
Éclairage et visibilité
Rabattre électriquement les rétroviseurs ex-
térieur s*
– Tournez
le bouton rotatif ›››
fig. 150 en po-
sition pour rabattre les rétroviseurs exté-
rieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseil-
lé de toujours rabattre les rétroviseurs exté-
rieurs lorsque vous passez dans une instal-
lation de lavage automatique.
Remise en place des rétroviseurs extérieurs
à leur position initiale*
– Tournez le bouton rotatif sur la position L
ou R pour remettre en p
lace les rétroviseurs
extérieurs ››› .
R ab
att
ement des rétroviseurs extérieurs une
fois garé (fonction confort).*
Le système Easy Connect, la touche et les
bout on
s
de fonction RÉGLAGES et
Rétr o
v
iseurs et essuie-glaces vous permettent de
sél ectionner l
e r
abattement des rétroviseurs
extérieurs lors du stationnement du véhicule
››› page 125.
Lorsque vous fermez le véhicule avec la ra-
diocommande, en appuyant plus d'1 secon-
de environ, les rétroviseurs extérieurs se ra-
battent automatiquement. Lorsque vous ou-
vrez le véhicule avec la radiocommande, les
rétroviseurs se déplient automatiquement. AVERTISSEMENT
● Le s
rétroviseurs à miroir bombé (convexes
ou asphériques) agrandissent le champ de vi-
sion. Ils font cependant apparaître les objets
plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez
ce type de rétroviseurs, n'oubliez pas que,
lors d'un changement de voie, vous pouvez
mal évaluer la distance qui vous sépare des
véhicules de derrière – risque d'accident !
● Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur
pour déterminer la di
stance vous séparant
des véhicules qui vous suivent.
● Lors de la remise en place des rétroviseurs
extérieurs,
veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre le rétroviseur et son support –
risque de blessures ! Conseil antipollution
Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des
rétro v
iseurs extérieurs activé que le temps
nécessaire. Sinon, vous consommez inutile-
ment du carburant. Nota
● Si le régl ag
e électrique des deux rétrovi-
seurs extérieurs tombe en panne, vous pou-
vez les régler manuellement en appuyant sur
le bord des miroirs.
● Sur les véhicules dotés de rétroviseurs ex-
térieurs r
abattables électriquement, tenez
compte de ce qui suit : lorsque le boîtier de
rétroviseur a été déplacé par une action exté-
rieure (choc lors d'une manœuvre, par exem- ple), les rétroviseurs doivent être rabattus
électri
quement ju
squ'en butée. Le boîtier de
rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en
place manuellement, ceci risquant sinon
d'avoir une incidence sur le fonctionnement
du rétroviseur.
● La fonction de rabattement des rétroviseurs
extérieurs
ne fonctionne pas à une vitesse su-
périeure à 40 km/h (25 mph). 155Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Conduite
●
Si v ou
s vous arrêtez et que le système
Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'al-
lumage reste activé. Avant de quitter le véhi-
cule, assurez-vous que le contact d'allumage
est désactivé, sinon, la batterie risquerait de
se décharger. Bouton de démarrage*
Fig. 174
Sur la partie inférieure de la console
c entr
al
e : touche de démarrage. Fig. 175
À droite de la colonne de direction :
démarr ag
e d'urgence. Le moteur du véhicule ne peut démarrer
qu'av
ec
u
n bouton de démarrage (Press &
Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule vali-
de doit se trouver dans l'habitacle, dans la
zone des sièges avant ou arrière.
Le blocage électronique de la colonne de di-
rection s'active lorsque vous sortez du véhi-
cule si le contact est coupé en ouvrant la por-
te du conducteur.
Connecter et déconnecter manuellement l'al-
lumage
Appuyez brièvement une fois sur la touche de
démarrage sans actionner la pédale d'em-
brayage ou de frein ››› .
S ur l
e
s véhicules équipés d'une boîte méca-
nique ou automatique, le texte du voyant de
démarrage START ENGINE STOP clignote en si-
mu l
ant
des battements de cœur lorsque le système est disponible pour activer ou dés-
activer l'allum
age.
Désactivation automatique de l'allumage
Si le conducteur s'éloigne du véhicule en em-
portant la clé de ce dernier tout en laissant le
contact allumé, celui-ci ne se désactive pas
automatiquement. Le contact est automati-
quement désactivé en appuyant sur la tou-
che de verrouillage de la radiocommande ,
ou manuellement, en appuyant sur la surface
sensible de la poignée de porte ››› fig. 141
Fonction de démarrage d'urgence
Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'inté-
rieur du véhicule, vous devrez réaliser un dé-
marrage d'urgence. Une indication appro-
priée apparaîtra sur l'écran du combiné d'ins-
truments. Cela pourra avoir lieu par exemple
si la pile bouton de la clé du véhicule est très
usée ou totalement déchargée :
● Immédiatement après avoir appuyé sur la
touche de dém
arrage, approchez la clé du re-
vêtement droit de la colonne de direction
››› fig. 175, le plus proche possible du logo
Kessy.
● L'allumage se connecte automatiquement
et, le ca
s échéant, le moteur démarre. »
183
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Commande
AVERTISSEMENT
N'arrêtez jamais le moteur tant que le véhicu-
le se dép l
ace. Cette situation peut provoquer
un accident, des blessures graves et la perte
de contrôle du véhicule.
● Les airbags et les rétracteurs de ceintures
sont inactif
s lorsque le contact d'allumage
est coupé.
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
moteur es
t coupé. Vous devez donc exercer
une force plus importante pour freiner le véhi-
cule.
● La direction assistée ne fonctionne pas
lorsque l
e moteur est coupé. Lorsque le mo-
teur est coupé, il est nécessaire de déployer
plus de force pour braquer.
● Si vous coupez le contact, le verrouillage de
la co
lonne de direction risque d'être activé et
il vous serait impossible de contrôler le véhi-
cule. ATTENTION
Si le moteur est très sollicité pendant une
cour t
e période, il est possible qu'il surchauffe
une fois arrêté. Pour éviter de l'endommager,
laissez-le tourner au ralenti pendant environ
2 minutes en position neutre. Nota
Après avoir arrêté le moteur, le ventilateur du
ra di
ateur situé dans le compartiment moteur
peut continuer à fonctionner même lorsque l'allumage est coupé. Le ventilateur du radia-
teur s'ét
eint
automatiquement. Fonction « My Beat »
La fonction « My Beat » est disponible sur les
véhicu
l
es dotés d'une clé confort. Cette fonc-
tion offre une indication supplémentaire du
système de démarrage du véhicule.
Lors de l'accès au véhicule, par exemple à
l'aide de l'ouverture des portes par radio-
commande, le voyant START ENGINE STOP cli-
gnot e afin d'attir
er l'att
ention sur le bouton
correspondant au système de démarrage.
Lors de l'activation ou de la désactivation de
l'allumage, le voyant du bouton START ENGINE STOP clignote. Quelques secon-
de s
après
avoir coupé le moteur, le bouton
START ENGINE STOP cesse de clignoter et
s'ét eint
.
Une f
ois le moteur en marche, le voyant du
bouton START ENGINE STOP reste fixe pour indi-
quer que l e mot
eur t
ourne. Le délai qui
s'écoule entre le démarrage du moteur à l'ai-
de du bouton START ENGINE STOP et le moment
où l'éc l
air
age clignotant devient fixe dépend
des caractéristiques spécifiques à chaque
motorisation. Le bouton START ENGINE STOP se
r emet
à c
lignoter lors de l'arrêt du moteur à
l'aide de celui-ci. Sur les véhicules
avec sy
stème Start-Stop, la
fonction « My Beat » offre des informations
supplémentaires :
● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phase
Stop, l
e voyant de la touche START ENGINE STOP reste allumé fixement car même si le moteur
e
s
t
arrêté, le système Start-Stop reste actif.
● Si le moteur ne parvient pas à redémarrer
via l
e système Start-Stop, ››› page 210 et
qu'il est nécessaire de le démarrer manuelle-
ment, le bouton START ENGINE STOP clignote
pour indi quer c
ett
e situation.
Freiner et stationner Capac
ité et distance de freinage L'efficacité du freinage dépend en grande
p
ar
tie de l'u
sure des plaquettes de frein. Cet-
te usure dépend principalement des condi-
tions d'utilisation et du style de conduite. Si
vous utilisez votre véhicule principalement
en ville, que vous effectuez régulièrement de
courts trajets ou que votre style de conduite
est plutôt sportif, nous vous conseillons de
faire vérifier régulièrement l'épaisseur des
plaquettes de frein par un Service Technique
avant la date prévue dans le Programme
d'entretien.
La conduite avec des freins mouillés, par
exemple après des passages à gué, suite à
186

Commande
● en présenc e de
v
oies de largeurs différen-
tes
● au sommet des pentes
● en cas de mauvaises conditions météorolo-
giques
● en présenc
e de constructions spéciales sur
les
côtés, par exemple des barrières de pro-
tection élevées ou mal alignées.
Assistant de sortie de stationnement
(RTCA) Fig. 205
Représentation schématique de l'as-
s i
s
tant de sortie de stationnement : zone sur-
veillée autour du véhicule sortant de station-
nement. Au moyen de ses capteurs radars situés dans
l
e p
ar
e-chocs arrière ››› fig. 202, l'assistant
de sortie de stationnement surveille le trafic transversal dans la zone située à l'arrière du
véhicul
e lorsque ce dernier sort en marche
arrière d'une place de stationnement en ba-
taille ou lors de manœuvres en présence
d'une mauvaise visibilité.
Le système émet un signal sonore s'il détecte
qu'un usager pertinent de la voie s'approche
de la partie arrière du véhicule ››› fig. 205.
Outre le signal sonore, le conducteur est pré-
venu à l'aide d'un signal visuel sur l'afficheur
de l'autoradio si le véhicule est équipé du
système d'aide au stationnement. Ce signal
prend la forme d'une frange rouge à l'arrière
de l'image du véhicule sur l'afficheur de l'au-
toradio. La frange indique le côté du véhicule
vers lequel la circulation s'approche perpen-
diculairement.
Intervention automatique sur les freins des-
tinée à réduire les dommages
Si l'assistant de sortie de stationnement dé-
tecte qu'un usager de la voie s'approche de
la partie arrière du véhicule et que le conduc-
teur ne freine pas, le système procède à une
intervention automatique sur les freins.
Le système de sortie de stationnement aide
le conducteur en intervenant automatique-
ment sur les freins pour limiter les domma-
ges. Cette intervention automatique a lieu si
le véhicule circule en marche arrière à une vi-
tesse comprise entre 1 et 12 km/h (1 à
7 mph) environ. Après avoir détecté que le véhicule s'est arrêté, il le conserve à l'arrêt
pendant en
viron 2 secondes.
Suite à une intervention automatique sur les
freins destinée à réduire les dommages, en-
viron 10 secondes devront s'écouler avant
que le système ne soit autorisé à en réaliser
une autre.
L'intervention automatique sur les freins
peut être interrompue en appuyant énergi-
quement sur la pédale d'accélérateur ou la
pédale de frein afin de reprendre le contrôle
du véhicule. AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant de
sortie de s t
ationnement ne peut pas dépas-
ser les limites imposées par les lois de la
physique et fonctionne uniquement dans les
limites du système. La fonction d'assistance
du système de stationnement assisté ne doit
pas vous inciter à prendre des risques. Le
système ne remplace en aucun cas la vigilan-
ce du conducteur.
● N'utilisez jamais ce système en cas de visi-
bilité réduit
e ou dans les situations de circu-
lation complexes, par exemple sur les voies
très fréquentées ou pour traverser plusieurs
voies.
● Gardez en permanence le contrôle des envi-
rons
du véhicule, car le système ne détecte
parfois pas à coup sûr les vélos et les pié-
tons. 240

Systèmes d’aide à la conduite
● En c a
s
de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lors-
que le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de
15 minutes, que le contact d'allumage sera
coupé ou que le conducteur aura détaché sa
ceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue
période (moins de 65 km/h, 40 mph), le sys-
tème rétablira automatiquement le calcul de
la fatigue. En conduisant plus rapidement, le
comportement de conduite sera recalculé.
Système de stationnement as-
sis
té (Park Assist)*
Brève introduction Le système de stationnement assisté est une
f
onction s
up
plémentaire du ParkPilot ››› pa-
ge 253 qui aide le conducteur à :
● trouver une place adéquate pour se garer,
● sélectionner un mode de stationnement,
● se garer en marche arrière en créneau et en
batai
lle sur une place adéquate,
● se garer en marche avant en bataille sur
une pl
ace adéquate,
● sortir d'une place de stationnement en cré-
neau en mar
che avant. Sur les véhicules dotés du système de sta-
tionnement as
sisté et de l'autoradio monté
d'usine, la zone avant, arrière et les côtés
sont représentés et la position des obstacles
par rapport au véhicule s'affiche.
Le système de stationnement assisté est sou-
mis à certaines limitations inhérentes au sys-
tème et son utilisation requiert une attention
particulière de la part du conducteur ››› .
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente du système de
st ationnement
assisté ne peut pas dépasser
les limites imposées par les lois de la physi-
que et fonctionne uniquement dans les limi-
tes du système. Le confort accru apporté par
le système de stationnement assisté ne devra
en aucun cas vous inciter à prendre des ris-
ques compromettant la sécurité. Le système
ne remplace en aucun cas la vigilance du con-
ducteur.
● Tout mouvement accidentel du véhicule
peut pro
voquer des blessures graves.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux
conditions de visibilité, à la mé-
téo, à la chaussée et à la circulation.
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuvent
pas refléter les signaux des cap-
teurs à ultrason. Le système ne peut pas dé-
tecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements. ●
Le s
signaux des capteurs à ultrason peu-
vent être affectés par des sources sonores ex-
ternes. Dans des circonstances déterminées,
cela peut empêcher la détection de person-
nes ou d'objets.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
gles
morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés.
● Gardez en permanence le contrôle des envi-
rons
du véhicule, car les capteurs à ultrason
ne détectent pas les jeunes enfants, les ani-
maux ou certains objets dans toutes les situ-
ations. AVERTISSEMENT
Les braquages rapides du volant lors d'un
st ationnement
ou d'une sortie de stationne-
ment à l'aide du système de stationnement
assisté peuvent causer de graves blessures.
● Ne tenez pas le volant pendant les manœu-
vres
de stationnement et de sortie de station-
nement tant que le système ne vous l'indique
pas. Autrement, cela désactive le système
pendant la manœuvre, se traduisant par l'an-
nulation du stationnement. ATTENTION
● Dans c
ertains cas, les capteurs à ultrason
ne détectent pas les objets tels que par
exemple les timons de remorque, les barres,
les clôtures, les poteaux ou les arbres fins, ou » 245
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Commande
L'indication optique des segments fonction-
ne de l a m
anièr
e suivante :
vous verrez un segment
blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur
la trajectoire du véhicule ou si le sens de
la marche est opposé à son emplace-
ment et qu'il se trouve à plus de 30 cm
de distance du véhicule.
sont indiqués par ces der-
niers les obstacles se trouvant sur la tra-
jectoire du véhicule à plus de 30 cm de
distance du véhicule.
sont indiqués par cette
couleur les segments se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
Avec les autoradios SEAT Media System
Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune
signalera le parcours attendu du véhicule en
fonction de l'angle de rotation du volant.
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circu-
lation du véhicule, le signal sonore corres-
pondant retentira.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avant-
dernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision, les obstacles sont repré-
sentés en rouge (y compris ceux hors du par-
cours). N'avancez (ou ne reculez) plus ››› Segments blancs :
Segments jaunes :
Segments rouges :
au chapitre Généralités à la page 254
››
› au chapitre Généralités à la page 254 !
Régler les indications et les signaux
sonor e
s Les indications et les signaux sonores sont
réglés d
an
s l'Easy Connect*.
Activation automatique on – l'option d'Activation automa-
tique ››› page 257 est activée.
off – l'option d'Activation automa-
tique ››› page 257 est désactivée.
Volume à l'avant*
Volume dans la zone avant et latérale.
Réglage/tonalité du son à l'avant*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone
avant.
Volume à l'arrière*
Volume dans la zone arrière.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone ar-
rière. Réduction du volume
Lor
s
que l'aide au stationnement sera acti-
vée, le volume de la source audio/vidéo acti-
ve sera réduit en fonction de l'option choisie.
Messages d'erreur Si, lorsque l'Aide au stationnement est acti-
vée ou à son activation, u
n me
ssage indi-
quant une erreur de l'Aide au stationnement
s'affiche sur le combiné d'instruments, il exi-
ste une anomalie dans le système.
Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'étein-
dre le contact, la prochaine fois que vous ac-
tiverez l'Aide au stationnement en passant la
marche arrière, elle ne sera pas indiquée.
Aide au stationnement Plus*
En cas de panne de l'Aide au stationnement,
un message indiquant une erreur de l'Aide
au stationnement s'affiche sur le tableau de
bord et la LED de la touche clignote.
Si un capteur est défectueux, le symbole
apparaît devant/derrière le véhicule sur
l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur
l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles
présents dans les zones A et
B
› ›
›
fig. 215
s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des
capteurs avant, seuls les obstacles présents
dans les zones C et
D s'afficheront.
258

Entretien
Émetteurs-récepteurs radio et équipe-
ment s
à u
sage professionnelÉmetteurs-récepteurs radio fixes
L'ins
t
allation en seconde monte dans le véhi-
cule d'émetteurs-récepteurs radio est en gé-
néral soumis à autorisation. SEAT autorise la
pose de tels équipements homologués à
condition que :
● L'antenne doit être montée par un profes-
sionnel.
● L'ant
enne doit être montée à l'extérieur du
véhicu l
e (en utilisant des câbles blindés et
un adaptateur d'antenne non réfléchissant).
● La puissance d'émission effective à la base
de l'antenne ne dépa
sse pas 10 W.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-ré-
cepteurs radio plus puissants, renseignez-
vous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un
atelier spécialisé.
Émetteurs-récepteurs radio mobiles
L'utilisation de téléphones mobiles ou
d'émetteurs-récepteurs radio de commercia-
lisation courante peut perturber le fonction-
nement de l'électronique dans votre véhicu-
le. Les causes peuvent être les suivantes :
● Absence d'antenne extérieure.
● Antenne extérieure mal montée.
● Puissance d'émission supérieure à 10 W. C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonc-
tionner à l'intérieur
du véhicule des appareils
portables (téléphone mobile ou émetteur-ré-
cepteur radio) sans antenne extérieure ou
avec une antenne extérieure montée de ma-
nière incorrecte ››› .
En outr e, t
enez
compte du fait que seule une
antenne extérieure permet d'atteindre la por-
tée maximale des appareils.
Équipement à usage professionnel
L'installation en deuxième monte d'appareils
à usage domestique ou professionnel dans
le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas
d'incidence sur la maîtrise directe du véhicu-
le par son conducteur et s'ils disposent d'un
label . Quant aux appareils installés en
deuxième monte qui peuvent avoir une inci-
dence sur la maîtrise du véhicule par son
conducteur, ils doivent toujours avoir été ho-
mologués pour votre véhicule et disposer du
label e. AVERTISSEMENT
Les téléphones mobiles ou émetteurs-récep-
teur s
radio utilisés dans l'habitacle, sans an-
tenne extérieure ou avec une antenne exté-
rieure mal installée, peuvent causer des pro-
blèmes de santé dus à l'exposition à des
champs électromagnétiques trop intenses. Nota
● L'ins t
allation en seconde monte d'appareils
électriques ou électroniques dans ce véhicule
affecte son homologation et peut mener,
dans certaines circonstances, à l'annulation
de son certificat de réception.
● Veuillez respecter les instructions d'utilisa-
tion des téléphone
s mobiles et émetteurs-ré-
cepteurs radio. Entretien et nettoyage
Génér a
lités Entretien du véhicule
Un entr
etien régu
lier et
adéquat contribue à
la conservation de la valeur de votre véhicu-
le. Cela peut constituer l'une des conditions
pour bénéficier de droits à la garantie en cas
de dégâts dus à la corrosion ou de défauts
de peinture sur la carrosserie.
Le meilleur moyen de protéger votre véhicule
contre les agressions de l'environnement est
de le laver souvent et de bien l'entretenir.
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oi-
seaux, les retombées résineuses sous les ar-
bres, les poussières de la route, les pollu-
tions industrielles, les taches de goudron, les
particules de suie, les sels de déneigement
et autres dépôts agressifs restent collés long-
temps sur la surface extérieure du véhicule, »
275
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Conseils
plus leur action est destructrice. Les tempé-
r at
ur
es élevées (dues à un ensoleillement in-
tense par exemple) renforcent leur action cor-
rosive.
Après la période hivernale d'épandage de sel
de déneigement, procédez impérativement à
un lavage à fond du soubassement du véhi-
cule.
Produits d'entretien
Les produits d'entretien nécessaires sont dis-
ponibles auprès des Services Techniques.
Veuillez conserver les notices jointes aux em-
ballages des produits d'entretien jusqu'à ce
que ceux-ci soient entièrement utilisés. AVERTISSEMENT
● Le s
produits d'entretien peuvent être toxi-
ques. C'est la raison pour laquelle ils doivent
être conservés dans leur récipient d'origine
fermé. Maintenez-les hors de portée des en-
fants ! Il y a sinon danger d'intoxication !
● Avant d'utiliser les produits d'entretien, li-
sez et o
bservez les indications et mises en
garde figurant sur l'emballage. En cas d'utili-
sation abusive, les produits d'entretien peu-
vent se révéler dangereux pour la santé ou
entraîner des dommages sur le véhicule. Il
faut utiliser ces produits qui peuvent produire
des vapeurs nocives dans des endroits bien
aérés.
● N'utilisez jamais de carburant, de térében-
thine, d'huile mot
eur, de dissolvant pour ver- nis à ongles ou d'autres liquides hautement
vo
l
atils. Ceux-ci sont toxiques et facilement
inflammables. Risque d'explosion et d'incen-
die !
● Avant de laver ou d'entretenir votre véhicu-
le, coupez
le moteur, serrez le frein à main et
retirez la clé de contact. ATTENTION
N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la
boue ou l a pous
sière lorsque la surface exté-
rieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas
non plus de chiffon ou d'éponge secs, cela
risquerait d'endommager la peinture ou les
fenêtres de votre véhicule. Détrempez la sale-
té, la boue ou la poussière à grande eau. Conseil antipollution
● Lor s
que vous achetez des produits d'entre-
tien, choisissez de préférence des produits
écologiques.
● Les restes de produits d'entretien ne doi-
vent p
as être jetés aux ordures ménagères.
Conformez-vous pour cela aux instructions fi-
gurant sur l'emballage. Entretien de l'extérieur du véhi-
c
u
l
e
Tunnel de lavage automatique La résistance de la peinture de votre véhicule
es
t
telle que vous pouvez en principe laver
celui-ci sans problème dans une installation
de lavage automatique. Toutefois, la sollicita-
tion réelle de la peinture dépend en grande
partie de la conception de l'installation de la-
vage, des brosses de lavage, du filtrage de
l'eau et du type de produit de nettoyage ou
d'entretien utilisé.
Aucune mesure particulière n'est à prendre
avant un passage dans une installation de la-
vage automatique, en dehors des précau-
tions habituelles (fermer les glaces).
Consultez le responsable de l'installation de
lavage automatique si votre véhicule possè-
de des équipements spéciaux tels qu'un bec-
quet, une galerie porte-bagages, une anten-
ne radio, etc.
Après un lavage, l'efficacité du freinage peut
être atténuée en raison de l'humidité ou du
givre présents au niveau des disques et des
plaquettes de frein. Les freins doivent
d'abord être « séchés par freinage ».
276