Page 177 of 492
1774-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
■Visualización del indicador del cambio de marchas
Es posible que no aparezca el indicador del cambio de marchas si tiene el pie
colocado sobre el pedal del embrague.
■ Velocidad máxima de cambio a una velocidad inferior
Para evitar que el motor se acelere en exceso, respete las velocidades de cambio a
una velocidad inferior indicadas en la siguiente tabla.
km/h (mph)
Posición del cambioVelocidad máxima
Motor 1KRMotor HM01
152 (32)51 (32)
297 (60)97 (60)
3142 (88)137 (85)
4170 (106)
ADVERTENCIA
■ Visualización del indicador del cambio de marchas
Por motivos de seguridad, el conductor no debe mirar solo el visualizador. Consulte
el visualizador cuando las condiciones reales de la carretera y el estado del tráfico
permitan hacerlo de forma segura.
Si no observa esta indicación, podría provocar un accidente.
Page 182 of 492

1824-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
Este sistema permite dejar los faros encendidos 30 segundos después de
colocar el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehículos sin sistema
de llave inteligente) o en la posición de apagado (vehículos con sistema de
llave inteligente).
Tire de la palanca hacia usted y
suéltela con el interruptor de las luces
en las posiciones o
después de colocar el interruptor del
motor en la posición “LOCK”
(vehículos sin sistema de llave
inteligente) o en la posición de
apagado (vehículos con sistema de
llave inteligente).
Tire de la palanca hacia usted y suéltela de nuevo para apagar las luces.
■ Sistema de luz de marcha diurna (si está instalado)
Las luces de marcha diurna se encienden de forma automática al arrancar el motor
para que el vehículo sea más visible a otros conductores. durante el día. Las luces de
marcha diurna no están diseñadas para su utilización durante la noche.
■ Sensor de control de los faros (si está instalado)
Sistema “Sígueme a casa” (si está instalado)
Es posible que el sensor no funcione
correctamente si se coloca un objeto sobre el
sensor, o si se fija en el parabrisas algo que
bloquee el sensor.
Esto interfiere con la capacidad del sensor
para detectar el nivel de luz ambiental y podría
provocar el funcionamiento incorrecto del
sistema automático de los faros.
Page 186 of 492
1864-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
Limpiaparabrisas y lavador
Coloque la palanca de la siguiente manera para accionar el limpiaparabrisas.
Apagado
Funcionamiento del
limpiaparabrisas intermitente
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a baja
velocidad
Funcionamiento del
limpiaparabrisas a alta
velocidad
Funcionamiento provisional
Funcionamiento dual del lavador/
limpiaparabrisas
El limpiaparabrisas se activará
automáticamente un par de veces
después de que salga el chorro de
líquido del lavador.
Funcionamiento de la palanca del limpiaparabrisas
1
2
3
4
5
6
Page 190 of 492

1904-4. Repostaje
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
Apertura de la tapa del depósito de
combustible
● Cierre todas las puertas y ventanas y coloque el interruptor del motor en la
posición “LOCK” (vehículos sin sistema de llave inteligente) o en la
posición de apagado (vehículos con sistema de llave inteligente).
● Confirme el tipo de combustible.
■Tipos de combustible
Unión Europea:
Gasolina sin plomo según el estándar europeo EN228, número de octanos de
investigación 95 o superior.
Excepto Unión Europea:
Gasolina sin plomo, número de octanos de investigación 95 o superior.
■ Utilización de gasolina mezclada con etanol en un motor de gasolina
Toyota permite el uso de gasolina mezclada con etanol cuando el contenido de etanol
es del 10 % como máximo. Asegúrese de que la gasolina mezclada con etanol que
utilizará tiene un número de octanos de investigación acorde al índice especificado
más arriba.
Realice los siguientes pasos para abrir la tapa del depósito de
combustible:
Antes del repostaje del vehículo
ADVERTENCIA
■ Durante el repostaje del vehículo
Respete las siguientes precauciones durante el repostaje. En caso contrario, se
pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● Después de salir del vehículo y antes de abrir la tapa de combustible, toque una
superficie de metal sin pintar para descargar la electricidad estática. Antes del
repostaje, descargar la electricidad estática es importante porque las chispas que
se producen por la electricidad estática pueden provocar que los vapores del
combustible se inflamen.
● Agarre siempre la empuñadura de la tapa del depósito de combustible y gírela
lentamente para extraerla.
Es posible que se escuche un soplido al aflojar la tapa del depósito de
combustible. Espere hasta que este sonido desaparezca antes de extraer por
completo la tapa. En condiciones atmosféricas calurosas, es posible que el
combustible presurizado salpique por la boca de llenado y pueda ocasionar
lesiones.
Page 191 of 492

1914-4. Repostaje
4
Conducción
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
ADVERTENCIA
●No permita acercarse al depósito de combustible abierto a ninguna persona que
no haya descargado la electricidad estática de su cuerpo.
● No inhale el combustible vaporizado.
El combustible contiene substancias perjudiciales si se inhalan.
● No fume durante el repostaje del vehículo.
En caso contrario, el combustible puede inflamarse y provocar un incendio.
● No vuelva al vehículo ni toque a una persona u objeto con carga estática.
Podría provocar la acumulación de electricidad estática, con el consiguiente riesgo
de inflamación.
■ Durante el repostaje
Respete las siguientes medidas de seguridad para prevenir que el combustible
rebose el depósito:
● Inserte la boquilla de combustible en la boca de llenado.
● Detenga el llenado del depósito cuando la boquilla de combustible finalice el
llenado de forma automática.
● No llene el depósito de combustible hasta el borde.
AV I S O
■Repostaje
No salpique combustible durante el repostaje.
En caso contrario, podría dañar el vehículo. Por ejemplo, el sistema de control de
emisiones podría funcionar incorrectamente, o los componentes del sistema de
combustible o la pintura de la superficie del vehículo podrían resultar dañados.
Page 193 of 492
1934-4. Repostaje
4
Conducción
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
Después del repostaje, gire la tapa
del depósito de combustible hasta
que oiga un clic. Cuando se suelte la
tapa, ésta girará un poco en la
dirección contraria.
Cierre de la tapa del depósito de combustible
ADVERTENCIA
■ Al sustituir la tapa del depósito de combustible
Utilice únicamente una tapa de depósito de combustible Toyota original diseñada
para su vehículo. En caso contrario, se podría producir un incendio o cualquier otro
accidente que podría tener como consecuencia lesiones graves o mortales.
Page 194 of 492
1944-5. Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
Toyota Safety Sense
◆PCS (sistema de seguridad de precolisión)
P. 199
◆LDA (aviso de salida de carril)
P. 213
: Si está instalado
Toyota Safety Sense consta de los siguientes sistemas de asistencia
a la conducción y contribuye a que la conducción sea cómoda y
segura:
ADVERTENCIA
■ Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense está diseñado para funcionar bajo la premisa de que el
conductor conducirá de manera segura, y está pensado para ayudar a reducir el
impacto sobre los ocupantes y el vehículo en caso de colisión, así como para asistir
al conductor en situaciones de conducción normal.
La precisión de reconocimiento y la capacidad de control que ofrece este sistema
son limitados, y por lo tanto no debe confiar exclusivamente en él. El conductor es
siempre el responsable de prestar atención al entorno del vehículo y conducir de
manera segura.
Page 195 of 492

1954-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
El sistema de seguridad de precolisión está equipado con un sofisticado
ordenador que registra determinada información, como:
• Estado del acelerador
• Estado del freno
• Velocidad del vehículo
• Estado operativo de las funciones del sistema de seguridad de precolisión
• Información (como la distancia y la velocidad relativa entre su vehículo y el
vehículo que le precede u otros objetos)
●Uso de los datos
Toyota puede utilizar los datos registrados en este ordenador para
diagnosticar funcionamientos incorrectos, llevar a cabo investigaciones y
desarrollo y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a otras personas excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el
consentimiento del arrendatario si el vehículo está arrendado
• Como respuesta a una petición oficial por parte de la policía, un tribunal
de justicia o una agencia gubernamental
• Para su uso por parte de Toyota en un pleito
• Para finalidades de investigación en las que los datos no estén ligados
a un vehículo o propietario determinado
El sensor delantero está situado en la
parte superior del parabrisas. Consta
de 2 tipos de sensores, cada uno
detecta información necesaria para el
funcionamiento de los sistemas de
asistencia a la conducción.
Sensores láser
Sensor de la cámara monocular
Registro de datos del vehículo
Sensor delantero
1
2