
174
3008-2_en_Chap05_securite_ed01-2016
F With the ignition off, insert the key in the 
passenger airbag deactivation switch.
F
 
T
 urn it to the "OFF"  position.
F
 
R
 emove the key keeping the switch in the 
new position.
Reactivating the 
passenger's front airbag
When you remove the child seat, with 
the ignition off , turn the switch to the 
"ON"
 
position to reactivate the front airbag and 
so assure the safety of your front passenger in 
the event of an impact.
When the ignition is switched on, this 
warning lamp comes in the seat belt 
warning display screen. It stays on 
while the airbag is deactivated. To assure the safety of your child, 
the passenger's front airbag must be 
deactivated when you install a rear ward 
facing child seat on the front passenger 
seat.
Otherwise, the child risks being 
seriously injured or killed if the airbag 
were deployed.
When the ignition is switched on, 
this warning lamp comes on in the 
seat belt warning display screen for 
approximately one minute to signal 
that the front airbag is activated.
If this warning lamp comes on in the 
instrument panel, you must contact 
a PEUGEOT dealer or a qualified 
workshop to have the system 
checked.
The airbags may no longer be 
deployed in the event of a serious 
impact.
Operating fault
Deactivating the 
passenger's front airbag 
Safety  

175
3008-2_en_Chap05_securite_ed01-2016
Lateral airbags
System which protects the driver and front 
passenger in the event of a serious side impact 
in order to limit the risk of injury to the chest, 
between the hip and the shoulder.
Each lateral airbag is fitted in the seat backrest 
frame, door side.
Deployment
The lateral airbags are deployed unilaterally in 
the event of a serious side impact applied to all 
or part of the side impact zone, perpendicular 
to the longitudinal centreline of the vehicle on a 
horizontal plane and directed from the outside 
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the hip and 
shoulder of the front occupant of the vehicle 
and the corresponding door trim panel.
Curtain airbags
System contributing towards greater protection 
for the driver and passengers (with the 
exception of the rear centre passenger) in the 
event of a serious side impact in order to limit 
the risk of injury to the side of the head.
Each curtain airbag is built into the pillars and 
the upper passenger compartment area.
Deployment
The curtain airbag is deployed at the same 
time as the corresponding lateral airbag in the 
event of a serious side impact applied to all or 
part of the side impact zone B, perpendicular 
to the longitudinal centreline of the vehicle on a 
horizontal plane and directed from the outside 
towards the inside of the vehicle.
The curtain airbag inflates between the front or 
rear occupant of the vehicle and the windows.
Operating fault
If this warning lamp comes on in the 
instrument panel, you must contact 
a PEUGEOT dealer or a qualified 
workshop to have the system checked.
The airbags may no longer be deployed in the 
event of a serious impact.
In the event of a minor impact or bump 
on the side of the vehicle or if the 
vehicle rolls over, the airbags may not 
be deployed.
In the event of a rear or front collision, 
none of the lateral airbags is deployed.
5 
Safety  

176
3008-2_en_Chap05_securite_ed01-2016
Advice
Front airbags
Do not drive holding the steering wheel by its 
spokes or resting your hands on the centre 
part of the wheel.
Passengers must not place their feet on the 
dashboard.
Do not smoke as deployment of the airbags 
can cause burns or the risk of injury from a 
cigarette or pipe.
Never remove or pierce the steering wheel or 
hit it violently.
Do not fit or attach anything to the steering 
wheel or dashboard, this could cause injuries 
with deployment of the airbags.
Lateral airbags
Use only approved covers on the seats, 
compatible with the deployment the lateral 
airbags. For information on the range of seat 
covers suitable for your vehicle, you can 
contact a PEUGEOT  dealer.
Do not fix or attach anything to the seat 
backs (clothing...). This could cause injury 
to the chest or arms if the lateral airbag is 
deployed.
Do not sit with the upper part of the body any 
nearer to the door than necessary.
Curtain airbags
Do not fix or attach anything to the roof. This 
could cause injury to the head if the curtain 
airbag is deployed.
If fitted on your vehicle, do not remove the 
grab handles installed on the roof, they play 
a part in securing the curtain airbags.
Sit in a normal upright position.
Wear a correctly adjusted seat belt.
Do not leave anything between the 
occupants and the airbags (a child, pet, 
object...), nor fix or attach anything close to 
the inflation trajectory of the airbags; this 
could cause injuries during their deployment.
Never modify the original definition of your 
vehicle, particularly in the area directly 
around the airbags.
After an accident or if the vehicle has been 
stolen or broken into, have the airbag 
systems checked.
All work on the airbag system must be 
carried out by a PEUGEOT dealer or a 
qualified workshop.
Even if all of the precautions mentioned 
are observed, a risk of injury or of minor 
burns to the head, chest or arms when an 
airbag is deployed cannot be ruled out. The 
bag inflates almost instantly (within a few 
milliseconds) then deflates within the same 
time discharging the hot gas via openings 
provided for this purpose.
For the airbags to be fully effective, observe the safety recommendations below:
The vehicle's front door panels include side 
impact sensors.
A damaged door or any unauthorised or 
incorrectly executed work (modification or 
repair) on the front doors or their interior trim 
could compromise the operation of these 
sensors - Risk of malfunction of the lateral 
airbags!
Such work must only be done by a 
PEUGEOT dealer or a qualified workshop. 
Safety  

177
3008-2_en_Chap05_securite_ed01-2016
General points relating to child seats
Although one of PEUGEOT's main criteria when designing your vehicle, the safety of your children 
also depends on you.* 
 
T
 he regulations on carrying children are 
specific to each country. Refer to the 
legislation in force in your country.
For maximum safety, please observe the 
following recommendations:
-
 
i
 n accordance with European regulations, 
all children under the age of 12 or less 
than one and a half metres tall must 
travel in approved child seats suited to 
their weight , on seats fitted with a seat 
belt or ISOFIX mountings*,
-
 
s
 tatistically, the safest seats in your 
vehicle for carr ying children are the 
rear seats,
-
 
a c
 hild weighing less than 9 kg must 
travel in the rear ward facing position 
both in the front and in the rear. PEUGEOT recommends
 that children 
should travel on the rear seats  of your 
vehicle:
-
 
re
 arward facing up to the age of 3,
-
 
fo
 rward facing over the age of 3.
5 
Safety  

178
3008-2_en_Chap05_securite_ed01-2016
Passenger seat in the fully back and 
highest position.
Child seat at the front*
Rearward facingForward facing
*  Refer to the legislation in force in your country 
before installing a child seat on this seating 
position. Ensure that the seat belt is properly 
tightened.
For child seats with a support leg, 
ensure that this is in firm and steady 
contact with the floor. If necessary, 
adjust the passenger's seat.
When a rear ward facing child seat is installed 
on the front passenger seat
, adjust the 
vehicle seat to the fully back and highest 
position, with the backrest straightened.
The passenger's airbag must be deactivated. 
Otherwise, the child risks being seriously 
injured or killed if the airbag is deployed .When a for ward facing child seat is installed on 
the front passenger seat
, adjust the vehicle 
seat to the fully back and highest position, 
with the backrest straightened. Leave the 
passenger's airbag active. 
Safety  

179
3008-2_en_Chap05_securite_ed01-2016
Passenger airbag OFF
Deactivating the passenger's front airbag
The warning label present on both sides of the 
passenger's sun visor repeats this advice. In 
line with current legislation, the following tables 
contain this warning in all of the languages 
required.For information on deactivating the 
passenger's front airbag, refer to the 
"Airbags" section.
Never install a rear ward facing child 
restraint system on a seat protected by 
an active front airbag. This could cause 
the death of the child or serious injury.
5 
Safety  

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT 
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der 
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur.
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. 
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
180
3008-2_en_Chap05_securite_ed01-2016 
Safety  

LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla.
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de 
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, 
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA 
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG 
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ.
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. 
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer 
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya 
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
181
3008-2_en_Chap05_securite_ed01-2016
5 
Safety