Vous aurez peut-être de la difficulté à contrôler votre véhicule.
● Le véhicule pourrait émettre des bruits inhabituels.
● Le véhicule réagira de manière inhabituelle.
Remplacez le pneu crevé par un nouveau pneu. ( P. 512)
■ Si des routes sont inondées
Ne roulez pas sur des routes qui sont inondées, par exemple à la suite de
fortes pluies. Ceci pourrait causer les dommages importants suivants au
véhicule.
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dommages au moteur à cause de l’immersion d’eau
Si le véhicule venait à être inondé, demandez à votre concessionnaire
Toyota de bien vérifier les éléments suivants.
● Système de freinage
● Changements de quantité ou de qualité de l’huile moteur, du liquide de
transmission, du boîtier de transfert (modèles 4WD), du liquide de
différentiel, etc.
● État des lubrifiants de l’arbre de transmission, des roulements, des rotules
de suspension (si possible) et fonctionnement de toutes les rotules, de
tous les roulements, etc.
242
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Informations sur la détection par le capteur
● Certaines conditions présentées par le véhicule et l’environnement qui
l’entoure peuvent réduire la capacité du capteur de détecter
correctement un obstacle. Les instants particuliers dans lesquels ceci
peut se passer sont listés ci-dessous.
• Un capteur est encrassé ou couvert de glace ou de neige.
• Un capteur est gelé.
• Un capteur est obstrué d’une façon ou d’un autre.
• Le véhicule penche de façon importante sur un côté.
• Sur une chaussée particulièrement cahoteuse ou inclinée, sur le
gravier ou sur le gazon.
• Le véhicule se trouve en zone bruyante causée par exemple par le
bruit des avertisseurs, des moteurs de motocyclettes, des freins à air
des camions ou d’autres bruits de gros véhicules pouvant générer des
ondes ultrasoniques.
• Un autre véhicule doté de capteurs d’aide au stationnement à
proximité.
• Un capteur est obstrué par de la bruine ou par une forte pluie.
• Le véhicule est équipé d’une antenne d’aile ou d’un autre type
d’antenne radio.
• Un pare-chocs ou un capteur est heurté violemment.
• Le véhicule approche d’une courbe prononcée ou à angle droit.
• Sous un soleil de plomb ou dans des froids extrêmes.
• Les obstacles situés directement sous les pare-chocs ne sont pas
détectés.
Les objets plus bas que les capteurs, les poteaux minces, etc. peuvent
être détectés au premier abord, mais cesser de l’être alors qu’ils se
rapprochent.
• Le véhicule est équipé d’un attelage de remorquage.
• La suspension installée n’est pas de marque Toyota (suspension
surbaissée, etc.).
• Lorsque vous installez l’antenne d’un radio bidirectionnel.
• Lorsque votre véhicule est équipé d’un œillet de remorquage.
• Lorsque le pare-chocs est endommagé.
Outre les exemples ci-dessus, il peut arriver que le capteur établisse la
distance de certains objets comme étant plus près qu’ils ne le sont en réalité
en raison de leur forme particulière.
251
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Suspension pneumatique à modulation électronique
Sélection de la hauteur du véhicule
Élevée
Basse
On ne peut ajuster la hauteur du
véhicule que lorsque le moteur
tourne. Le témoin de contrôle de
hauteur cesse de clignoter, et
s’allume en continu pour indiquer
que le changement de mode est
terminé.
: Si le véhicule en est doté
La suspension pneumatique à modulation électronique permet au
conducteur de commander la hauteur du véhicule pour l’ajuster aux
conditions de conduite.
Sélectionnez la hauteur désirée à l’aide du contacteur de contrôle
d’hauteur.
Contacteur de contrôle
d’hauteur
Contacteur de sélection du
mode de contrôle d’hauteur
253
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Désactivation du contrôle d’hauteur
Quand on appuie sur le
contacteur du sélecteur de mode
du contrôle d’hauteur, la hauteur
du véhicule est fixée à sa
hauteur actuelle.
On peut ajuster la hauteur du
véhicule en appuyant sur le
contacteur du contrôle d’hauteur.
Lorsque la vitesse de véhicule
excède 18 mph (30 km/h), la
hauteur sera ajustée à la normale
automatiquement.
■ Fonction de correction d’assiette automatique
Quel que soit le nombre de passagers ou la charge de bagages, la hauteur
du véhicule dans un mode quelconque est ajustée à une hauteur fixe par la
fonction de correction d’assiette automatique.
■ Quand le mode HI est sélectionné
La hauteur du véhicule passe en mode N quand la vitesse de 18 mph (30
km/h) est atteinte.
■ Quand le mode LO est sélectionné
● La hauteur du véhicule passe en mode N quand la vitesse dépasse de 7
mph (12 km/h).
● Ce mode facilite l’accès au véhicule (entrée et sortie) et le chargement et
le déchargement.
■ La suspension pneumatique à modulation électronique ne fonctionna
pas dans les cas suivants:
● Le soubassement du véhicule touche la surface de la route.
● L’espace autour de la suspension est recouvert de glace.
254
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Les témoins de commande de hauteur clignotent, s’éteignent et puis
s’allument en continu pour indiquer que la suspension pneumatique à
modulation électronique ne fonctionne pas.
Pour reprendre le fonctionnement, arrêter le moteur et le redémarrer.
■ Même si on entend un bruit de fonctionnement
Cela n’indique pas un problème dans la suspension pneumatique à modulation
électronique.
■ S’il y a un problème dans la suspension pneumatique à modulation
électronique
Le voyant de contrôle d’hauteur MAN. s’active comme suit:
● Le voyant ne s’allumera pas lorsque le contacteur de moteur est allumé.
● Le voyant clignote.
Même si on peut conduire le véhicule, il faut le faire inspecter par un
concessionnaire Toyota.
AT T E N T I O N
■ Il faut désactiver la suspension pneumatique à modulation
électronique dans les cas suivants:
Sinon, la fonction de mise à niveau automatique peut provoquer une
variation de la hauteur de caisse du véhicule, et vous risquez d’être pris
dans le véhicule par une partie du corps, avec pour résultat un accident
auquel vous ne vous attendiez pas:
● En conduisant dans l’eau, comme en eau profonde (Régler la hauteur du
véhicule en mode HI et désactiver la suspension pneumatique à
modulation électronique. Conduisez à 18 mph [30 km/h] ou moins.)
● Pour monter le véhicule sur un cric, installer des chaînes sur les pneus ou
attacher des chaînes ou des câbles au véhicule pour le transporter sur
une dépanneuse à plateau (Placez le système en mode manuel et arrêtez
le moteur.)
● Quand il faut remorquer le véhicule (Réglez la hauteur du véhicule en
mode N et placez le système en mode manuel.)
● Quand le véhicule est bloqué (Placez le système en mode manuel.)
● Quand on détache une remorque (Réglez la hauteur du véhicule en mode
LO et placez le système en mode manuel.)