
471-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux airbags SRS
●Ne suspendez aucun cintre ou objet dur aux crochets à vêtements. Tous ces objets pour- 
raient se transformer en projectiles et causer des blessures graves, voire mortelles en cas de déploiement des airbags rideaux SRS.
●Si un cache en vinyle est placé sur la zone où  l’airbag de genoux SRS se déploie, assurez- 
vous de le retirer.
●N'utilisez aucun accessoire de siège recouvrant les zones de déploiement des airbags latéraux SRS, car il risque de gêner le déploiement des airbags. De tels accessoires 
peuvent empêcher les airbags latéraux de fo nctionner correctement, désactiver le sys- tème ou entraîner le déploiement accidentel  des airbags latéraux, occasionnant des bles- sures graves, voire mortelles.
●Ne laissez personne s'agenouiller sur les siègespassagers en appui contre la porte ou sortir latête ou les mains à l'extérieur du véhicule.
●Ne fixez rien et ne posez rien sur des emplace-ments tels que la planche de bord, la garnituredu volant et la partie inférieure du tableau de 
bord.  Ces éléments peuvent se transformer en pro-jectiles lorsque les airbags conducteur, passa- 
ger avant et genoux SRS se déploient.
●Ne fixez rien aux portes, à la vitre du pare-brise, aux vitres latérales, aux montants avant et 
arrière, au rail latéral de toit et à la poignée de maintien. (Sauf pour l'autocollant de limitation devitesse  P. 633) 

481-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux airbags SRS
●Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties renfermant les composants d'airbags SRS.  
En effet, cela pourrait entraîner  un dysfonctionnement des airbags SRS.
●Ne touchez aucun composant immédiatement après le déploiement (gonflage) des airbags SRS, car ils peuvent être chauds.
●Si vous avez des difficultés à respirer aprè s le déploiement des airbags SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien descendez du véhicule si cela neprésente pas de danger. Essuyez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles 
irritations de la peau. 
●Si les parties renfermant les airbags SRS, comme les garnitures du volant et des montants avant et arrière, sont endommagées ou craq uelées, faites-les remplacer par tout détail- 
lant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■Modification et mise au rebut des composants du système d'airbags SRS 
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et ne  procédez à aucune des modifications suivantes 
sans consulter un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répa- rateur de confiance. Les airbags SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou sedéployer (se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves blessures.
●Installation, dépose, démontage et réparation des airbags SRS
●Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de bord,de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant, latéraux et 
arrière ou des rails latéraux de toit
●Réparations ou modifications des ailes avant, du  pare-chocs avant ou des flancs de l'habi- tacle
●Installation d'un protège-calandre (pare-buff le, pare-kangourou, etc.), de chasse-neige, de treuils 
●Modifications du système de suspension du véhicule
●Installation de dispositifs électroniques, tels  que les émetteurs/récepteurs radios mobiles (émetteur RF) et les lecteurs CD
●Modifications de votre véhicule pour une personne atteinte d'un handicap physique 

551-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
Lorsque les capteurs situés à l'arrière du pare-choc avant détectent un impact 
avec un corps, tel qu'un piéton, qui respec te ou dépasse le niveau de seuil alors 
que vous conduisez le véhicule dans la plage de vitesses de fonctionnement, le 
système devient opérationnel et soulève la partie arrière du capot. 
Capteurs
Capot
Poussoirs
Capot actif
Dans le cas d'une collision frontale avec  un corps, tel qu'un piéton, le système 
de capot actif rehausse la partie arri ère du capot pour réduire le risque de 
choc violent sur une partie de la tête du piéton en ajoutant un dégagement au 
niveau du compartiment moteur.
Mécanisme du capot actif
1
2
3 

561-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
Le capot actif est actionné lorsque le véhicule détecte un choc tel que: 
●Le pare-chocs avant détecte un choc frontal équivalent ou supérieur à celui 
d'un piéton lorsque le véhicule roule da ns la plage de vitesses de fonctionne- 
ment d'environ 25 à 55 km/h (16 à 34 mph). (Le système est actionné par un 
impact correspondant ou supérieur au  niveau de seuil, même dans le cas 
d'une collision mineure qui peut ne pas laisser de trace sur le pare-choc avant. 
Par ailleurs, selon la vitesse du véhicule et des conditions d'impact, le système 
peut être actionné par une collision avec un objet léger ou petit ou un petit 
animal.) 
●Dans d'autres situations, le système peut fonctionner lorsqu'un impact se pro- 
duit au niveau de la partie inférieure du véhicule ou du pare-chocs avant, dans 
les situations suivantes: 
• Collision avec un trottoir 
• Chute dans un trou profond 
•Impact violent 
• Heurter la pente d'un parc de stationnement, une route ondulée, un objet 
saillant ou la chute d'un objet
Conditions de fonctionnement du capot actif
AVERTISSEMENT
■Lorsque le capot actif est actionné
●Ne tirez pas sur le levier de déverrouillage  du capot. Faire cela après que l'actionnement du capot actif, relève le capot et  peut occasionner des blessures.  
Ne conduisez pas avec le capot soulevé, car cela peut limiter la visibilité du conducteur, au risque de provoquer un accident. Ne forcez pas pour rabattre le capot. Étant donné que le capot actif ne peut pas être 
baissé manuellement une fois activé, vous risquez de déformer le capot ou de vous bles- ser. Si le capot actif a été activé, faites contrôle r le véhicule par tout détaillant agréé Lexus ou 
tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Si le capot actif a été activé, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou unréparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
●Ne touchez pas les poussoirs immédiatement ap rès activation du capot actif, car les pous- soirs peuvent être très chauds et vous brûler. 

591-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D90K) 
●Il est recommandé que les enfants s'asseyent sur les sièges arrière pour éviter 
tout contact accidentel avec le levier de vitesses, la commande d'essuie- 
glace, etc.
●Utilisez le verrouillage de sécurité enfant des portes arrière ou la commande
de verrouillage des vitres pour éviter que les enfants n'ouvrent la porte pen- 
dant la conduite ou n'actionnent accidentellement les lève-vitres électriques.
●Ne laissez pas des enfants en bas âge actionner des équipements pour les- 
quels il existe un risque de pincement, comme les lève-vitres électriques, le 
capot, le coffre, les sièges, etc.
Informations relatives à la sécurité des enfants
Respectez les précautions suivantes lorsque des enfants sont dans le véhi- 
cule. 
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant 
soit suffisamment grand pour pouvoir  porter normalement la ceinture de 
sécurité du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance  à l'intérieur du véhicule et ne leur confiez 
jamais la clé. 
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort. Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les vitres, le toit ouvrant ou 
d'autres équipements du véhicule. En outre,  des chaleurs extrêmes ou des températures extrêmement froides dans l'habitacle peuvent être mortelles pour les enfants. 

601-1. Pour une utilisation en toute sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
Des études ont montré qu'il est beaucoup plus sûr d'installer un siège de sécurité 
enfant sur un siège arrière que sur le siège du passager avant.
●Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et correspon- 
dant à l'âge et à la taille de l'enfant. 
●Pour en savoir plus sur l'installation, suivez les instructions fournies avec le 
siège de sécurité enfant. 
Des instructions d'installation générales sont fournies dans ce manuel.  
( P. 69)
●Si des réglementations sur les sièges de sécurité enfant sont en vigueur dans 
le pays où vous résidez, veuillez contacter un détaillant agréé Lexus ou un 
réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour rempla- 
cer ou installer le siège de sécurité enfant.
●Lexus recommande l'utilisation d'un siège de sécurité enfant conforme à la
norme ECE No.44.
Sièges de sécurité enfant
Lexus recommande fortement l'utilisati on de sièges de sécurité enfant.
Points à retenir 

611-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D90K)
Les sièges de sécurité enfants sont classifiés selon 5 groupes en fonction de la 
réglementation ECE No.44: 
Groupe 0: Jusqu'à 10 kg (22 lb.) (0 - 9 mois) 
Groupe 0+: Jusqu'à 13 kg (28 lb.) (0 - 2 ans) 
Groupe I: 9 à 18 kg (20 à 39 lb.) (9 mois - 4 ans)
Groupe II: 15 à 25 kg (34 à 55 lb.) (4 ans - 7 ans)
Groupe III: 22 à 36 kg (49 à 79 lb.) (6 ans - 12 ans)
Dans ce manuel du propriétaire, les 3 ty pes de sièges de sécurité enfant cou- 
rants suivants, pouvant être fixés avec  les ceintures de sécurité, sont décrits:
Types de sièges de sécurité enfant
Siège bébé Siège enfant 
Correspond aux groupes 0 et 0+ de la 
norme ECE No.44 
Correspond aux groupes 0+ et I de la 
norme ECE No.44
Siège grand enfant 
Correspond aux groupes II et III de la 
norme ECE No.44 

631-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
IS300h_EK(OM53D90K) 
REMARQUE:
*1: Réglez le dossier de siège avant sur la position  la plus verticale possible. Placez le coussin 
de siège avant sur la position la plus reculée. 
Réglez le coussin de siège sur la position  la plus élevée. Lorsque le siège de sécurité 
enfant touche le plafond, abaissez la position du siège. 
Suivez les procédures suivantes • Pour l'installation d'un siège bébé avec socle de base 
Si le siège bébé est gêné par le dossier de siège lorsque l'assise du siège bébé est accrochée au socle de base, réglez le dossier  de siège vers l'arrière jusqu'à ce qu'il n'y 
ait plus de gêne. • Pour l'installation d'un siège enfant type face à la route 
S'il y a de l'espace entre le siège enfant et le dossier de siège, inclinez le dossier de siège vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit bien en contact. 
Si l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécuri té est devant le guide de ceinture de sécu- rité enfant, déplacez le coussin de siège vers l'avant.• Pour l'installation d'un siège grand enfant 
Si l'enfant dans le siège de sécurité enfant  est installé dans une position très verticale, réglez le dossier de siège dans la position la plus confortable. 
Si l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécuri té est devant le guide de ceinture de sécu- rité enfant, déplacez le coussin de siège vers l'avant.
*2: Retirez l'appuie-tête s'il gêne le siège de sécurité enfant.
*3: Lorsque vous utilisez le siège côté gauche pour fixer le siège de sécurité enfant, ne vous 
asseyez pas sur le siège central.
Le siège de sécurité enfant figurant dans  le tableau peut ne pas être disponible 
en dehors de la zone EU. 
D'autres sièges de sécurité enfant différents de ceux figurant dans le tableau 
peuvent être utilisés, mais leur compatibilité doit être soigneusement vérifiée 
auprès du fabricant de siège de sécurité enfant et du détaillant.