2535-4. Utilización de un dispositivo externo
5
Sistema de audio
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
■Acerca de iPod
●“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico se ha
diseñado específicamente para conectarlo a un iPod o iPhone respectivamente, y
que el desarrollador certifica que cumple los requisitos de Apple.
●Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo o de la
conformidad del mismo con las regulaciones y normas de seguridad. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar al rendimiento
del sistema inalámbrico.
●iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas registradas de Apple
Inc. en EE. UU. y otros países.
■Funciones del iPod
●Cuando hay un iPod conectado y la fuente de audio cambia al modo de iPod, el iPod
reanudará la reproducción desde el mismo punto en que se utilizó por última vez.
●Según el modelo de reproductor iPod que se conecte al sistema, algunas funciones
pueden no estar disponibles. Para solucionar ciertos problemas de funcionamiento
del dispositivo, en ocasiones basta con desconectarlo y volverlo a conectar.
●Mientras está conectado al sistema, no es posible manejar el iPod con sus propios
controles. Es necesario utilizar los controles del sistema de audio del vehículo.
■Problemas con el iPod
Para solucionar la mayoría de los problemas que surjan al utilizar el iPod, desconecte
el iPod de la conexión iPod del vehículo y reinícielo.
Para obtener información adicional sobre cómo reiniciar el iPod, consulte el manual
del propietario del iPod.
■Visualizador
En función del contenido grabado, es posible que los caracteres no se muestren o no
lo hagan correctamente.
2605-4. Utilización de un dispositivo externo
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
Pulse (Text) para mostrar u ocultar el título del álbum.
Si hay textos continuados, se muestra .
Mantenga pulsado el botón para visualizar el resto del texto.
■Funciones de la memoria USB
●En función de la memoria USB que se conecte al sistema, puede que el dispositivo
en sí no se pueda manejar y algunas funciones pueden no estar disponibles. Si no
se puede manejar el dispositivo o una función no está disponible debido a un
funcionamiento incorrecto (y no por una especificación del sistema), puede que el
problema se resuelva desconectando y volviendo a conectar el dispositivo.
●Si la memoria USB sigue sin funcionar después de desconectarla y volverla a
conectar, formatee la memoria.
■Visualizador
P. 2 5 3
■Mensajes de error
Si aparece un mensaje de error, consulte la tabla que aparece a continuación y tome
las medidas apropiadas. Si no se soluciona el problema, lleve el vehículo a un
concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
Cambio de la información visualizada
MensajeProcedimientos de causa/corrección
“USB ERROR”indica que no se pueden leer los datos de la
memoria USB.
“ERROR 3”indica que la memoria USB puede estar
presentando un funcionamiento incorrecto.
“ERROR 4”indica que se ha producido un error por exceso de
corriente.
“ERROR 5”indica que se ha producido un error de
comunicación en la memoria USB.
“NO MUSIC”Indica que no hay ningún archivo MP3/WMA en la
memoria USB.
2615-4. Utilización de un dispositivo externo
5
Sistema de audio
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S■Memoria USB
●Dispositivos compatibles
Memoria USB que puede usarse para la reproducción de MP3 y WMA
●Formatos de dispositivo compatibles
Se pueden utilizar los siguientes formatos de dispositivo:
• Formatos de comunicación USB: USB2.0 FS (12 Mbps)
• Formatos de archivo: FAT12/16/32 (Windows)
• Clase de correspondencia: Clase de almacenamiento masivo
Los archivos MP3 y WMA escritos en cualquier formato no mencionado
anteriormente pueden no reproducirse correctamente y sus nombres de archivo y
carpeta pueden no mostrarse correctamente.
Los elementos relacionados con estándares y limitaciones son los siguientes:
• Jerarquía máxima de directorios: 8 niveles
• Número máximo de carpetas en un dispositivo: 999 (incluida la raíz)
• Número máximo de archivos en un dispositivo: 9999
• Número máximo de archivos por carpeta: 255
●Archivos MP3 y WMA
MP3 (MPEG Audio LAYER3) es un formato estándar de compresión de audio.
Los archivos pueden comprimirse hasta 1/10 de su tamaño original utilizando la
compresión MP3.
WMA (Windows Media Audio) es un formato de compresión de audio de Microsoft.
Este formato comprime los datos de audio a un tamaño inferior que el del formato
MP3.
Hay un límite para los estándares de archivos MP3 y WMA y para los formatos/
medios grabados que pueden utilizarse.
●Compatibilidad de archivos MP3
• Estándares compatibles
MP3 (MPEG1 AUDIO LAYER II, III, MPEG2 AUDIO LAYER II, III, MPEG2.5)
• Frecuencias de muestreo compatibles
MPEG1 AUDIO LAYER II, III: 32; 44,1; 48 (kHz)
MPEG2 AUDIO LAYER II, III: 16; 22,05; 24 (kHz)
MPEG 2.5: 8; 11,025; 12 (kHz)
• Velocidades de transmisión de bits compatibles (compatibles con VBR)
MPEG1 AUDIO LAYER II, III: 32—320 (kbps)
MPEG2 AUDIO LAYER II, III: 8—160 (kbps)
MPEG2.5: 8—160 (kbps)
• Modos de canal compatibles: estéreo, joint stereo, canal dual y monoaural
2675-5. Utilización de dispositivos Bluetooth®
5
Sistema de audio
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
Mando Potencia/volumen
Pulsar: Activación y desactivación
del sistema de audio
Girar: Ajuste de volumen
Estado de la conexión Bluetooth
®
Si no aparece “BT”, no se podrá utilizar
el audio/teléfono Bluetooth®.
Visualizador
Aparece un mensaje, un nombre, un número, etc.
Los caracteres en minúscula y los caracteres especiales pueden no
visualizarse.
Mando “MENU”
Muestra el menú de configuración o selecciona elementos tales como el
menú o el número
Girar: Selecciona un elemento
Presionar: Muestra el menú de configuración o introduce el elemento
seleccionado
Selecciona la marcación rápida (funcionamiento del teléfono Bluetooth
®)
Interruptor para colgar
Desactiva el sistema de manos libres/finaliza una llamada/rechaza una
llamada
Interruptor para descolgar
Enciende el sistema de manos libres/inicia una llamada
Mantener pulsado: Muestra información demasiado larga para ser
visualizada de una sola vez en el visualizador (funcionamiento del audio
Bluetooth
®)
Unidad de audio
1
2
3
4
5
6
7
8
2895-9. Bluetooth®
5
Sistema de audio
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
■Cuando se transmita la titularidad del vehículo
No olvide inicializar el sistema para evitar el acceso ilegal a sus datos personales.
(P. 2 7 6 )
■SobreBluetooth
®
■Modelos compatibles
●Especificaciones de Bluetooth®:
Ver. 1.1 o superior (recomendado: Ver. 2.1 + EDR o superior)
●Perfiles:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, perfil de distribución de audio
avanzada) Ver. 1.0 o superior (recomendado: Ver. 1.2 o superior)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, perfil de control remoto de audio/
vídeo) Ver. 1.0 o superior (recomendado Ver. 1.3 o superior)
Los reproductores portátiles deben cumplir las especificaciones anteriores para
poderse conectar al sistema de teléfono/audio Bluetooth
®. Sin embargo, tenga en
cuenta que algunas funciones pueden estar limitadas dependiendo del tipo de
reproductor portátil.
●Teléfono móvil
• HFP (Hands Free Profile, perfil de manos libres) Ver. 1.0 o superior
(recomendado: Ver. 1.5)
• OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1
• PBAP (Perfil de acceso a la agenda) Ver. 1.0 El nombre comercial y el logotipo Bluetooth
son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas
marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia. Otras marcas registradas
o nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos dueños.
2925-9. Bluetooth®
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
ADVERTENCIA
■Durante la conducción
No utilice el reproductor de audio portátil, teléfono móvil ni conecte un dispositivo al
sistema Bluetooth®.
■ Precaución relacionada con las interferencias con dispositivos electrónicos
● Su unidad de audio está equipada con antenas Bluetooth®. Las personas que
llevan implantado un marcapasos, un marcapasos de tratamiento de
resincronización cardíaca o un desfibrilador cardioversor implantable deben
mantenerse a una distancia razonable de las antenas Bluetooth®. Es posible que
las ondas radioeléctricas afecten al funcionamiento de dichos dispositivos.
● Antes de utilizar un dispositivo Bluetooth®, los usuarios de cualquier dispositivo
médico eléctrico que no sea un marcapasos, un marcapasos de tratamiento de
resincronización cardíaca o un desfibrilador cardioversor implantable deben
consultar al fabricante del dispositivo para obtener información sobre su
funcionamiento bajo la influencia de ondas radioeléctricas. Las ondas
radioeléctricas podrían tener efectos inesperados en el funcionamiento de estos
dispositivos médicos.
AV I S O
■ Al salir del vehículo
No deje el reproductor de audio portátil o el teléfono móvil en el vehículo. El interior
del vehículo puede calentarse y estropear el reproductor de audio portátil o el
teléfono móvil.
293
6Características interiores
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S6-1. Funcionamiento del sistema
de aire acondicionado
y del desempañador
Sistema de aire acondicionado
manual .................................. 294
Sistema de aire acondicionado
automático ............................ 300
Calefactores de los
asientos ................................ 306
6-2. Utilización de las luces
interiores
Lista de luces interiores .......... 308
• Luz interior.......................... 308
6-3. Utilización de las características
de almacenamiento
Lista de características de
almacenamiento ................... 309
• Guantera ............................ 310
• Soportes para tarjetas ........ 310
• Portabebidas ...................... 310
• Portabotellas ...................... 311
Características del
portaequipajes ...................... 313
6-4. Otras características
interiores
Otras características
interiores ............................... 315
• Viseras parasol................... 315
• Espejos de cortesía ............ 315
• Reloj .................................. 316
• Visualizador de
la temperatura exterior ....... 317
• Toma de corriente .............. 318
2976-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
6
Características interiores
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S■
Desempañamiento de la luna trasera y los espejos retrovisores
exteriores
Vehículos sin desempañadores de los espejos retrovisores exteriores
El desempañador se utiliza para desempañar la luna trasera.
Vehículos con desempañadores de los espejos retrovisores exteriores
Los desempañadores se utilizan para desempañar la ventanilla trasera y
eliminar gotas de lluvia, rocío y escarcha de los espejos retrovisores
exteriores.
Pulse .
Los desempañadores se apagarán automáticamente después de 15 minutos.
Vehículos con desempañadores de los espejos retrovisores exteriores: Al
encender el desempañador de la luna trasera, se encenderán también los
desempañadores de los espejos retrovisores exteriores.
■
Ubicación de las salidas de aire
Las salidas de aire y el volumen de
aire cambian de acuerdo con el
modo de flujo de aire
seleccionado.
*: Determinados modelos
■
Ajuste de posición, cierre y apertura de las salidas de aire
Dirigen el flujo de aire hacia
derecha o izquierda, hacia arriba o
hacia abajo.
Salidas de aire
**