6–38
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Pneus
Pour des performances optimales, la
sécurité, et l'économie de carburant
maximale, les pneus doivent toujours
être gon À és aux pressions de gon À age
recommandées et respecter également les
limites de charge et la répartition du poids
recommandées.
PRUDENCE
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait de conduire avec des pneus de
type différent est dangereux. Cela peut
entraîner une mauvaise maniabilité
et de mauvaises performances de
freinage; et cela peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
Sauf lors de l'utilisation limitée de la
roue de secours à usage temporaire,
n'utiliser que des pneus du même
type (radiaux, ceinturés à carcasse
diagonale, à carcasse diagonale) sur les
quatre roues.
Utilisation des pneus de taille
incorrecte:
L'utilisation de pneus de dimensions
autres que celles recommandées
pour le véhicule (page 9-8 ) est
dangereuse. Cela peut sérieusement
affecter le confort, la conduite, la
garde au sol, le passage de roue et
l'indication du compteur de vitesse.
Ceci peut entraîner un accident.
N'utiliser que des pneus de dimensions
spéci ¿ ées pour le véhicule.
Pression de gon À age des pneus
PRUDENCE
Toujours garder les pneus gon À és à la
pression correcte:
Un sur-gon À age ou un sous-gon À age
des pneus est dangereux. Une mauvaise
tenue de route ou une défaillance
soudaine des pneus peut causer un
grave accident.
Se référer à Pneus à la page 9-8 .
Utiliser seulement un bouchon de la
valve Mazda d'origine:
Il est dangereux d'utiliser une pièce
non d'origine, car la pression de
gon À age de pneu correcte ne pourra
pas être maintenue si la valve de pneu
est endommagée. Si l'on conduit le
véhicule dans cet état, la pression de
gon À age de pneu diminuera, et un
accident grave risquera de s'ensuivre.
Ne pas utiliser de pièce qui ne soit pas
une pièce Mazda d'origine pour le
bouchon de valve.
Les pressions de gon À age de tous les
pneus doivent être contrôlées tous les
mois, lorsque les pneus sont froids. Les
pressions recommandées doivent être
respectées si l'on veut obtenir une conduite
et une tenue de route optimale ainsi qu'une
usure minimale des pneus.
Se référer au tableau de gon À age des
pneus (page 9-8 ).
6–39
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
(Avec système de surveillance de
pression des pneus)
Après avoir ajusté la pression des
pneus, l'initialisation du système de
surveillance de la pression des pneus est
obligatoire pour que le système fonctionne
normalement.
Se référer à Initialisation du système de
surveillance de la pression des pneus à la
page 4-155.
REMARQUE
Véri ¿ er toujours la pression des
pneus lorsqu'ils sont froids.
Lorsque les pneus sont chauds, les
pressions de gon À age dépassent
généralement les valeurs
recommandées. Ne pas dégon À er
les pneus, pour ajuster la pression,
lorsqu'ils sont chauds.
Un sous-gon À age peut diminuer
l'économie de carburant et causer
une usure irrégulière et prématurée
du pneu, ainsi qu'une mauvaise
étanchéité du talon de pneu; cela peut
déformer la roue et faire que le pneu
se sépare de la jante.
Un sur-gon À age peut rendre le trajet
inconfortable, causer une usure
irrégulière et prématurée des pneus,
et accroître considérablement la
possibilité de dommages causés par
les risques de la route.
Veiller à ce que les pressions des
pneus soient constamment aux
niveaux corrects. Si l'on doit gon À er
un pneu souvent, le faire véri ¿ er.
Permutation des pneus
PRUDENCE
Permuter périodiquement les pneus:
Il est dangereux d'utiliser un pneu
comportant une usure irrégulière.
Pour égaliser l'usure des pneus pour
maintenir de bonnes performances de
maniabilité et de freinage, permuter
les pneus tous les 10.000 km ou plus
fréquemment si une usure irrégulière
apparaît.
Lors de la permutation, véri ¿ er si
l'équilibrage est correct.
REMARQUE
Etant donné que ce véhicule n'est pas
équipé d'une roue de secours, une
permutation sécuritaire des pneus à
l'aide du cric fourni n'est pas possible.
Faire faire la permutation des roues
par un mécanicien expérimenté,
un mécanicien agréé Mazda est
recommandé.
6–45
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
*Certains modèles.
Phares (Feux de croisement)
Phares (Feux de route)
Feux de position diurnes
Feux de position
Clignotants avant
Clignotants latéraux
Feux de freinage
Clignotants arrière
Feux arrière
Feux de recul
Antibrouillard arrière (Modèle avec volant à gauche) *
Antibrouillard arrière (Modèle avec volant à droite) *
Feu de freinage auxiliaire
Eclairages de plaque d'immatriculation
Eclairage au pavillon
Eclairage du coffre
6–52
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
*Certains modèles.
12. Installer la nouvelle ampoule en
procédant dans l'ordre inverse des
opérations de retrait.
Feux de recul, antibrouillard arrière
*
1. S'assurer que le contacteur est en
position d'arrêt et que l'interrupteur des
phares est coupé.
2. Tourner l'ensemble douille et ampoule
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et le retirer.
3. Débrancher l'ampoule de la douille.
4. Installer la nouvelle ampoule en
procédant dans l'ordre inverse des
opérations de retrait.
Eclairages de plaque d'immatriculation
1. S'assurer que le contacteur est en
position d'arrêt et que l'interrupteur des
phares est coupé.
2. Retirer l'unité en appuyant sur la
languette du connecteur avec le doigt et
en tirant l'unité vers le bas.
3. Tourner l'ensemble douille et ampoule
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et le retirer.
4. Débrancher l'ampoule de la douille.
5. Installer la nouvelle ampoule en
procédant dans l'ordre inverse des
opérations de retrait.
6–72
Entretien
Soins à apporter
Entretien des ceintures de sécurité
1. Nettoyer les zones salies en les
tamponnant délicatement avec un
chiffon doux imbibé d'un produit
nettoyant léger (environ 5%) dilué dans
de l'eau.
2. Essuyer le détergent restant en utilisant
un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
3. Avant de rétracter les ceintures de
sécurités qui ont été retirées pour le
nettoyage, bien les sécher et s'assurer
qu'il ne reste aucune humidité dessus.
PRUDENCE
Si une ceinture de sécurité présente
des signes d'ef ¿ lochage ou d'abrasion,
la faire remplacer par un mécanicien
agréé Mazda:
Si une ceinture de sécurité est utilisée
dans un tel état, elle ne peut pas
fonctionner à pleine capacité, risquant
d'entraîner des blessures graves voire
mortelles.
Utiliser un détergent léger pour
nettoyer les salissures sur une ceinture
de sécurité:
Si des solvants organiques sont utilisés
pour le nettoyage des ceintures de
sécurité ou que celles-ci sont tachées
par de la saleté ou de l'eau de Javel,
elles peuvent en être affaiblies et ne
plus fonctionner à pleine capacité,
risquant d'entraîner des blessures
graves voire mortelles.
REMARQUE
Nettoyer consciencieusement les
ceintures de sécurité si elles sont salies.
Laisser les ceintures de sécurité dans
cet état risque de rendre un nettoyage
ultérieur plus dif ¿ cile et pourrait affecter
leur rétractation correcte.
Entretien de la sellerie en vinyle
Retirer la poussière et la boue de la sellerie
en vinyle avec une brosse ou un aspirateur.
Retirer les salissures de la sellerie en
vinyle avec un nettoyant pour sellerie en
cuir et en vinyle.
Entretien de la sellerie
1. Nettoyer les zones salies en les
tamponnant délicatement avec un
chiffon doux imbibé d'un produit
nettoyant léger (environ 5%) dilué dans
de l'eau.
2. Essuyer le détergent restant en utilisant
un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
REMARQUE
Frotter avec vigueur la face intérieure
de la capote avec une brosse ou d'un
chiffon pourrait l'endommager.
7–8
En cas de problèmes
Pneu à plat
*Certains modèles.
Kit de réparation
d'urgence de crevaison
*
Le kit de réparation d'urgence de crevaison
fourni avec ce véhicule Mazda est pour
la réparation temporaire d'un pneu crevé
légèrement endommagé par un clou ou
autre objet pointu sur la route.
Effectuer la réparation d'urgence de
crevaison sans retirer le clou ou l'objet
pointu qui a crevé le pneu.
REMARQUE
Une roue de secours n'est pas fournie
avec ce véhicule Mazda. En cas de
crevaison, utiliser le kit de réparation
d'urgence de crevaison pour une
réparation temporaire du pneu. Lors de
l'exécution de la réparation, se référer
aux instructions fournies avec le kit
de réparation d'urgence de crevaison.
Si une réparation temporaire a été
effectuée sur un pneu crevé à l'aide du
kit de réparation d'urgence de crevaison,
demandez à un mécanicien expérimenté,
un mécanicien agréé Mazda est
recommandé, pour faire réparer ou
remplacer le pneu dès que possible.
Au sujet du kit de réparation
d'urgence de crevaison
Le kit de réparation d'urgence de crevaison
comprend les articles suivants.
Liquide de
réparation
de pneu
Tube d'injectionCompresseur Outil de pièce
intérieure de
valve
Pièce intérieure de
valve rechange
Autocollant de
restriction de vitesseInstructions
7–40
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
*Certains modèles.
Signal Avertissement
Indication/Voyant
de boîte de vitesses
automatique
*
L'indication/éclairage s'allume pour indiquer un problème de la boîte de vitesses.
ATTENTION
Si l'indication d'avertissement/voyant de boîte de vitesses automatique clignote, cela
indique un problème électrique de la boîte de vitesses. Si l'on continue de conduire le
véhicule dans ces conditions cela peut endommager la boîte de vitesses. S'adresser à un
mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, dès que possible.
(S'allume)
Témoin TCS/DSC Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système de commande de
traction, du système de commande dynamique de stabilité ou du système d'assistance
des freins et ils peuvent ne pas fonctionner correctement. Faire véri ¿ er le véhicule par un
mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Voyant du système
de coussins d'air/
dispositif de
prétension de
ceinture de sécurité Une anomalie du système est indiquée par le fait que le voyant reste clignoté, allumé ou ne
s'allume pas du tout lorsque le contacteur est placé sur ON. Dans un de ces cas, s'adresser à
un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, dès que possible.
Le système risque de ne pas fonctionner en cas d'accident. PRUDENCE
Ne jamais toucher aux systèmes de coussin d'air/dispositif de prétension, et toujours
con ¿ er tous les travaux l'entretien et les réparations par un mécanicien expérimenté,
un mécanicien agréé Mazda est recommandé:
Le fait de faire l'entretien soi-même ou de toucher au système est dangereux. Les
coussins d'air/dispositif de prétension peuvent se déclencher accidentellement ou être
désactivés, causant des blessures graves ou mortelles.
Voyant du capot
actif*
L'éclairage s'allume lorsque le contact est mis pour un contrôle de fonctionnement, et
s'éteint quelques secondes plus tard.
Un problème dans le système peut être indiquée dans les conditions suivantes. Faire
véri ¿ er votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est
recommandé.
Le voyant ne s'allume pas lorsque le contacteur est placé sur ON. Reste allumé/clignote.
PRUDENCE
Ne pas conduire le véhicule lorsque le voyant du capot actif est allumé ou clignote:
Conduire le véhicule alors que le voyant du capot actif est allumé ou clignote
représente un danger, car le mécanisme de capot actif pourrait ne pas s'activer
correctement et ne pas fonctionner comme prévu dans le cas où le véhicule percuterait
un piéton.