
3846-3. Entretien à faire soi-même
AVALON (D)_(OM07007D)
■Situations dans lesquelles le système d'avertissement de pression
des pneus peut ne pas fonctionner correctement
●Dans les situations suivantes, le système d'avertissement de pression
des pneus pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Si d'autres roues que celles d'origine Toyota sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas d'origine.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas de la taille spéci-
fiée.
• Les chaînes à neige, etc. sont équipées.
• Si un film teinté faisant obstacle aux ondes radio a été installé sur les
vitres.
• Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace
importante, en particulier autour des roues et des passages de roues.
• Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée que
la valeur spécifiée.
• Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage.
• Si le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage n'est pas entré dans le calculateur du système
d'avertissement de pression des pneus.
●Les performances peuvent être modifiées dans les situations suivantes.
• Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand
panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation pro-
duisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
• Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un
téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil
Véhicules avec fonction d'affichage de la pression de gonflage des
pneus: Si les informations de position des pneus ne s'affichent pas cor-
rectement en raison de l'état des ondes radio, l'affichage peut être cor-
rigé en mettant le véhicule en marche, ce qui a pour effet de modifier
l'état des ondes radio.
●Lorsque le véhicule est stationné, le temps nécessaire pour que l'aver-
tisseur s'allume ou s'éteigne peut être prolongé.
●Si la pression de gonflage des pneus décline rapidement, par exemple
lorsqu'un pneu a éclaté, l'avertisseur risque de ne pas fonctionner.

3866-3. Entretien à faire soi-même
AVALON (D)_(OM07007D)
Toutefois, dans les situations suivantes, la pression de gonflage des
pneus ne sera pas enregistrée et le système fonctionnera anormalement.
Effectuez à nouveau l’initialisation.
●Lorsque vous appuyez sur la commande de réinitialisation du système
d'avertissement de pression des pneus, le témoin d'avertissement de
pression des pneus ne clignote pas 3 fois.
●Après avoir effectué l’initialisation, le témoin d’avertissement de pres-
sion des pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé pendant la
conduite.
Si la pression de gonflage de chaque pneu n’est toujours pas affichée,
faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■Certification du système d'avertissement de pression des pneus
FCC ID: HYQ14FBA
FCC ID: HYQ23AAP
FCC ID: HYQ23AAN
FCC ID: HYQ23AAC
FCC ID: PAXPMVC015
FCC ID: PAXPMVC010
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L'utilisation de ce dispositif est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce
dispositif doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris les interfé-
rences susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT FCC:
Tout changement ou modification non expressément approuvés par
l'organisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner
la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
NOTE:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party res-
ponsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.

3876-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et nettoyage
AVALON (D)_(OM07007D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'acci-
dent.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux
pièces de la transmission et d'être à l'origine de caractéristiques de
maniabilité dangereuses, susceptibles de causer un accident grave,
voire mortel.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de marque, modèle
ou profil différents.
De même, ne montez pas sur le même véhicule des pneus dont le
niveau d'usure est visiblement différent.
●Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles recom-
mandées par Toyota.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de types différents
(carcasse radiale, diagonale ou diagonale ceinturée).
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, neige et toutes
saisons.
●N'utilisez pas de pneus ayant été utilisés sur un autre véhicule.
N'utilisez pas de pneus si vous ne savez pas comment ils ont été utili-
sés auparavant.
■Lorsque vous initialisez le système d'avertissement de pression
des pneus
N'utilisez pas la commande de réinitialisation du système d'avertisse-
ment de pression des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression
de gonflage des pneus à la valeur spécifiée. Sinon, le témoin d'avertis-
sement de pression des pneus pourrait ne pas s'allumer bien que la
pression de gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allumer
alors que la pression de gonflage des pneus est en réalité normale.

3886-3. Entretien à faire soi-même
AVALON (D)_(OM07007D)
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves de
surveillance de la pression de gonflage des pneus et de leur émet-
teur, et des capuchons de valve de pneu
●Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les
valves à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des
pneus, contactez votre concessionnaire Toyota, car les valves à émet-
teur de surveillance de la pression de gonflage des pneus peuvent
facilement souffrir d'une manipulation incorrecte.
●En cas de remplacement des capuchons de valve des pneus, n'utilisez
pas d'autres capuchons de valve de pneus que ceux spécifiés. Le
capuchon risquerait d'être bloqué.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anti-crevaison, il peut arriver
que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des
pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anti-cre-
vaison, contactez dès que possible votre concessionnaire Toyota ou
tout autre atelier d'entretien qualifié. En cas de remplacement d’un
pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage des pneus. ( P. 379)
■Conduite sur routes en mauvais état
Faites très attention lorsque vous roulez sur des routes dont le revête-
ment est instable ou comporte des nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d'occasionner une perte de pression
de gonflage des pneus, réduisant la capacité d'absorption des chocs
des pneus. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et
la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en cas de
conduite sur une route en mauvais état.
■Pneus taille basse (pneus de 18 pouces)
Les pneus taille basse risquent de causer plus de dommages aux jantes
que les pneus standard, en cas de choc violent avec le revêtement de la
route. Par conséquent, soyez attentif aux recommandations suivantes:
●Veillez à ce que vos pneus soient toujours gonflés à la bonne pression.
Si les pneus sont sous-gonflés, ils sont exposés à des dommages plus
importants.
●Évitez les nids-de-poule, les chaussées inégales, les bordures de trot-
toir et autres obstacles sur la route. Le non-respect de ces précautions
peut causer des dommages graves aux pneus et aux roues.

3906-3. Entretien à faire soi-même
AVALON (D)_(OM07007D)
La pression de gonflage des
pneus recommandée à froid ainsi
que les dimensions des pneus
sont indiquées sur l'étiquette des
informations relatives aux pneus
et à la charge. ( P. 471)
Pression de gonflage des pneus
Pression de gonflage des pneus

3956-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et nettoyage
AVALON (D)_(OM07007D)
■Lorsque vous remplacez les roues
Les roues de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus, grâce auxquelles le sys-
tème d'avertissement de pression des pneus peut vous avertir
précocement de toute perte de pression dans les pneus. Les valves à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus doivent
être installées chaque fois que vous remplacez les roues. ( P. 379)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les roues
●Ne montez pas des roues de dimensions différentes de celles recom-
mandées dans le Manuel du propriétaire, cela pourrait affecter la
maniabilité du véhicule.
●En cas de fuite, n'utilisez jamais de chambre à air sur une jante prévue
pour pneus tubeless. Cela pourrait provoquer un accident pouvant
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous installez les écrous de roue
●Ne mettez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous
de roue.
L'huile et la graisse pourraient provoquer un serrage excessif des
écrous de roue et causer des dommages au boulon ou à la roue à
disque. De plus, l'huile ou la graisse peuvent être à l'origine d'un des-
serrage des écrous de roue et de la perte de la roue, avec pour consé-
quence un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire
mortelles. Nettoyez l'huile ou la graisse éventuellement présente sur
les boulons ou les écrous de roue.
●Veillez à installer les écrous de roue
en tournant leur extrémité conique
vers l'intérieur. En installant les
écrous avec leurs extrémités
coniques tournées vers l'extérieur, la
roue risque de se rompre puis de se
détacher du véhicule pendant la
conduite, ce qui pourrait entraîner un
accident et la mort ou des blessures
graves.
Partie conique

4136-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et nettoyage
AVALON (D)_(OM07007D)
■Remplacement des ampoules suivantes
Si l'un des éclairages énumérés ci-dessous est grillé, faites-le rem-
placer par votre concessionnaire Toyota.
● Feux de croisement/de route (de type LED)
● Feux de croisement (de type ampoule à décharge)
● Éclairages de jour (véhicules avec phares à décharge ou LED)
● Feux de gabarit
● Clignotants latéraux
● Feux de stop/arrière
● Troisième feu stop
● Éclairages extérieurs de plancher (sur modèles équipés)
● Éclairage de plaque d'immatriculation

4146-3. Entretien à faire soi-même
AVALON (D)_(OM07007D)
■Phares à décharge (sur modèles équipés)
Si la tension fournie aux ampoules à décharge est insuffisante, il est possible
que les ampoules ne s'allument pas ou s'éteignent temporairement. Les
ampoules à décharge s'allument à nouveau dès le rétablissement de la puis-
sance électrique normale.
■ Ampoules à LED
Les feux de croisement/de route (de type LED), les feux de stationnement/les
éclairages de jour (véhicules avec phares à décharge ou LED), les feux de
gabarit (véhicules avec phares LED), les feux de stop/arrière, le troisième feu
stop, les éclairages extérieurs de planc her et l'éclairage de plaque d'immatri-
culation sont constitués d'un certain nombre de LED. Si l'une des LED vient à
griller, confiez votre véhicule à votre concessionnaire Toyota pour faire rem-
placer l'ampoule.
■ Accumulation de condensation à l'intérieur de l'optique
Une accumulation temporaire de condensation à l'intérieur de l'optique
n'indique pas d'anomalie. Contactez votre concessionnaire Toyota pour de
plus amples informations dans les situations suivantes:
● Accumulation de grosses gouttes d'eau à l'intérieur de l'optique.
● De l'eau s'est accumulée à l'intérieur de l'optique.
■ Retrait et installation des clips
Clip de la doublure d'aile, de l'habillage du coffre et du panneau de coffre
■ Lors du remplacement des ampoules
P. 403
Retrait
Installation
1
2