651-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Consignes de sécurité
*1 : Réglez le dossier de siège avant sur la 4ème position de verrouillage en partant dela position la plus verticale.
Déplacez l’assise de siège avant complètement vers l’arrière.
Retirez l’appuie-tête s’il gêne le système de retenue pour enfant.
Veuillez suivre ces procédures :
• Pour l’installation d’un siège pour bébé avec base de support Si le siège pour bébé interfère avec le dossier de siège lors de sa fixation à la
base de support, réglez le dossier de siège vers l’arrière jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus d’interférence.
• Pour installer un siège pour enfant en bas âge de type face à la route Si l’ancrage supérieur de ceinture de sécurité est en avant du guide de ceinture
de sécurité, déplacez l’assise de siège vers l’avant.
• Pour installer un siège rehausseur Si la posture de l’enfant dans le système de retenue pour enfant est trop verticale,
réglez le dossier de siège sur la position la plus confortable.
Si l’ancrage supérieur de ceinture de sécurité est en avant du guide de ceinture
de sécurité, déplacez l’assise de siège vers l’avant.
*2 : Retirez l’appuie-tête s’il gêne le système de retenue pour enfant.
*3 : Réglez le dossier de siège sur la 8ème position de verrouillage en partant de la
position la plus inclinée.
Le système de retenue pour enfant spécifié dans le tableau est susceptible
de ne pas être disponible en dehors de la zone UE.
Vous pouvez aussi utiliser un système de retenue pour enfant différent de
celui spécifié dans le tableau. Toutefois, assurez-vous auprès du fabricant et
du vendeur du siège que le modèle choisi convient pour votre véhicule.
671-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Consignes de sécurité
(1) Pour les systèmes de retenue pour enfant (CRS) qui ne portent pasl’identification de catégorie de taille ISO/XX (A à G), pour le groupe de
poids applicable, le fabricant du véhicule indiquera le(s) système(s) de
retenue pour enfant ISOFIX recommandé(s) pour chaque emplace-
ment.
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus :
IUF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant de type face à la route ISOFIX de la catégorie universelle, homologués pour ce groupe
de poids.
IL : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX des catégo- ries “véhicules spécifiques”, “lim ité” ou “semi-universel” approuvés pour
ce groupe de poids.
X : Emplacement ISOFIX ne convenant pas pour des systèmes de retenue pour enfant ISOFIX de ce groupe de poids et/ou de cette catégorie de
taille.
*1 : Réglez le dossier de siège sur la 8ème position de verrouillage en partant de laposition la plus inclinée.
Dans le cas d’un système de retenue pour enfant de type dos à la route attaché à la
base ISOFIX, si la fixation est difficile, réglez le dossier de siège en l’inclinant vers
l’arrière.
*2 : Retirez l’appuie-tête s’il gêne le système de retenue pour enfant.
Lorsque vous utilisez le siège du côté gauche pour installer le système de
retenue pour enfant, le siège central doit rester inoccupé.
Le système de retenue pour enfant spécifié dans le tableau est susceptible
de ne pas être disponible en dehors de la zone UE.
Vous pouvez aussi utiliser un système de retenue pour enfant différent de
ceux spécifiés dans le tableau. Toutefois, assurez-vous auprès du fabricant
et du vendeur du siège que le modèle choisi convient pour votre véhicule.
731-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Consignes de sécurité
■Siège pour bébé/enfant en bas âge de type dos à la route
Réglez le dossier de siège sur la
8ème position de verrouillage
en partant de la position la plus
inclinée. ( →P. 197)
Position la plus inclinée
8ème position de verrouillage
Si le système de retenue pour enfant est gêné par un appuie-tête et ne
peut être installé correctement, installez le système de retenue pour
enfant après avoir retiré l’appuie-tête. ( →P. 202)
Placez le système de retenue
pour enfant sur le siège arrière,
en l’orientant vers l’arrière du
véhicule.
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le système de
retenue pour enfant et introdui-
sez la languette dans la boucle.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de
tour dans la ceinture.
Installation de systèmes de retenue pour enfant à l’aide d’une ceinture
de sécurité
1
1
2
2
3
741-1. Pour un usage sûr
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Mettez une agrafe de ver-
rouillage près de la languette en
introduisant la sangle abdomi-
nale et la sangle supérieure de
ceinture de sécurité dans les
ouvertures de l’agrafe de ver-
rouillage. Bouclez de nouveau
la ceinture. Si la ceinture n’est
pas correctement tendue, déta-
chez la boucle et remettez en
place l’agrafe de verrouillage.
■Siège pour enfant en bas âge de type face à la route
Réglez le dossier de siège sur la
8ème position de verrouillage
en partant de la position la plus
inclinée. ( →P. 197)
Position la plus inclinée
8ème position de verrouillage
Si le système de retenue pour enfant est gêné par un appuie-tête et ne
peut être installé correctement, installez le système de retenue pour
enfant après avoir retiré l’appuie-tête. ( →P. 202)
Placez le système de retenue
pour enfant sur le siège en
l’orientant vers l’avant du véhi-
cule.
4
1
1
2
2
761-1. Pour un usage sûr
RAV4_OM_OM42754K_(EK)■
Siège rehausseur
Réglez le dossier de siège sur la
8ème position de verrouillage
en partant de la position la plus
inclinée. ( →P. 197)
Position la plus inclinée
8ème position de verrouillage
Si le système de retenue pour enfant est gêné par un appuie-tête et ne
peut être installé correctement, installez le système de retenue pour
enfant après avoir retiré l’appuie-tête. ( →P. 202)
Placez le système de retenue pour enfant sur le siège en l’orientant
vers l’avant du véhicule.
1
1
2
2
XType rehausse simple XType rehausse à dossier
781-1. Pour un usage sûr
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Réglez le dossier de siège sur la
8ème position de verrouillage en
partant de la position la plus incli-
née. (→P. 197)
Position la plus inclinée
8ème position de verrouillage
Dans le cas d’un système de retenue pour enfant de type dos à la route
attaché à la base ISOFIX, si la fixation est difficile, réglez le dossier de
siège en l’inclinant vers l’arrière.
Si le système de retenue pour enfant est gêné par un appuie-tête et ne
peut être installé correctement, installez le système de retenue pour enfant
après avoir retiré l’appuie-tête. ( →P. 202)
Verrouillez les boucles sur les bar-
res de fixation exclusives.
Si le système de retenue pour enfant a
une sangle supérieure, celle-ci devra
être attachée au support d’ancrage.
Installation avec ancrage rigide ISOFIX
1
1
2
2
1673-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement des différents éléments
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
●Ne tirez pas sur l’amortisseur de porte de coffre (véhicules sans porte de coffre
électrique) ou sur la béquille de porte de coffre (véhicules avec porte de coffre élec-
trique) pour fermer la porte de coffre et ne vous suspendez pas à l’amortisseur de
porte de coffre (véhicules sans porte de coffre électrique) ou à la béquille de porte
de coffre (véhicules avec porte de coffre électrique).
Vous pourriez vous coincer les mains, ou l’amortisseur de porte de coffre (véhicu-
les sans porte de coffre électrique) ou la béquille de porte de coffre (véhicules avec
porte de coffre électrique) pourrait se casser et provoquer un accident.
● Véhicules sans porte de coffre électrique : Si un porte-vélo ou un autre objet lourd
du même type est fixé sur la porte de coffre, il se peut que celle-ci se referme brus-
quement après avoir été ouverte, en coinçant et blessant les mains, la tête ou le
cou de quelqu’un. Lors de l’installation d’un accessoire sur la porte de coffre, il est
recommandé d’utiliser une pièce d’origine Toyota.
■ Dispositif de fermeture de porte de coffre (véhicules avec porte de coffre élec-
trique)
●Faites attention lorsque vous utilisez le dispositif de fermeture de porte de coffre,
car il fonctionne encore lorsque le système de porte de coffre électrique est désac-
tivé.
●Si la porte de coffre n’est pas complètement
fermée, le dispositif de fermeture de porte
de coffre la ferme complètement de façon
automatique. Quelques secondes s’écoulent
avant que le dispositif de fermeture de porte
de coffre se mette à fonctionner. Veillez à ne
pas coincer vos doigts ou toute autre chose
dans la porte de coffre, car cela pourrait
occasionner des fractures ou d’autres bles-
sures graves.