
Utilização
● em c ur
vas fechadas;
● no caso de vias de largura diferente
● nos topos das subidas;
● em caso de condições meteorológicas ad-
ver
 sas,
● em caso de construções especiais nas late-
rai
 s como, p. ex., barreiras de proteção altas
ou desalinhadas
Assistente de saída do estacionamen-
to (RCT
 A) Fig. 196
Representação esquemática do as-
s i
stente de saída do estacionamento: zona vi-
giada ao redor do veículo que está a sair do
estacionamento. O assistente de saída do estacionamento su-
per
v
isiona com os sensores de radar situa-
dos no para-choques traseiro  ››› Fig. 193 o trânsito no sentido transversal da parte tra-
seira do 
veículo ao sair em marcha-atrás de
um espaço de estacionamento em espinha
ou a fazer manobras, por exemplo em situa-
ções em que a visibilidade é má.
Quando o sistema deteta um utilizador da via
que se aproxima pela parte traseira do veícu-
lo  ›››  Fig. 196, soa um sinal sonoro.
● O sinal acústico provém do mesmo indica-
dor acústic
 o que usa o Park Pilot.
Adicionalmente ao sinal acústico, o condutor
é informado através de um sinal visual no
ecrã da rádio. Este sinal mostra-se em forma
de faixa de cor vermelha na parte traseira da
imagem do veículo no ecrã da rádio. A faixa
visualiza o lado de nosso veículo pelo que se
aproxima o tráfego em sentido transversal.
Intervenção automática nos travões para re-
duzir danos
Se o assistente de saída do estacionamento
deteta um utilizador da via que se aproxima
pela parte traseira do veículo sem que o con-
dutor pise o travão, o sistema realiza uma in-
tervenção automática nos travões.
O sistema de saída do estacionamento assis-
te o condutor intervindo automaticamente
nos travões para reduzir danos. A interven-
ção automática nos travões tem lugar se se
circular em marcha-atrás a uma velocidade
de 1-12 km (1-7 mph) aprox. Após detetar que o veículo está parado, o sistema man-
tém-no par
ado durante aprox. 2 segundos.
Depois de uma intervenção automática nos
travões para reduzir danos, têm de decorrer
10 segundos aprox. antes de o sistema po-
der realizar outra intervenção automática nos
travões.
A intervenção automática nos travões pode
interromper-se pisando com força o pedal do
acelerador ou o pedal do travão retomando
assim o controlo sobre o veículo. ATENÇÃO
A tecnologia inteligente que o assistente de
s aíd
a do estacionamento integra não pode
superar os limites impostos pelas leis da físi-
ca e apenas funciona dentro dos limites do
sistema. A função de assistência do sistema
de estacionamento assistido não deverá in-
duzir a correr nenhum risco. O sistema não
pode substituir a atenção do condutor.
● Nunca utilize o sistema quando a visibilida-
de es
 tiver limitada ou em situações de transi-
to complicadas, p. ex., em vias com muito
transito ou para atravessar várias faixas.
● Tenha sempre o espaço envolvente do veí-
cu
 lo sob controlo, dado que o sistema não
deteta, p. ex., bicicletas ou peões com segu-
rança.
● O assistente de saída do estacionamento
não trav
 a sempre por si só o veículo até o pa-
rar por completo. 240  

Utilização
Através do indicador multifunções  ››
› 
 Pá-
gina 30 pode voltar a recuperar a mensagem
no ecrã do painel de instrumentos.
Condições de funcionamento
O comportamento de condução será calcula-
do apenas a velocidades superiores a 65
km/h (40 mph), até 200 km/h (125 mph).
Ligar e desligar
A deteção de fadiga pode ser ativada ou de-
sativada no sistema Easy Connect com o bo-
tão    e o botão de função 
   
› ›
› 
Pági-
na 116. Uma marca indica que o ajuste está
ativado.
Restrições de funcionamento
A deteção de fadiga tem certas limitações
inerentes ao sistema. As seguintes condi-
ções podem fazer com que a deteção de fadi-
ga fique limitada ou não funcione:
● Em velocidades inferiores a 65 km/h (40
mph).
● Em velocidades superiores a 200 km/h
(125 mph).
● Em trajetos com curvas.
● Em vias em mau estado.
● Em condições climatéricas desfavoráveis.
● Com um estilo de condução desportivo.
● Em caso de grave distração do condutor. A deteção de fadiga será reposta quando o
veíc
ulo estiver mais de 15 minutos parado,
quando desligar a ignição ou quando o con-
dutor desapertar o cinto e abrir a porta.
No caso de condução lenta durante bastante
tempo (inferior a 65 km/h (40 mph)), o siste-
ma irá repor o cálculo de fadiga automatica-
mente. Quando conduzir mais rapidamente,
o comportamento de condução é calculado
novamente.
Sistema de estacionamento as-
si
stido (Park Assist)*
Introdução ao tema 
 
› ›
 › 
Tab. na página 2
O sistema de estacionamento assistido é
uma função adicional do ParkPilot  ››› Pági-
na 256 e ajuda ao condutor a:
● encontrar um lugar adequado para estacio-
n ar
,
● selecionar um modo de estacionamento,
● estacionar de marcha-atrás em linha e em
es
 pinha num lugar adequado,
● estacionar de frente em espinha num lugar
adequa
 do,
● abandonar o estacionamento de frente de
um lugar em e
 spinha. Nos veículos com sistema de estacionamen-
to a
ssistido e o rádio de fábrica representa-
-se a zona dianteira, a traseira e os lados e
mostra-se a posição dos obstáculos em rela-
ção ao veículo.
O sistema de estacionamento assistido está
sujeito a determinadas limitações inerentes
ao sistema e a sua utilização requer uma
atenção especial por parte do condutor  ›››  .
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente que o sistema de es-
t ac
ionamento assistido integra não pode ul-
trapassar os limites impostos pelas leis da fí-
sica e funciona apenas dentro dos limites do
sistema. O maior conforto que o sistema de
estacionamento assistido proporciona nunca
deverá induzir a correr nenhum risco que
comprometa a segurança. O sistema não po-
de substituir a atenção do condutor.
● Qualquer movimento acidental do veículo
pode cau
 sar lesões graves.
● Adapte sempre a velocidade e o estilo de
condução às
  condições de visibilidade, clima-
téricas, do piso e do trânsito.
● Determinadas superfícies de objetos e pe-
ças
  de vestuário não conseguem refletir os si-
nais dos sensores de ultrassom. O sistema
não consegue detetar, ou não corretamente,
esses objetos nem as pessoas que usem tais
peças.
● Os sinais dos sensores de ultrassons po-
dem ser afet
 ados por fontes de som externas.248   

Utilização
A ativação automática ocorre quando se
apr o
xima lentamente de um obstáculo situa-
do à frente do veículo. Funciona apenas
quando se reduzir pela primeira vez a veloci-
dade abaixo dos 10 km/h (6 mph) aproxima-
damente.
Se se desativa a ajuda de estacionamento
através do botão  , para que volte a ativar-
-se automaticamente, deverá realizar-se uma
das seguintes ações:
● Desligar e voltar a ligar a ignição.
● OU: acelerar o veículo acima dos 10 km/h
(6 mph) p
 ara voltar a reduzir a velocidade
abaixo desse limite.
● OU: colocar a alavanca seletora em P e vol-
t
ar a tirá-la dessa posição.
● OU: ligar e desligar a ativação automática
no menu do s
 istema Easy Connect.
A ativação automática com indicação em mi-
niatura do auxílio de estacionamento pode
ser ligada e desligada no menu do sistema
Easy Connect  ››› 
 Página 27:
● Ligue a ignição.
● Selecione: botão  CAR  > Ajustes
 > Esta-
cionar e manobrar .
● Selecione a opção Ativação automáti-
ca . Quando a c ai
xa de verificação do botão
de função está ativada , a função está liga-
da. Se o sistema foi ativado de forma automáti-
ca, só se emitirá um av
iso acústico quando
os obstáculos na zona dianteira se encontra-
rem a uma distância inferior a 50 cm. CUIDADO
A ativação automática de Auxílio de estacio-
n ament
o só funciona se se circular muito len-
tamente. Se não se adaptar o estilo de condu-
ção às circunstâncias, pode provocar-se um
acidente e ocasionar lesões graves. Segmentos da indicação visual
Fig. 209
Visualização de auxílio de estaciona-
ment o no ec
rã do sistema Easy Connect. Com a ajuda dos segmentos à volta do veícu-
lo
, pode f
azer uma estimativa da distância ao
obstáculo.
A indicação ótica dos segmentos funciona do
seguinte modo: visualizam-se caso o
ob
stáculo não se encontre dentro da tra-
jetória do veículo ou o sentido de circu-
lação seja oposto à situação do mesmo.
visualizam-se deste
modo os obstáculos que se situam den-
tro da trajetória do veículo e que se en-
contram a mais de 30 cm de distância
do veículo.
visualizam-se deste
cor os segmentos que se encontram a
uma distância inferior a 30 cm.
Para além disso, com os rádios SEAT Media
System Plus/Navi System, uma estrela ama-
rela assinalará o percurso esperado do veícu-
lo em função do ângulo de viragem do volan-
te.
Sempre que o obstáculo se encontre no sen-
tido da circulação do veículo, ouvir-se-á o si-
nal sonoro correspondente.
À medida que o veículo se aproxima de um
obstáculo, os segmentos aparecem mais pró-
ximos do veículo. No máximo, quando se vi-
sualiza o penúltimo segmento, terá atingido
a zona de colisão. Na zona de colisão, os ob-
stáculos são representados a vermelho -
mesmo aqueles que estão fora do percurso-.
Não continue a avançar (ou a retroceder)
›››   em Descrição na página 257, 
››
 ›   em
D e
scrição na página 257!
No caso de o veículo estar equipado com o
sistema Area View a indicação visual do Segmentos brancos:
Segmentos amarelos:
Segmentos vermelhos:
260    

UtilizaçãoLigar e desligar o sistema de visão periférica
Desconexão
manual da vi-
sualização:
Pressione novamente o botão ››› 
Fig. 213.
OU: pressione uma tecla do sistema
de infotainment montado de fábrica,
por exemplo, a tecla  RÁDIO
.
OU: tocar na área de função .
Desconexão
automática da
visualização:Circule marcha a frente a mais de
aprox. 15 km/h (9 mph).
OU: desligue a ignição. O menu do
sistema de visão periférica deixa de
se visualizar no momento.Particularidades
Exemplos de ilusões óticas causadas pelas câ-
maras:
As imagens das câmaras do sistema de visão periférica
são apenas bidimensionais. Por falta de profundidade
espacial, é difícil ou impossível apreciar no ecrã as de-
pressões que possa existir no solo, os objetos que so-
bressaiam do solo ou as peças que sobressaiam de ou-
tros veículos.
Exemplos de ilusões óticas causadas pelas câ-
maras:
Nas situações seguintes, os objetos ou outros veículos
parecem mais próximos ou afastados no ecrã do que re-
almente estão.
– Se se passar de uma superfície plana para uma desci-
da;
– Se passar de uma descida para uma superfície plana;
– Se o veículo estiver muito carregado na parte traseira;
– Se o veículo se aproximar de objetos que sobressaem.
Estes objetos podem ficar fora do ângulo de visibilidade
das câmaras.
Condução com reboque
O s
i
stema de visão periférica na zona da câ-
mara traseira oculta todas as linhas auxilia-
res de orientação quando o dispositivo de re-
boque montado de fábrica estiver ligado ele-
tricamente com um reboque  ››› Página 274. Aviso
Para se familiarizar com o sistema e as suas
f u
nções, a SEAT recomenda praticar o manu-
seamento do sistema de visão periférica num lugar sem demasiado tráfego ou num estacio-
n
ament
o.268  

Cuidado e manutenção
Conservação externa do veículo Lav ar o 
veículoQuanto mais tempo os resíduos de insetos,
e
x
crementos de aves, resinas das árvores,
poeiras das estradas e industriais, manchas
de alcatrão, partículas de fuligem, sal antige-
lo e outros sedimentos agressivos permane-
cerem aderidos à superfície do veículo, mais
persistente será o seu efeito destruidor. As
temperaturas elevadas resultantes por exem-
plo de uma exposição ao sol, e o orvalho no-
turno aumentam o efeito cáustico.
No final da época de aplicação de sais anti-
-gelo é imprescindível lavar também minu-
ciosamente a parte inferior do veículo.
Lavagens automáticas
Antes de uma lavagem automática é neces-
sário observar as precauções habituais (fe-
char as janelas e o teto de abrir). No caso de
haver peças especiais montadas no seu veí-
culo, por exemplo, spoiler, porta-bagagens
no tejadilho ou antena para rádio, deverá
alertar o responsável da lavagem automáti-
ca.
Dê preferência às lavagens automáticas sem
escovas. Lavagem do veículo com aparelhos de limpe-
z
a de a
lta pressão
Na lavagem do veículo com um sistema de
alta pressão respeite escrupulosamente as
instruções de utilização do equipamento. Es-
te preceito aplica-se especialmente à pres-
são e à distância do jato. Mantenha uma dis-
tância suficientemente grande em relação a
materiais macios como tubos de borracha ou
material insonorizante, assim como em rela-
ção aos sensores do auxílio de estaciona-
mento*, que se encontram no para-choques
traseiro.
Não utilizar em circunstância nenhuma agu-
lhetas de jato redondo  ou jato de remoção de
sujidades.
Lavagem manual do veículo
Na lavagem manual começar por dissolver a
sujidade com água abundante e enxaguá-la
o melhor possível.
Limpar em seguida o veículo com uma  es-
ponja macia, uma luva de lavagem ou uma
escova própria sem exercer uma grande pres-
são. Realizar os movimentos de cima para
baixo, começando no tejadilho. Só utilizar
sabão se houver sujidades persistentes.
Lavar meticulosamente a esponja ou a luva
de lavagem a pequenos intervalos.
Guardar para o fim as rodas, embaladeiras
etc. Utilizar para este efeito uma segunda es-
ponja. ATENÇÃO
● Lav e o 
veículo apenas com a ignição desli-
gada. Caso contrário, existe o risco de aci-
dente.
● Para não se cortar, proteja as mãos e os
braço
 s do contacto com peças de metal com
arestas vivas, p. ex., quando limpar a parte
inferior do veículo, o lado interior das cavas
das rodas ou os tampões das rodas. Caso
contrário, corre o risco de se cortar.
● Ao lavar o veículo no inverno: a água e o ge-
lo no si
 stema de travagem pode reduzir a efi-
cácia do mesmo: risco de acidente! CUIDADO
● Não l av
e o veículo se este estiver exposto a
uma radiação solar intensa, pois existe o ris-
co de danificar a pintura.
● Não utilize esponjas para limpar restos de
inset
 os ou esponjas de cozinha com uma su-
perfície áspera ou semelhantes. Poderia da-
nificar a superfície.
● Os vidros dos faróis deverão ser, no entan-
to
, limpos a intervalos regulares; por exem-
plo, quando reabastecer, para remover as su-
jidades mais persistentes (como resíduos de
insetos). Não limpe nunca os faróis com um
pano ou uma esponja secos, mas sempre hu-
medecidos. Utilizar de preferência uma solu-
ção de água e sabão.
● Em especial os pneus não devem ser nunca
lav
 ados com agulhetas de jato redondo. Mes-
mo que se utilize uma distância do jato maior » 287
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança   

Conselhos
visibilidade, por ex. com chuva, escuridão ou
quando o so
l
 se encontra no seu ponto mais
baixo, pode acontecer um encandeamento
mais intenso: risco de acidente! Além disso,
as escovas do para-brisas podem fazer ruído. CUIDADO
● Par
a remover a neve e o gelo dos vidros e
espelhos exteriores, utilizar uma espátula de
plástico. Para evitar riscos provocados pelas
partículas de sujidade, não utilizar a espátula
em movimento de vaivém, deslocando-a, pelo
contrário, sempre no mesmo sentido.
● Os filamentos do desembaciador do vidro
tra
 seiro encontram-se no lado interior do
mesmo. Para evitar danos, não deve colar au-
tocolantes nestes filamentos.
● Nunca retire a neve ou o gelo dos vidros
nem dos
  retrovisores com água quente ou
muito quente, pois existe o perigo de forma-
ção de fendas no vidro. Jantes
A fim de que o aspeto decorativo das jantes
se m
ant
enha por muito tempo, é necessária
uma conservação periódica. Se os sais anti-
-gelo e o pó de abrasão dos travões não fo-
rem enxaguados periodicamente, o material
será atacado.
Utilize sempre um produto de limpeza espe-
cial sem ácidos. Este produto pode ser ad- quirido nos concessionários SEAT e no co-
mérc
io da especialidade. O tempo de atua-
ção do produto não pode ser ultrapassado.
Os produtos de limpeza ácidos podem atacar
a superfície dos parafusos das rodas.
Não podem ser utilizados produtos de poli-
mento da pintura nem outros produtos abra-
sivos para conservação das jantes. No caso
de a camada protetora da pintura ter sido da-
nificada, p. ex., devido à projeção de pedras,
dever-se-á proceder à sua reparação imedia-
ta. ATENÇÃO
Tenha em atenção que ao lavar as rodas a
pr e
sença de humidade, gelo e sais antigelo
pode prejudicar a eficácia da travagem, pelo
que existe o risco de acidente. Tubo de escape final
Se os sais antigelo e o pó de abrasão dos tra-
võe
s
 não forem enxaguados periodicamente,
o material do tubo de escape final será afeta-
do. Para eliminar as partículas nocivas não
se devem utilizar produtos de limpeza para
jantes, pintura ou cromado ou qualquer outro
produto abrasivo. Limpe os tubos finais de
escape com produtos de limpeza adequados
para aço inoxidável. Os concessionários SEAT comercializam pro-
duto
s de limpeza testados e aprovados para
o seu veículo.
Conservação interior do veículo
Ec
 rã do rádio/Easy Connect* e painel
de controlo* O ecrã pode limpar-se com um pano suave e
um «pr
odut
o de limpeza para ecrãs de cristal
líquido» à venda em lojas especializadas. O
pano de limpeza deve ser ligeiramente hu-
medecido com o produto especial de limpeza
de monitores.
O painel de controlo do Easy Connect* tem
de ser previamente limpo com um pincel, a
fim de que não penetrem sujidades dentro
do aparelho, nem entre os botões e a caixa.
Em seguida, recomendamos que se limpe o
painel de comando do Easy Connect* com
um pano húmido com água e produto de lim-
peza. CUIDADO
● Par
a evitar que o ecrã se risque, não se de-
ve limpá-lo nunca a seco.
● Para evitar que se risque, assegure-se de
que não introduz
  líquido no painel de coman-
do do Easy Connect*. 290    

Conselhos
Diagnóstico da bateria
O di agnós
tico da bateria apura permanente-
mente o estado da bateria. A tensão, a cor-
rente e a temperatura da bateria são regista-
das por meio de sensores. Deste modo é
apurado o nível da carga da bateria e a sua
performance.
Gestão da corrente de repouso
A gestão da corrente de repouso reduz o con-
sumo de energia durante o tempo de para-
gem. Com a ignição desligada comanda a ali-
mentação de energia dos vários dispositivos
elétricos. Neste processo são tomados em
consideração os dados do diagnóstico da ba-
teria.
Em função do nível de carga da bateria, vão
sendo desligados os diversos dispositivos
elétricos, um após o outro, para evitar uma
descarga excessiva da bateria, mantendo as-
sim a capacidade de arranque.
Gestão dinâmica da energia
A gestão dinâmica da energia distribui, em
andamento, a energia produzida pelos vários
dispositivos elétricos, conforme as necessi-
dades. Assegura que não seja consumida
mais energia elétrica do que a que é produzi-
da, contribuindo assim para um nível otimi-
zado da carga da bateria. Aviso
● O s i
stema de gestão da energia não pode
naturalmente ultrapassar as limitações im-
postas pela física. Tenha, por isso, em aten-
ção que a capacidade e a vida útil de uma ba-
teria têm limites.
● Quando existir o risco de o veículo não co-
meçar a fu
 ncionar, será apresentada a luz de
controlo de falha elétrica no alternador ou ní-
vel de carga da bateria baixo   ››› Pági-
na 115. Descarregamento da bateria
A manutenção da capacidade de arranque
t
em priorid
ade máxima.
Em trajetos curtos, no ciclo urbano e na esta-
ção fria a bateria é fortemente solicitada.
Nestas situações é necessária muita energia
elétrica, sendo produzida relativamente pou-
ca. Outra situação crítica é registada quando
são ligados os dispositivos elétricos sem o
motor estar a trabalhar. Neste caso é consu-
mida energia sem que seja produzida.
Verificará que justamente nestas situações o
sistema de gestão da energia regula ativa-
mente a distribuição da energia. No caso de tempos de imobilização mais pro-
long
ados
Se o seu veículo ficar imobilizado durante um
período entre vários dias e várias semanas,
os dispositivos elétricos vão sendo gradua-
lmente ajustados para níveis de consumo
mais baixos ou até desativados. O consumo
de energia é assim reduzido e a capacidade
de arranque mantida durante um período
mais longo. Algumas funções de conforto co-
mo, por exemplo, abertura do veículo à dis-
tância, poderão não estar disponíveis em de-
terminadas circunstâncias. As funções de
conforto voltam a ficar disponíveis, depois
de se ligar a ignição e de se dar arranque ao
motor.
Com o motor desligado
Se ouvir rádio, por exemplo, com o motor
desligado, a bateria descarrega.
Se o consumo de energia puser em perigo o
funcionamento do motor, em veículos com
sistema de informação para o condutor* será
apresentado um texto.
Esta indicação para o condutor indica que
deverá ligar o motor para que a bateria recar-
regue.
Com o motor em funcionamento
Embora seja produzida energia elétrica em
andamento, a bateria pode descarregar-se.
Esta situação pode registar-se, sobretudo se
296  

Índice remissivo
Apoio de braços dianteiro  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Apoio lomb ar
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Aquecimento dos banco  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Aquecimento e ar fresco  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aquecimento independente  . . . . . . . . . . . . . . . . 172 ativar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
comando à distância por radiofrequência  . . . 173
consumidores elétricos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
desligar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
ligar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
particularidades  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173, 175
programar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
raio de alcance do comando à distância  . . . . 174
Aquecimento independentee instruções de utilização  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Ar condicionado manual  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Area View veja-se Sistema de visão periférica (AreaView)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Argolas de fixação  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Argolas de reboque  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 90
Arrancar o motor por reboque  . . . . . . . . . . . . . . . . 94 particularidades  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Arranque assistido  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Arranque do motor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Arranque do motor por reboque  . . . . . . . . . . . . . . 62
Arranque do veículo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aspetos a ter em conta antes de cada viagem  . . . 66
ASR ver  Regulação antipatinagem  . . . . . . . . . . . . . 185
Assistência na manutenção da trajetória ver  Lane Assist  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Assistente de ângulo morto (BSD)  . . . . . . . . . . . 236 anomalia no funcionamento  . . . . . . . . . . . . . . 236
funcionamento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
indicação no retrovisor exterior  . . . . . . . . . . . . 238
luzes de controlo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 reboque  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
sit
uações de condução  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Assistente de descida aviso de controlo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Assistente de marcha-atrás  . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 ecrã  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
estacionar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
instruções de utilização  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
particularidades  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Assistente de máximos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Assistente de mudança de via (Side Assist) PLUS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Assistente de saída do estacionamento (RCTA)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236, 240
luz de controlo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Assistente de travagem  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Assistente nas descidas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Assistente para emergências (Emergency Assist)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
desligar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
ligar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Assistente para engarrafamentos  . . . . . . . . . . . . 232 anomalia no funcionamento  . . . . . . . . . . . . . . 234
desligar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
ligar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
situações nas quais se tem de desligar  . . . . . 233
Autobloqueio eletrónico  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Auto Hold  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Auto Lock (fecho centralizado)  . . . . . . . . . . . . . . 120
AUX-IN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Auxílio de estacionamento ajustar as indicações e sinais sonoros  . 261, 264
anomalia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261, 265
ativação automática  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
auxílio de estacionamento plus  . . . . . . . . . . . 256
auxílio de estacionamento traseiro  . . . . . . . . . 262
condução com reboque  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 dispositivo para reboque  . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
indicação 
visual  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260, 264
sensores e câmara: limpar . . . . . . . . . . . . . . . . 288
sinalizador do espaço  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Auxílio de estacionamento traseiro  . . . . . . . . . . 262
Avaria do motor aviso de controlo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Avisador de distância para estacionamento ver  Auxílio de estacionamento  . . . . . . . 256, 262
Aviso de advertência AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Aviso de controlo AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Aviso de travagem de emergência  . . . . . . . . . . . 146
Avisos de advertência limitador de velocidade  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Avisos de controlo assistente de descida  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
dispositivo de reboque  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
engate de bola  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Avisos de controlo e de advertência  . . . . . . 40, 115 ASR  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
controlo adaptativo de velocidade  . . . . . . . . . 213
controlo de emissões  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
direção eletromecânica  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
do cinto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ecrã do painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 41
ESC  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
gestão do motor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Lane Assist  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
luzes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
mudança de velocidades  . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
painel de instrumentos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Painel de instrumentos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
pressionar o travão . . . . . . . . . . . . . . . . . 213, 223
reabastecer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
regulador de velocidade (GRA)  . . . . . . . . . . . . 206
336