
ComandoTastoRadioMedia (eccetto AUX)AUXTelefonoNavigazione*
GMID: cambio di sorgenteMID: cambio di sorgenteMID: cambio di sorgenteMID: cambio di sorgenteMID: cambio di sorgente
HRuotare: Preselezione succes-
siva/precedente b)
Premere: Agire sull'MFARuotare: Canzone successi- va/precedente b)
Premere: Agire sull'MFARuotare: Senza funzione Premere: Agire sull'MFA
Ruotare: accesso al registro chia-
mate / selezione dell'azione sulla
chiamata in arrivo o attiva (rispon-
dere/chiudere/ignorare/mettere in
pausa/disattivare il suono/passare alla modalità privata).
Premere: conferma dell'azione che è stata selezionata ruotando.
Ruotare: Cambio menu o memo- ria del quadro strumenti
Premere: Opera sul quadro stru- menti
a)A seconda dell'equipaggiamento del veicolo.
b) Solo se il quadro strumenti si trova nel menu audio.
Uso dell'impianto audio + telefono con controllo vocale (HIGH) Fig. 128
Comandi sul volante.
TastoRadioMedia (eccetto AUX)AUXTelefono a)navigazione a)
ARuotare: Alzare/abbassare il
volume
Premere: MuteRuotare: Alzare/abbassare il volume
Premere: MuteRuotare: Alzare/abbassare il volume
Premere: MuteRuotare: Alzare/abbassare il volu- me
Premere: MuteRuotare: Alzare/abbassare il vo- lume
Premere: Mute 126

Comunicazione e sistemi multimedialiTastoRadioMedia (eccetto AUX)AUXTelefono
a)navigazione a)
B
Pressione breve: accesso al
menu telefono sul quadro strumenti a)
.
Lunga pressione: ripetizione chiamata a)Pressione breve: accesso al
menu telefono sul quadro strumenti a)
.
Lunga pressione: ripetizione chiamata a)Pressione breve: accesso al
menu telefono sul quadro strumenti a)
.
Lunga pressione: ripetizione chiamata a)Pressione breve: rispondere chia-
mata in arrivo / chiudere chiamata
attiva / accesso al registro chiama- te.
Lunga pressione: rifiutare chiamata in arrivo / richiamata.Pressione breve: accesso al me-
nu telefono sul quadro strumen- tia)
.
Lunga pressione: ripetizione chiamata a)
CRicerca emittente precedente
Pressione breve: passare al
brano precedente
Lunga pressione: arretramen- to rapido
Senza funzioneSenza funzione b)Funzione radio/media (eccetto
AUX)
DRicerca emittente successiva
Pressione breve: passare albrano successivo
Lunga pressione: avanzamen- to rapido
Senza funzioneSenza funzione b)Funzione radio/media (eccetto
AUX)
E, FCambio del menu nel quadro
strumentiCambio del menu nel quadrostrumentiCambio del menu nel quadrostrumentiCambio del menu nel quadro stru- mentiCambio del menu nel quadrostrumenti
GAttivare/disattivare controllo vocalea)Attivare/disattivare controllo
vocalea)Attivare/disattivare controllo
vocalea)Senza funzione b)Attivare/disattivare controllo vo-
cale
H
Ruotare: Preselezione succes-siva/precedente c)
Premere: Agisce sull'MFA o
conferma opzioni menu del
quadro strumenti a seconda dell'opzione menuRuotare: Canzone successi- va/precedente c)
Premere: Agisce sull'MFA o
conferma opzioni menu del
quadro strumenti a seconda dell'opzione menuRuotare: Agisce sul menu delquadro strumenti a seconda del menu in cui ci si trova
Premere: Agisce sull'MFA o
conferma opzioni menu del
quadro strumenti a seconda dell'opzione menuRuotare: accesso al registro chia-
mate / selezione dell'azione sulla
chiamata in arrivo o attiva (rispon-
dere/chiudere/ignorare/mettere in
pausa/disattivare il suono/passare alla modalità privata).
Premere: conferma dell'azione che è stata selezionata ruotando.Ruotare: Agisce sul menu del
quadro strumenti a seconda del menu in cui ci si trova
Premere: Agisce sull'MFA o con- ferma opzioni menu del quadro
strumenti a seconda dell'opzio- ne menu
a)A seconda dell'equipaggiamento del veicolo.
b) In caso di chiamata in corso, altrimenti funzione radio/media (eccetto AUX).
c) Solo se il quadro strumenti si trova nel menu audio.
127
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza

Comando
Multimedia P or
t
a USB/AUX-IN Fig. 129
Console centrale: porta USB/AUX-IN. In base al mercato e alle dotazioni, il veicolo
p
uò di
s
porre di vari tipi di collegamento
USB/AUX-IN.
La porta USB/AUX-IN si trova nella zona del
portaoggetti della console centrale anteriore
››› fig. 129.
La descrizione d'uso si trova nei rispettivi
manuali di istruzioni del sistema audio e di
navigazione. Connectivity Box* / Wireless Charger* Fig. 130
Video correlato Fig. 131
Console centrale: Connectivity Box In base al mercato e all'allestimento, il veico-
lo p
uò e
s
sere dotato della Connectivity Box o
del Wireless Charger .
Con la Connectivity Box è possibile caricare
in modalità wireless il proprio dispositivo
mobile grazie alla tecnologia Qi 1)
, nonché ri-
durre le radiazioni nel veicolo e ottenere una
migliore ricezione. Con il Wireless Charger si dispone unicamen-
te dell
a funzione di ricarica wireless del pro-
prio dispositivo mobile mediante la tecnolo-
gia Qi.
La Connectivity Box/il Wireless Charger si tro-
va nella zona del portaoggetti della console
centrale anteriore ››› fig. 131.
La descrizione d'uso si trova nei rispettivi
manuali di istruzioni del sistema audio e di
navigazione. Avvertenza
Ai fini di un funzionamento ottimale, il dispo-
sitiv o mo
bile deve essere compatibile con lo
standard di interfaccia Qi per la ricarica wire-
less mediante induzione. 1)
La tecnologia Qi consente di ricaricare il telefono
cel lu
lare in modalità wireless.
128

Sistemi di assistenza per il conducente
Inoltre, con i sistemi Media System Plus/Navi
S y
s
tem, una scia gialla segnalerà il percorso
previsto del veicolo a seconda dell'angolo di
sterzata del volante.
A condizione che l'ostacolo si trovi nel senso
di marcia del veicolo, verrà emesso il segnale
acustico corrispondente.
Man mano che la distanza fra il veicolo e l'o-
stacolo diminuisce, i segmenti si avvicinano
al veicolo. Avvicinandosi al penultimo seg-
mento, si arriva alla zona di collisione. Nella
zona di collisione gli ostacoli sono rappre-
sentati in rosso, anche quelli al di fuori della
traiettoria. Non avanzare (o retrocedere) ››› in Informazioni generali a pag. 249,
››
›
in
Inf orm
az
ioni generali a pag. 249!
Impostare le indicazioni e i segnali
acus
tici Le indicazioni e i segnali acustici vengono
impo
s
t
ati nel sistema Easy Connect*.
Attivazione automatica
on – si attiva l’opzione di Attivazione
automatica ›››
pag. 252.
off – si disattiva l'opzione Attivazio-
ne automatica ›››
pag. 252.
Volume anteriore*
Volume nella parte anteriore e laterale. Impostazioni/acutezza del suono anteriore*
Frequenz
a (tono) del suono nella parte ante-
riore.
Volume posteriore*
Volume nella parte posteriore.
Impostazioni/acutezza del suono posterio-
re*
Frequenza (tono) del suono nella parte poste-
riore.
Abbassamento del volume
Con l'assistenza per il parcheggio inserita, si
ridurrà il volume della sorgente audio/video
attiva a diversa intensità, in base all'opzione
scelta.
Messaggi di errore Se, con l'assistenza per il parcheggio attivo o
dur
ant
e l
a sua attivazione, sul quadro stru-
menti appare un messaggio che indica la
presenza di un errore ad essa relativo, signifi-
ca che è presente un'anomalia nel sistema.
Se l'anomalia non scompare prima di spe-
gnere il quadro, alla prossima attivazione
dell'assistenza per il parcheggio, tramite l'in-
nesto della retromarcia, non verrà visualizza-
ta. Assistenza per il parcheggio plus*
Se è present
e un guasto nell'assistenza per il
parcheggio, nel quadro strumenti viene vi-
sualizzato un messaggio che segnala un er-
rore nell'assistenza per il parcheggio e il LED
del tasto lampeggia.
Se uno dei sensori presenta un guasto, nel
display del sistema Easy Connect viene vi-
sualizzato il simbolo davanti/dietro il vei-
colo. In caso di guasto ad uno dei sensori po-
steriori, verranno visualizzati solo gli ostacoli
presenti nell'area A e
B
› ››
fig. 215
. In c
aso
di guasto ad uno dei sensori anteriori, ver-
ranno visualizzati solo gli ostacoli presenti
nell'area C e
D .
R ec
ar
si al più presto in un'officina specializ-
zata per sistemare il guasto.
Dispositivo di traino Nei veicoli con dispositivo di traino montato
di f
abbric
a, quando i
l rimorchio è collegato
elettricamente, i sensori posteriori per l'assi-
stenza per il parcheggio non si attiveranno
ingranando la retromarcia, ponendo la leva
selettrice in posizione R o premendo il tasto
. »
253
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza

Consigli
Catene da neve
P er motiv
i t
ecnici non è permesso usare le
catene da neve sulla ruota di scorta.
Se però si deve guidare con le catene da ne-
ve e si fora una delle ruote anteriori, eseguire
una sostituzione e montare la ruota di scorta
al posto di una delle ruote posteriori. Monta-
re le catene da neve sulla ruota posteriore
smontata che andrà a sostituire la ruota ante-
riore forata.
Estrazione della ruota di scorta nei veicoli
dotati di sistema Beats Audio ®
(6 altoparlan-
ti + 1 subwoofer)*
● Togliere il piano di carico (tappeto) del sub-
woofer c
ome segue:
● Sollevare il tappetino per estrarlo.
● Scollegare il cavo dell'altoparlante subwoo-
fer
.
● Girare la rotella di fissaggio in senso antio-
rario.
● Rimuo
vere l'altoparlante subwoofer
e la
ruota di scorta.
● Quando si monta nuovamente la ruota di
scor
ta, posizionare l'altoparlante subwoofer
seguendo il senso della freccia e con l'indica-
zione “FRONT” rivolta in avanti.
● Ricollegare il cavo dell'altoparlante e girare
con for
za la manopola in senso orario per fis-
sare saldamente l'insieme del subwoofer. ATTENZIONE
● Dopo aver mont at
o la ruota di scorta, verifi-
care la pressione degli pneumatici non appe-
na possibile. Altrimenti c'è il rischio di provo-
care un incidente. La pressione di gonfiaggio
è indicata nella parte posteriore del telaio
della porta anteriore sinistra.
● Non circolare con la ruota di scorta a più di
80 km/h (50 mph): pericolo di inc
idente!
● Evitare accelerazioni a tutto gas, frenate
brusc
he e curve ad alta velocità: pericolo di
incidente!
● Non usare più di un ruotino di scorta su un
veico
lo. Pericolo di incidente!
● Non montare pneumatici di dimensioni nor-
mali o pneum
atici da neve sul cerchio della
ruota di scorta. Manutenzione invernale
Pneum atic
i d
a neve Il comportamento su strada del veicolo in
c
ondiz
ioni c
limatiche invernali migliora note-
volmente con l'impiego di pneumatici da ne-
ve. I pneumatici estivi non garantiscono la
stessa tenuta su ghiaccio e neve a causa del-
le caratteristiche costruttive (larghezza, mi-
scela, disegno del battistrada).
La pressione di gonfiaggio degli pneumatici
da neve va aumentata di 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) rispetto a quella degli pneu-
matici e
stivi (vedere la targhetta adesiva sul-
la parte posteriore del telaio della porta ante-
riore sinistra).
Impiegare gli pneumatici da neve su tutte e
quattro le ruote.
Le misure previste per gli pneumatici da neve
omologati sono riportate sui documenti uffi-
ciali del veicolo. Impiegare esclusivamente
pneumatici da neve cinturati. Tutti gli pneu-
matici riportati sui documenti ufficiali del vei-
colo riguardano anche gli pneumatici da ne-
ve.
I pneumatici da neve perdono le loro qualità
invernali se il battistrada è consumato fino
ad uno spessore di 4 mm.
A seconda della loro sigla di velocità
››› pag. 297, Pneumatici e cerchi nuovi per gli
pneumatici da neve valgono i limiti di veloci-
tà indicati qui di seguito: ››› max. 160 km/h (99 mph)
m
ax. 180 km/h (112 mph)
m ax. 190 km/h (118 mph)
m
ax. 210 km/h (130 mph)
In alcuni paesi i veicoli che sono in grado di
superare la velocità massima prevista per gli
pneumatici da neve devono avere un'apposi-
ta etichetta adesiva nel campo visivo del con-
ducente. Questi adesivi sono disponibili Q
S
T
H
300

Indice alfabetico
Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 281 con
s
umo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
etanolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
fare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
indicatore del livello di carburante . . . . . . . . . 121
risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Caricamento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Caricare il bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Caricare il veicolo bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
occhielli di ancoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
sistema portapacchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Carichi rimorchiabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Carico sul tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Cassetto portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Catalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 anomalia di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 204
Catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cavi d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cavo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Cellulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Cerchi sostituzione di una ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cerchi in acciaio pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Cerchi in lega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Chiave con telecomando sbloccare e bloccare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Chiave di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Chiavi Cambio della pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
chiave del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
chiave di riserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
sbloccare e bloccare . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 129
sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Chiudere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Chiusura centralizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 allarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
alzacristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
blocco di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
chiave con telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sistema di blocco automatico per apertura in-volontaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
sistema di blocco automatico per velocità . . . 133
sistema di sblocco automatico . . . . . . . . . . . . 133
Sistema di sblocco selettivo . . . . . . . . . . . . . . 133
sistema di sicurezza Safe . . . . . . . . . . . . . . . . 131
tasto della chiusura centralizzata . . . . . . . . . . 134
Cicalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Cilindretto della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cilindretto della serratura della porta sbrinare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
finalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 86
funzione protettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
non allacciate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 84
spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Circuito di raffreddamento rabboccare il liquido di raffreddamento . . . . . 289
verificare il liquido di raffreddamento . . . . . . . 289
Clacson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Climatizzatore climatizzatore manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Climatizzatore manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Climatizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
avvert enze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Funzionamento automatico . . . . . . . . . . . . . . . 174
interruttori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . 174
regolazione della ventola . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
sbrinamento del parabrezza . . . . . . . . . . . . . . 174
Cofano del vano motore . . . . . . . . . . . . 17, 282, 285 apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Collocazione del nastro della cintura cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
nel caso di donne in gravidanza . . . . . . . . . . . . 19
Comandi sul volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Uso dell'impianto audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
uso dell'impianto audio e telefono . . . . . . . . . 126
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Conducente vedi Posizione corretta . . . . . . . . . . . . . 75, 76, 77
Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conservazione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Consiglio ambientale rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Consigli per il risparmio (programma di efficien- za) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consumo di carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Perché aumenta il consumo? . . . . . . . . . . . . . . 204
Contachilometri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 complessivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
tasto di azzeramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Contagiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 119
313

SEAT S.A. si preoccupa di mantenere tutti i suoi generi e modelli in con\
tinuo sviluppo. La preghiamo perció di comprendere che, in
qualunque momento, possano prodursi modifiche del veicolo consegnato in quanto a forma, equipaggiamento e tecnica.
Per questa ragione, non si può rivendicare alcun diritto basandosi su\
dati, illustrazioni e descrizioni del presente Manuale.
I testi, le illustrazioni e le norme del presente manuale si basano sull\
o stato delle informazioni nel momento della realizzazione di
stampa.
Non è permessa la ristampa, la riproduzione o la traduzione, totale o\
parziale, senza autorizzazione scritta di SEAT.
SEAT si riserva espressamente tutti i diritti secondo la legge sul “C\
opyright”.
Sono riservati tutti i diritti sulle modifiche.
❀Questa carta è stata fabbricata con cellulosa sbiancata senza cloro.
© SEAT S.A. - Ristampa: 15.07.17
Informazioni sul presente
libretto
Nel presente manuale viene descritto l’ allesti-
mento del veicolo al momento della redazione
del testo. Alcune delle dotazioni qui descritte
sono state introdotte solo in un secondo tem -
po o sono disponibili solamente in determi -
nati Paesi.
Trattandosi del manuale generale del mode -
llo ARONA , alcuni dei dispositivi e alcune de-
lle funzioni descritte in questo manuale non
sono inclusi in tutti i tipi o le versioni del mo -
dello, dato che possono variare o subire mo -
di che a seconda delle esigenze tecniche del
mercato, senza che ciò possa essere inteso,
in nessun caso, come pubblicità ingannevole.
Alcuni dettagli delle gure possono essere di -
versi rispetto alla realtà speci ca del singolo
veicolo, per cui raccomandiamo di considera -
re le illustrazioni piuttosto come strumenti per
comprendere meglio gli argomenti trattati.
Le indicazioni di direzione (sinistra, destra,
davanti, dietro) in questo manuale si inten -
dono sempre riferite al senso di marcia del
veicolo, a meno che non sia espressamente
indicato un diverso punto di riferimento.
Il materiale audiovisivo mira unicamente ad
aiutare gli utenti a comprendere meglio alcu-
ne funzioni dell’automobile. Non sostituisce il manuale di istruzioni. Utilizzare il manuale
di istruzioni per consultare i dati completi e le
avvertenze.
Le dotazioni segnate con un asterisco
fanno parte del corredo di serie solo in
determinate versioni del modello, sono
previste come optional solo in alcune
versioni o sono disponibili solo in alcu -
ni Paesi.
®
I marchi registrati sono segnalati con il
simbolo ®. L’eventuale assenza di que -
sto simbolo non signi ca tuttavia che tali
nomi possano essere usati liberamente.
>> Indica che il paragrafo continua alla
pagina seguente.
Avvertimenti importanti sulla pagina
indicata
Contenuti più dettagliati sulla pagina
indicata
Informazioni generali sulla pagina indi
-
cata
Informazioni di emergenza sulla pagi
-
na indicata
ATTENZIONE
I testi preceduti da questo simbolo contengo -
no informazioni sulla sicurezza delle persone
e suggerimenti su come ridurre il rischio di
infortuni e di lesioni.
ATTENZIONE
I testi con questo simbolo richiamano
l’attenzione su possibili danni al veicolo.
Per il rispetto dell’ambiente
I testi preceduti da questo simbolo con -
tengono informazioni sulla protezione
dell’ambiente.
Avvertenza
I testi preceduti da questo simbolo contengo -
no informazioni aggiuntive.
Il manuale è diviso in sei parti generali:
1. Elementi essenziali
2. Sicurezza
3. Emergenze
4. Guida
5. Consigli
6. Dati tecnici
Alla ne del manuale troverà un undice alfa -
betico che la aiuterà a cercare in modo rapido
le informazioni che desidera.