Page 169 of 820

MISE EN GARDE!
Ne réglez pas la position de la colonne de direction en
conduisant. Le conducteur pourrait perdre la maîtrise
du véhicule s’il tentait de régler la colonne de direction
pendant la conduite ou s’il conduisait en laissant le
réglage d’inclinaison déverrouillé. Vous risquez des
blessures graves ou la mort si vous ne tenez pas compte
de cette mise en garde.
VOLANT CHAUFFANT – SELON L’ÉQUIPEMENT
Le volant contient un élément de chauffage qui permet de
vous réchauffer les mains par temps froid. Le chauffage du
volant ne dispose que d’un réglage de température. Une
fois le chauffage du volant activé, il sera en fonction
pendant 95 minutes avant de se désactiver automatique-
ment. Il se peut que le chauffage se désactive avant ce délai
ou qu’il ne s’active pas si le volant est déjà chaud.
Le bouton de commande du volant chauffant est situé au
centre du tableau de bord sous les commandes de
chauffage-climatisation.
Si votre véhicule est équipé d’un écran tactile, le bouton de
commande du volant chauffant est situé à l’écran de
chauffage-climatisation ou des commandes de l’écran tac-
tile.
•Appuyez une fois sur le bouton du volant chauffant
pour activer l’élément chauffant.
•Appuyez une deuxième fois sur le bouton du volant
chauffant
pour désactiver l’élément chauffant.
NOTA : Le chauffage du volant ne fonctionne que lorsque
le moteur est en marche.
Levier d’inclinaison de la colonne de direction
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 167
Page 170 of 820

Véhicules équipés du système de démarrage à distance
Sur les modèles qui sont équipés du système de démarrage
à distance, le volant chauffant peut être programmé pour
s’activer lors d’un démarrage à distance.
Si votre véhicule est équipé d’un écran tactile, cette fonc-
tion peut être programmée au moyen du système
Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages du système
Uconnect » dans la section « Instruments du tableau de
bord » pour obtenir de plus amples renseignements.
Si votre véhicule n’est pas équipé d’un écran tactile, cette
fonction peut être programmée au moyen de l’écran du
groupe d’instruments. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’ins-
truments » de la section « Instruments du tableau de bord ».
MISE EN GARDE!
•Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur
cutanée en raison de l’âge, d’une maladie chronique,
du diabète, d’un traumatisme à la moelle épinière,
d’une consommation de médicament ou d’alcool,
d’un épuisement ou d’un autre problème physique
doivent être particulièrement prudentes quand elles
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
activent le chauffage du volant. Les éléments chauf-
fants peuvent causer des brûlures même à basse
température, particulièrement pendant les utilisa-
tions prolongées.
• Ne placez sur le volant aucun objet pouvant couper
la chaleur, comme une couverture ou un couvre-
volant de tout type et matériau. Vous risqueriez de
causer une surchauffe du volant.
PÉDALES RÉGLABLES DU CONDUCTEUR –
SELON L’ÉQUIPEMENT
Le système de pédales réglables est conçu pour offrir au
conducteur un plus grand choix de réglages du volant
inclinable et de la position du siège. Cette fonction permet
de régler la distance entre le conducteur et les pédales de
frein, d’accélérateur et d’embrayage (selon l’équipement)
afin d’offrir au conducteur une position optimale au vo-
lant.
Le commutateur des pédales réglables est situé du côté
gauche de la colonne de direction.
168 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Page 171 of 820

•Les pédales peuvent être réglées même lorsque le
contact est coupé.
• Il n’est pas possible de régler les pédales lorsque le
levier de vitesses est à la position R (MARCHE AR-
RIÈRE) ou lorsque le système de contrôle électronique
de vitesse est en fonction. Sur les véhicules équipés de
l’écran du groupe d’instruments, les messages suivants
s’affichent si le conducteur tente de régler les pédales et
que le système est verrouillé : (« Adjustable Pedal
Disabled – Cruise Control Engaged ») (Pédales réglables
désactivées – régulateur de vitesse en fonction) ou (« Adjustable Pedal Disabled – Vehicle In Reverse »)
(Pédales réglables désactivées – véhicule en marche
arrière).
NOTA :
• Réglez toujours les pédales à une position qui permet la
course entière des pédales.
• Plusieurs petits réglages d’appoint peuvent être néces-
saires pour obtenir la meilleure position possible de
siège et de pédale.
• Si le véhicule est équipé d’un siège du conducteur à
mémoire, vous pouvez utiliser la télécommande ou le
commutateur de mémoire du panneau de garnissage de
la portière du conducteur pour replacer les pédales
réglables aux positions préprogrammées. Pour obtenir
de plus amples renseignements, consultez le paragraphe
« Siège à mémoire du conducteur » dans la section
« Caractéristiques de votre véhicule ».
MISE EN GARDE!
Ne réglez jamais les pédales pendant la conduite. Vous
pourriez perdre la maîtrise du véhicule et avoir un
accident. Ne procédez au réglage des pédales que
lorsque le véhicule est en position de stationnement.
Commutateur des pédales réglables
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 169
Page 172 of 820

AVERTISSEMENT!
Ne glissez aucun objet sous les pédales réglables et ne
gênez pas leur mouvement. Cela pourrait endommager
leurs commandes. Un obstacle situé sur la course de la
pédale réglable peut limiter son déplacement.
CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE VITESSE
Lorsqu’il est activé, le contrôle électronique de vitesse prend
en charge l’accélérateur à partir de 40 km/h (25 mi/h).
Les boutons du contrôle électronique de vitesse se trouvent
à la droite du volant.NOTA :Pour assurer son bon fonctionnement, le système
de contrôle électronique de vitesse est conçu pour se
désactiver si vous actionnez simultanément plusieurs de
ses fonctions. En pareil cas, vous pouvez réactiver le
système de contrôle électronique de vitesse en appuyant
sur le bouton EN FONCTION-HORS FONCTION du
contrôle électronique de vitesse, puis en réglant de nou-
veau la vitesse voulue.
Commutateurs du contrôle électronique de vitesse
1 – EN FONCTION-HORS
FONCTION 3 – SET - (RÉGLAGE -)
2 – RES + (REPRISE +) 4 – CANCEL (ANNULATION)
170 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Page 173 of 820

Activation
Enfoncez le bouton ON/OFF (EN FONCTION-HORS
FONCTION). Le témoin du régulateur de vitesse pro-
grammé s’allume à l’affichage du groupe d’instruments.
Enfoncez de nouveau le bouton EN FONCTION-HORS
FONCTION pour mettre le régulateur de vitesse hors
fonction. Le témoin du régulateur de vitesse programmé
s’éteint. Désactivez le dispositif lorsque vous ne l’utilisez
pas.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de laisser fonctionner le système de
contrôle électronique de vitesse lorsque vous ne l’uti-
lisez pas. Vous pourriez actionner le dispositif ou
accélérer involontairement. Vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule et avoir un accident. Laissez
toujours le système hors fonction lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Pour programmer une vitesse souhaitée
Mettez le contrôle électronique de vitesse en fonction.
Lorsque le véhicule a atteint la vitesse voulue, appuyez surle bouton SET – (RÉGLAGE -), puis relâchez-le. Relâchez
également l’accélérateur et le véhicule roulera à la vitesse
programmée.
NOTA :
Avant d’appuyer sur le bouton SET - (RÉ-
GLAGE -), le véhicule doit rouler à une vitesse constante et
sur un terrain plat.
Désactivation
Vous pouvez désactiver le contrôle électronique de vitesse
sans effacer la vitesse mise en mémoire en appuyant
légèrement sur la pédale de frein, en appuyant sur le
bouton CANCEL (ANNULATION) ou en exerçant une
pression normale sur les freins pendant que le véhicule
ralentit.
La vitesse programmée en mémoire s’efface si vous ap-
puyez sur le bouton EN FONCTION-HORS FONCTION
ou si vous coupez le contact.
Pour revenir à la vitesse programmée
Pour revenir à la vitesse précédemment programmée,
appuyez sur le bouton RES + (REPRISE +) et relâchez-le.
Cette fonction peut être utilisée à n’importe quelle vitesse
supérieure à 32 km/h (20 mi/h).
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 171
Page 174 of 820

Changement de la vitesse programmée
Pour augmenter la vitesse
Lorsque le contrôle électronique de vitesse est programmé,
vous pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur le
bouton RES + (REPRISE +).
Les préférences d’unités du conducteur peuvent être sélec-
tionnées au moyen des réglages du tableau de bord, selon
l’équipement. Consultez la section « Instruments du ta-
bleau de bord » pour obtenir de plus amples renseigne-
ments. La valeur d’incrémentation de vitesse affichée varie
en fonction de la vitesse choisie du système anglo-saxon
(mi/h) ou métrique :
Pour diminuer la vitesse
Lorsque le contrôle électronique de vitesse est programmé,
vous pouvez diminuer la vitesse en appuyant sur le bouton
SET (-) (RÉGLAGE -).
Les préférences d’unités du conducteur peuvent être sélec-
tionnées au moyen des réglages du tableau de bord, selon
l’équipement. Consultez la section « Instruments du ta-
bleau de bord » pour obtenir de plus amples renseigne-
ments. La valeur d’incrémentation de vitesse affichée varie
en fonction de la vitesse choisie du système anglo-saxon
(mi/h) ou métrique :
Accélération pour dépassement
Appuyez sur l’accélérateur comme vous le feriez normale-
ment. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que
vous relâchez la pédale.
Utilisation du contrôle électronique de vitesse sur
les pentes
La transmission peut rétrograder dans les pentes afin de
maintenir la vitesse programmée du véhicule.
NOTA :Le système contrôle électronique de vitesse main-
tient la vitesse dans les montées et les descentes. Il est
normal que le véhicule subisse de légères variations de
vitesse sur une pente d’inclinaison modérée.
Lorsque la pente est abrupte, les variations de vitesse
peuvent être plus importantes de sorte qu’il est conseillé de
désactiver le contrôle électronique de vitesse.
MISE EN GARDE!
L’utilisation du contrôle électronique de vitesse peut
s’avérer dangereuse si le maintien d’une vitesse
constante est impossible. Vous pourriez rouler trop
vite, perdre la maîtrise de votre véhicule et avoir un
(Suite)
172 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Page 175 of 820

MISE EN GARDE!(Suite)
accident. N’utilisez pas le contrôle électronique de
vitesse si la circulation est dense ou sur une route
sinueuse, verglacée, enneigée ou glissante.
SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE –
SELON L’ÉQUIPEMENT
Le système d’aide au recul ParkSense fournit des indica-
tions visuelles et sonores de la distance entre le bouclier
arrière et un obstacle détecté en reculant, par exemple
pendant une manœuvre de stationnement. Consultez le
paragraphe « Précautions sur l’utilisation du système
ParkSense » dans cette section pour connaître les limites de
ce système et les recommandations.
Le système ParkSense rappelle le dernier état du système
(activé ou désactivé) à partir du dernier cycle d’allumage
lorsque le commutateur d’allumage est à la position
ON/RUN (MARCHE).
Le système ParkSense ne peut s’activer que lorsque le
levier de vitesses se trouve à la position R (MARCHE
ARRIÈRE). Si le système ParkSense est activé lorsque le
levier de vitesses se trouve à cette position, il demeure
activé jusqu’à ce que la vitesse du véhicule soit égale ou supérieure à 11 km/h (7 mi/h). Lorsque le levier de
vitesses est à la position R (MARCHE ARRIÈRE) et que la
vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse autorisée
pour l’activation du système, un avertissement s’affiche à
l’écran du groupe d’instruments pour indiquer que la
vitesse du véhicule est trop rapide. Le système est réactivé
lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 9 km/h
(6 mi/h) environ.Capteurs du système ParkSense
Les quatre capteurs du système ParkSense, situés dans le
bouclier ou le pare-chocs arrière, surveillent la zone der-
rière le véhicule dans le champ de vision des capteurs. Les
capteurs peuvent détecter des obstacles se trouvant à une
distance de 45 à 200 cm (18 à 79 po) environ du bouclier ou
du pare-chocs arrière, dans la direction horizontale, en
fonction de l’emplacement, du type et de l’orientation de
l’obstacle.
Affichage d’avertissement du système ParkSense
L’écran d’avertissement du système ParkSense se trouve à
l’affichage du groupe d’instruments. Il présente des aver-
tissements visuels pour indiquer la distance entre le bou-
clier ou le pare-chocs arrière et l’obstacle détecté. Pour
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 173
Page 176 of 820

obtenir de plus amples renseignements, consultez le para-
graphe « Affichage du groupe d’instruments » de la section
« Instruments du tableau de bord ».
L’écran d’avertissement du système ParkSense s’affiche
seulement si l’option « Sound and Display » (Son et
affichage) est sélectionnée.
NOTA :Si votre véhicule est équipé d’un écran tactile,
cette fonction peut être programmée au moyen du système
Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages du système
Uconnect » dans la section « Instruments du tableau de
bord » pour obtenir de plus amples renseignements.
Si votre véhicule n’est pas équipé d’un écran tactile, cette
fonction peut être programmée au moyen de l’écran du
groupe d’instruments. Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements, consultez le paragraphe « Affichage du groupe
d’instruments ».
Affichage du système ParkSense
Lorsque le levier de vitesses est à la position R (MARCHE
ARRIÈRE), l’affichage d’avertissement s’allume pour indi-
quer l’état du système. Le système indique qu’il a détecté un obstacle en affichant
un arc dans la zone arrière gauche ou droite en fonction de
la distance et de l’emplacement de l’objet par rapport au
véhicule.
Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou
droite, l’affichage démontre un arc non clignotant dans la
zone arrière gauche ou droite, accompagné d’une tonalité.
À mesure que le véhicule se rapproche de l’obstacle,
l’affichage montre l’arc se rapprochant du véhicule et la
tonalité passe de 1/2 seconde à une tonalité lente, rapide et
continue.
Tonalité de 1/2 seconde
174 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE