Page 442 of 505
442 5-2. No caso de uma emergência
Instalar o pneu de reserva
Remova qualquer sujidade ou
impureza das superfícies de
contacto da roda.
Se existirem impurezas na super-
fície de contacto da roda, podem
fazer com que as porcas se
soltem e eventualmente provo-
car o desprendimento da roda
durante a condução.
Instale o pneu de reserva e aperte à mão todas as porcas das
rodas no mesmo número de voltas.
Veículos com pneu de reserva
compacto: Aperte as porcas até
que a extremidade cónica entre
em contacto folgado com a zona
de fixação na jante.
Veículos com pneu de reserva
convencional: Aperte as porcas
até que a extremidade cónica
entre em contacto folgado com a
jante.
PASSO1
PASSO2
Extremidade cónica
Zona de
fixação
na jante
Zona de
fixação
na jante
Extremidade cónica
sec_05-02.fm Page 442 Tuesday, October 11, 2016 11:07 AM
Page 447 of 505

5
447 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AV I S O
nSubstituir um pneu vazio
lNão toque no disco da jante ou na área em redor dos travões imediata-
mente após o veículo ter circulado.
Após o veículo ter circulado o disco da jante e a área em redor dos
travões estarão extremamente quentes. Tocar estas zonas com as mãos,
pés ou outra parte do corpo enquanto muda um pneu, etc. pode provocar
queimaduras.
lNão coloque um tampão de roda muito danificado, uma vez que pode sol-
tar-se enquanto o veículo circula.
lA não observância destas precauções pode levar a que algumas porcas
das rodas se soltem e o pneu caia, resultando em morte ou ferimentos
graves.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamométrica a
120 N.m (12.2 kgf.m, 89 ft.lbf), logo que possível após a mudança das
jantes.
• Quando instalar um pneu utilize apenas as porcas das jantes que
foram concebidas especificamente para esta jante.
• Se houver rachaduras ou deformações nos parafusos, roscas das por-
cas ou buracos das porcas na jante, leve o veículo para inspeção a um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissional
devidamente qualificado e equipado.
• Quando instalar as porcas certifique-se que as instala com a extremi-
dade cónica virada para dentro. (P. 355)
nQuando utilizar o pneu de reserva compacto (veículos com pneu de
reserva compacto)
lLembre-se que o pneu de reserva compacto foi concebido para ser usado
especificamente no seu veículo. Não use o seu pneu de reserva com-
pacto noutro veículo.
lNão use mais do que um pneu de reserva compacto em simultâneo.
lSubstitua o pneu de reserva compacto por um pneu convencional logo
que possível.
lEvite a aceleração, condução brusca, travagem súbita e utilização da
caixa de velocidades que cause travagem repentina com o motor.
lInstale o pneu de reserva compacto numa roda da frente.
sec_05-02.fm Page 447 Tuesday, October 11, 2016 11:07 AM
Page 462 of 505

462 5-2. No caso de uma emergência
lO modo do interruptor “ENGINE START STOP” é memorizado pelo veí-
culo. Quando a bateria é novamente conectada, o sistema volta ao modo
em que estava antes da bateria ficar descarregada. Antes de desconec-
tar a bateria, desligue o interruptor “ENGINE START STOP”.
Se não tiver a certeza em que modo o interruptor “ENGINE START
STOP” estava antes da bateria descarregar, seja particularmente
cuidadoso quando voltar a conectar a bateria.
AV I S O
nEvitar incêndios ou explosões da bateria
Observe as seguintes precauções para evitar inflamar acidentalmente o gás
inflamável que pode ser libertado da bateria.
lCertifique-se que cada cabo da bateria auxiliar é ligado ao terminal cor-
reto e que não fica involuntariamente em contacto com outro terminal que
não o pretendido.
lNão permita que os cabos da bateria auxiliar entrem em contacto com os
terminais “+” e “-“.
lNão permita a existência de chamas, não use fósforos nem isqueiros e
não fume, perto da bateria.
nPrecauções com a bateria
A bateria contém eletrólito que é venenoso e corrosivo, enquanto os outros
componentes contêm chumbo e compostos de chumbo. Observe as
seguintes precauções quando manusear a bateria.
lQuando trabalhar com a bateria use sempre óculos protetores e tenha
cuidado para evitar o contacto dos fluidos da bateria (ácido) com a sua
pele, roupa ou carroçaria do veículo.
lNão se debruce sobre a bateria.
lNa eventualidade dos fluidos da bateria entrarem em contacto com a sua
pele ou olhos, lave imediatamente a área afetada com água e procure
assistência médica. Coloque uma esponja ou pano molhado sobre a área
afetada até receber assistência médica.
lLave sempre as mãos depois de pegar no suporte da bateria, terminais e
outras peças relacionadas com a bateria.
lNão permita a presença de crianças junto da bateria.
sec_05-02.fm Page 462 Tuesday, October 11, 2016 11:07 AM
Page 466 of 505

466 5-2. No caso de uma emergência
AV I S O
nPara evitar um acidente ou ferimentos ao inspecionar sob o capot do
seu veículo
lSe vir vapor a sair por debaixo do capot, não abra o capot até o vapor
desaparecer. O compartimento do motor pode estar muito quente, provo-
cando ferimentos graves tais como queimaduras.
lMantenha as mãos e roupas (especialmente uma gravata, cachecol ou
lenço) afastadas da ventoinha e de outras correias. Não o fazer pode
fazer com que as mãos ou peças de roupa fiquem presas, resultando em
ferimentos graves.
lNão desaperte o tampão do radiador enquanto o motor e radiador esti-
verem quentes.
Lesões graves, como queimaduras, podem resultar do líquido de refrige-
ração e vapor quentes libertados sob pressão.
AT E N Ç Ã O
nQuando adicionar líquido de refrigeração do motor
Aguarde até o motor ter arrefecido antes de adicionar líquido de refrigera-
ção do motor.
Quando adicionar líquido de refrigeração, faça-o muito devagar. Adicionar
líquido de refrigeração a um motor quente, de forma rápida, pode causar
danos no motor.
nTEvitar danos no sistema de refrigeração
Cumpra com as seguintes precauções:
lEvite a contaminação do líquido de refrigeração com corpos estranhos
(tais como areia ou pó, etc.).
lNão utilize nenhum aditivo para o líquido de refrigeração.
sec_05-02.fm Page 466 Tuesday, October 11, 2016 11:07 AM
Page 468 of 505

468 5-2. No caso de uma emergência
AV I S O
nQuando tentar libertar um veículo atolado
Se escolheu mover o veículo para a frente e para trás para o libertar, cer-
tifique-se que a área à volta está desimpedida para evitar atingir outros
veículos, objetos ou pessoas. À medida que o veículo fica livre pode tam-
bém precipitar-se para a frente ou para trás.
Tenha muito cuidado.
nQuando engrenar a alavanca de velocidades
Em veículos com caixa de velocidades automática, tenha cuidado para não
engrenar a alavanca com o pedal do acelerador pressionado.
Isto pode conduzir a uma aceleração rápida e inesperada do veículo,
podendo causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
AT E N Ç Ã O
nPara evitar danos na caixa de velocidades e outros componentes
lEvite rodar as rodas traseiras e pressionar o pedal do acelerador mais do
que o necessário.
lSe o veículo permanecer atolado mesmo após a realização destes pro-
cedimentos, pode precisar de um reboque para o libertar.
sec_05-02.fm Page 468 Tuesday, October 11, 2016 11:07 AM
Page 471 of 505
6Especificações do veículo
471
6-1. Especificações
Informações de
manutenção
(combustível, nível
de óleo, etc.) ................... 472
Informações de
combustível .................... 485
6-2. Configuração
Características de
configuração ................... 487
Sec_06TOC.fm Page 471 Tuesday, October 11, 2016 11:23 AM
Page 472 of 505
472
6-1. Especificações
Informações de manutenção (combustível,
nível de óleo, etc.)
Dimensões e pesos
*: Veículos sem carga
Comprimento total 4240 mm
Largura total 1775 mm
Altura total*1320 mm
Distância entre eixos 2570 mm
PisoÀ frente 1520 mm
Atrás 1540 mm
Peso bruto do veículoOs detalhes encontram-se mencionados
na etiqueta do fabricante. (P. 473)
Capacidade
máxima
permissível ao eixoÀ frente 876 kg
Atrás 943 kg
sec_06-01.fm Page 472 Tuesday, October 11, 2016 11:25 AM
Page 473 of 505
473 6-1. Especificações
6
Especificações do veículo
Identificação do veículo
nNúmero de identificação do veículo
O número de identificação do veículo (VIN) é a identificação legal
do seu veículo. Este é o número principal de identificação do seu
Toyota. É utilizado para o registo de propriedade do seu veículo.
Este número encontra-se grava-
do sob o banco da frente do lado
direito.
Este número encontra-se locali-
zado no canto superior esquerdo
do painel da carroçaria.
Este número encontra-se tam-
bém na etiqueta do fabricante.
sec_06-01.fm Page 473 Tuesday, October 11, 2016 11:25 AM