Page 68 of 549
68
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
86_EK (OM18073K)
NOTE
■Vérins amortisseurs du hayon
La porte du coffre est dotée d'un amorti sseur-porteur qui la maintient en
place.
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'amortisseur-
porteur du coffre et provoquer un dysfonctionnement.
● N'adjoignez aucun corps étranger, tels que des autocollants, feuilles en
plastique ou adhésifs à la tige du vérin amortisseur.
● Ne touchez pas la tige du vérin amortisseur avec des gants ou tout autre
article textile.
● Ne fixez au hayon de coffre aucun autre accessoire que des pièces Toyota
d'origine.
● Ne forcez pas latéralement sur le vérin de hayon et ne mettez pas les
mains dessus.
Page 74 of 549

74
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
86_EK (OM18073K)
Sièges arrière
■Housse de siège anti-poussière
Toujours retirer la housse de siège anti-poussière qui peut y être attachée au
moment de l'achat avant d'utiliser le siège.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous rabattez les dossiers de sièges arrière
Respectez les précautions suivantes. Autrement, des blessures graves,
voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Ne rabattez pas les dossiers de siège en conduisant.
● Garez le véhicule sur un sol de niv eau, serrez le frein de stationnement et
mettez le levier de vitesses sur P (transmission automatique) ou sur N
(transmission manuelle).
● Ne laissez personne s'asseoir dans le coffre ou sur un siège dont le
dossier est rabattu, pendant la marche du véhicule.
● Ne laissez pas les enfants monter dans le coffre.
Les dossiers de siège des sièges arrière sont rabattables.
Appuyez sur les boutons de
déverrouillage du dossier de
siège et rabattez le dossier.
Appuyez sur le bouton jusqu'à
libérer le verrouillage.
Pour rétablir les dossiers de
siège dans leur position
initiale, relevez-les jusqu'à leur
verrouillage.
Page 75 of 549

75
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18073K)
AVERTISSEMENT
■
Après avoir relevé les dossiers de sièges arrière en position verticale
Respectez les précautions suivantes. Autrement, des blessures graves,
voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou prises sous le
dossier de siège.
■ Avant d'utiliser les ceintures de sécurité des sièges arrière
●Veillez à ce que le dossier de siège
soit fermement verrouillé dans sa
position en le poussant doucement
vers l'avant et l'arrière.
Si le dossier de siège n'est pas
fermement verrouillé, la portion rouge
derrière le bouton de déverrouillage
du dossier est visible. Assurez-vous
que le repère rouge n'est pas visible.
Assurez-vous toujours que la ceinture de
sécurité n’est pas prise dans le dossier
de siège et qu’elle n’est pas enroulée
dans l’un des crochets de fixation du
dossier. Ne pas le faire peut empêcher la
ceinture de sécurité d’être attachée
correctement ou la rendre inefficace dans
l’éventualité d’une collision, ce qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
Page 77 of 549
77
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18073K)
■
Réglage de la hauteur des appui-têtes
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les appui-têtes
Respectez les précautions suivantes avec les appui-têtes. Autrement, des
blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Utilisez les appui-têtes conçus pour chaque siège.
● Les appui-têtes doivent toujours être r églés dans la position qui convient.
● Après avoir réglé les appui-têtes, appuyez dessus et assurez-vous qu'ils
sont verrouillés en position.
● Ne conduisez pas avec les appui-têtes démontés.
Veillez à ce que les appui-têtes soient
réglés de telle sorte que leur ligne
médiane soit le mieux alignée possible
sur le haut de vos oreilles.
Page 91 of 549

91
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18073K)
AVERTISSEMENT
■
Lorsque vous conduisez le véhicule
Respectez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer la perte totale du
contrôle du véhicule, ayant pour résultat un accident fatal ou causant de
graves blessures.
●Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant.
● Ne roulez pas avec les rétroviseurs en position repliée.
● Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et
passager avant de prendre la route.
■ Pendant le réglage d'un rétroviseur
Afin d'éviter toute blessure ou tout dysfonctionnement des rétroviseurs,
faites attention de ne pas avoir la main coincée par le rétroviseur en
mouvement.
■ Lorsque le système de dégivrage des rétroviseurs est en marche
La température de chauffage des rétroviseurs étant suffisante pour
occasionner des brûlures, n'en touchez pas la surface.
Page 94 of 549

94
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
86_EK (OM18073K)
■
Lorsque la vitre électrique ne se ferme pas normalement
Si la protection anti-pincement connaît un fonctionnement anormal qui
empêche la fermeture d'une vitre, fermez toutes les porte et effectuez les
opérations suivantes à l'aide du bouton de commande de lève-vitre
électrique de la porte concernée.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Après avoir arrêté le véhicule, le contacteur de démarrage
est placé sur la position “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Après avoir arrêté le véhicule, le bouton “ENGINE START
STOP” est placé en mode IGNITION ON.
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique deux
fois consécutives en position de fermeture par simple pression.
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique encore
une fois en position de fermeture par simple pression, et
maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde ou plus après la
fermeture complète de la fenêtre.
Si vous enfoncez le bouton de commande de lève-vitre électrique en
position de fermeture alors que la vitre se déplace, recommencez depuis le
début. Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de quelques
centimètres alors que vous avez scrupuleusement respecté la procédure
indiquée, faites vérifier le véhicule par n'importe quel concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 95 of 549

95
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18073K)
AVERTISSEMENT
■
Fermeture des vitres
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Le conducteur est responsable de l'actionnement de tous les lève-vitres
électriques, y compris ceux pour les passagers. Pour éviter tout
actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un
enfant actionner les lève-vitres éelctriques. Des parties du corps des
enfants et autres passagers peuvent être prises dans le lève-vitre
électrique. De plus, lorsque vous conduisez en compagnie d'un enfant, il
est recommandé d'utiliser la commande de verrouillage des vitres.
(→ P. 92)
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
de la vitre.
● Lorsque vous quittez le véhicule, placez le contact du moteur (véhicules
sans système d'accès et de démarrage mains libres) ou le contact
“ENGINE START STOP” (véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres) sur arrêt, emportez la clé et sortez du véhicule
avec l'enfant. Un actionnement accidentel, dû à des bêtises, etc. peut se
produire, risquant éventuellement de provoquer un accident.
■ Protection anti-pincement
●N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour
vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète de la vitre.
Page 99 of 549

99
1-5. Ravitaillement en carburant
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18073K)
AVERTISSEMENT
■
Ravitaillement du véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous faites le plein du véhicule.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Ne manipulez pas de carburant dans un espace fermé.
● Après être descendu du véhicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant,
touchez une surface métallique non peinte pour vous décharger de
l'électricité statique. Il est important de vous décharger de l'électricité
statique avant de ravitailler en carburant: en effet, celle-ci pourrait
engendrer une étincelle qui pourrait à son tour enflammer les vapeurs de
carburant au moment de faire le plein.
● Pour retirer le bouchon du réservoir à carburant, tenez-le toujours par les
oreilles et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous
tournez le bouchon du réservoir à carburant. Patientez jusqu'à n'entendre
aucun son avant d'ôter complètement le bouchon.
Par temps chaud, du carburant pressurisé pourrait gicler du cou de l'orifice
de remplissage et provoquer des blessures.
● Interdisez à quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique
dont il est porteur de s'approcher du réservoir à carburant ouvert.
● Ne laissez personne s'approcher du véhicule et du tuyau de remplissage
de carburant tant que le ravitaillement en carburant est en cours.
● Ne pas inhaler de carburant vaporisé.
Le carburant contient des substances nocives.
● Ne fumez pas lorsque vous faites le plein du véhicule.
Le carburant pourrait prendre feu et provoquer un incendie.
● Ne pas retourner dans le véhicule ou toucher toute personne ou tout objet
chargé d'électricité statique.
Cela pourrait provoquer une accumulation d'électricité statique et
présenter un risque d'incendie.