matique). Les paramètres client sont conser-
vés jusqu'au retour à une condition de fonc-
tionnement du moteur.
Référez-vous à la section « Système Stop/
Start (arrêt/démarrage) » du chapitre « Dé-
marrage et conduite » dans votre manuel de
l'utilisateur à l'adresse www.mopar.eu/owner.
Raisons possibles d'une absence d'arrêt
automatique du moteur
Avant l'arrêt du moteur, le système vérifie
qu'un certain nombre de conditions de
confort et de sécurité sont remplies. Les
informations détaillées relatives au fonction-
nement du système « Stop/Start » (arrêt/
démarrage) peuvent être visualisées sur l'af-
fichage « Stop/Start » (arrêt/démarrage) du
tableau de bord. Dans les situations suivan-
tes, le moteur ne s'arrête pas :
• La ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée.
• La porte du conducteur n'est pas fermée.
• La température de la batterie est trop
élevée ou basse.
• Le niveau de charge de la batterie est
faible.• Le véhicule est sur une forte déclivité.
• Le chauffage ou le refroidissement de l'ha-
bitacle est en cours et une température
acceptable de l'habitacle n'a pas encore
été atteinte.
• Le module HVAC est réglé sur le mode de
dégivrage complet à une vitesse élevée de
soufflerie.
• HVAC réglé sur MAX A/C.
• Le moteur n'a pas atteint la température
de fonctionnement normale.
• La transmission n'est pas en rapport
avant.
• Le capot est ouvert.
• Le véhicule est en mode de boîte de trans-
fert 4LO.
• La pression exercée sur la pédale de frein
n'est pas suffisante.
Les autres facteurs pouvant neutraliser le mode
« Autostop » (arrêt automatique) sont les sui-
vants :
• Entrée de la pédale d'accélérateur.
• Température trop élevée du moteur.• Seuil des 5 mph non atteint depuis le
précédent arrêt automatique.
• Seuil de l'angle de braquage dépassé.
• L'ACC est activé et la vitesse réglée.
Le véhicule peut être conduit plusieurs fois
sans que le système d'arrêt/démarrage passe
à l'état « arrêt/démarrage prêt » dans des
conditions plus extrêmes que les cas men-
tionnés plus haut.Démarrage du moteur lorsque le système
est en mode « Autostop » (arrêt
automatique)
En marche avant, le moteur ne démarre que
lorsque la pédale de frein est relâchée ou
lorsque la pédale d'accélération est enfon-
cée. La transmission s'engagera de nouveau
automatiquement au redémarrage du mo-
teur.
Conditions impliquant un démarrage auto-
matique du moteur alors que le système est en
mode « Autostop » (arrêt automatique) :
• Le levier de sélection de la transmission
est déplacé hors de la position D (marche
avant).
DEMARRAGE ET CONDUITE
184
• Pour maintenir une température agréable
dans l'habitacle.
• Le HVAC est en mode de dégivrage com-
plet.
• La température du HVAC ou la vitesse de
ventilateur est ajustée manuellement.
• La tension de batterie chute à un niveau
insuffisant.
• La dépression de frein est faible (par
exemple après avoir actionné plusieurs
fois la pédale de frein).
• Le commutateur « STOP/START OFF »
(arrêt/démarrage hors fonction) est en-
foncé.
• Une erreur du système « STOP/START »
(arrêt/démarrage) se produit.
• Le système de transmission intégrale 4RM
passe en mode 4LO.Mettre hors fonction manuellement le
système « Stop/Start » (arrêt/démarrage)
1. Appuyez sur le commutateur « STOP/
START OFF » (arrêt/démarrage hors fonc-
tion) (situé sur la rangée de commuta-
teurs). Le témoin du commutateur
s'allume.
2. Le message « STOP/START OFF » (Arrêt/
Démarrage hors fonction) s'affiche surl'écran du tableau de bord. Référez-vous à
la section « Ecran du tableau de bord » du
chapitre « Présentation de votre tableau
de bord » du manuel de l'utilisateur sur
www.mopar.eu/owner.
3. Au prochain arrêt du véhicule (après avoir
désactivé le système d'arrêt/démarrage),
le moteur ne sera pas arrêté.
4. Le système d'arrêt/démarrage se réactive
à chaque fois que le contact est coupé et
remis.
Allumer manuellement le système
« Stop/Start » (arrêt/démarrage)
Appuyez sur le commutateur de mise hors
fonction du système d'arrêt/démarrage (situé
sur la rangée de commutateurs). Le témoin
du commutateur s'éteint.
Pour obtenir toutes les informations concer-
nant le système Stop/Start (arrêt/démarrage),
référez-vous à la rubrique « Système Stop/
Start (arrêt/démarrage) » de la section « Dé-
marrage et conduite » du manuel de l'utilisa-
teur à l'adresse www.mopar.eu/owner.
Commutateur de mise hors fonction du
système d'arrêt/démarrage
185
ATTENTION !
• Roulez lentement lorsque vous utilisez
le système ParkSense pour pouvoir vous
arrêter à temps quand un obstacle est
détecté. Il est recommandé au conduc-
teur de regarder par-dessus son épaule
lors de l'utilisation du système
ParkSense.
AIDE AU STATIONNEMENT
AVANT ET ARRIERE
PARKSENSE
Capteurs ParkSense
Les quatre capteurs du système ParkSense,
placés dans le carénage/pare-chocs arrière,
surveillent la zone située à l'arrière du véhi-
cule qui se trouve dans le champ de détec-
tion des capteurs. Les capteurs peuvent dé-
tecter les obstacles à une distance d'environ
30 cm (12 pouces) à 200 cm (79 pouces) du
carénage/pare-chocs arrière dans le sens ho-
rizontal, selon l'emplacement, le type et
l'orientation de l'obstacle.Les six capteurs du système ParkSense, pla-
cés dans le carénage/pare-chocs avant, sur-
veillent la zone frontale du véhicule qui se
trouve dans le champ de détection des cap-
teurs. Les capteurs peuvent détecter les ob-
stacles situés à une distance d'environ 30 à
120 cm (12 à 47 pouces) du carénage/pare-
chocs avant dans le sens horizontal, selon
l'emplacement, l'orientation et le type de
l'obstacle.
En cas de détection d'un objet dans un rayon
de 200 cm (79 pouces) derrière le pare-
chocs arrière alors que le véhicule est en
MARCHE ARRIERE, un avertissement s'af-
fiche sur le tableau de bord. En outre, un
signal sonore retentit (lorsque les options
Sound (son) et Display (affichage) sont sélec-
tionnées dans la section Fonctions program-
mables par l'utilisateur via l'écran du sys-
tème Uconnect). A mesure que le véhicule
s'approche de l'objet, la fréquence du signal
sonore passe d'une tonalité toutes les demi-
secondes (pour l'arrière uniquement), à une
tonalité lente (pour l'arrière uniquement),
puis rapide et enfin continue.
Activation/désactivation
Le système d'aide au stationnement
ParkSense fournit une indication visuelle et
sonore de la distance qui sépare le carénage
avant et/ou arrière d'un obstacle détecté lors
d'une marche arrière ou avant, par exemple
au cours d'une manœuvre de stationnement.
Si votre véhicule est doté d'une transmission
automatique, les freins du véhicule peuvent
être automatiquement appliqués et relâchés
lors d'une manœuvre de stationnement en
marche arrière si le système détecte une
collision éventuelle avec un obstacle.
Le système ParkSense est actif uniquement
lorsque le sélecteur de rapport est en position
R (marche arrière) ou D (marche avant). Si le
système ParkSense est activé dans l'une de
ces positions du sélecteur de rapport, il reste
actif jusqu'à ce que la vitesse du véhicule
atteigne environ 11 km/h (7 mph) ou plus. Le
témoin d'avertissement qui s'affiche sur le
tableau de bord indique que le véhicule est
au-dessus de la vitesse de fonctionnement de
ParkSense. Le système est réactivé quand la
vitesse du véhicule retombe à environ 9 km/h
(6 mph).
DEMARRAGE ET CONDUITE
196
REMARQUE :
Le système LaneSense fonctionne de ma-
nière similaire pour une sortie de la voie de
droite.
Changement de l'état LaneSense
Le système LaneSense permet de régler l'in-
tensité de l'avertissement du couple et la
sensibilité de la zone d'avertissement (tôt/
tard) que vous pouvez configurer dans l'écran
du système Uconnect. Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à la rubrique « Paramètres
Uconnect » de la section « Multimédia » du
manuel de l'utilisateur sur
www.mopar.eu/owner.
REMARQUE :
• Une fois activé, le système fonctionne
au-dessus de 60 km/h (37 mph) et en
dessous de 180 km/h (112 mph).
• L'utilisation du clignotant élimine les aver-
tissements.• Le système n'applique pas le couple au
volant quand un système de sécurité est
activé. (freins ABS, système d'antipati-
nage, commande électronique de stabi-
lité, avertissement de collision avant,
etc.).CAMERA DE RECUL
PARKVIEW — SELON
L'EQUIPEMENT
Symboles et messages sur l'affichage
Une image de l'arrière de votre véhicule ap-
paraît sur l'affichage chaque fois que la
transmission est placée en position R
(marche arrière). L'image de la caméra de
recul ParkView s'affiche sur l'écran
Uconnect, situé sur la partie centrale du
tableau de bord.
Si l'affichage Uconnect renvoie une image
floue, nettoyez l'objectif de la caméra située
à l'arrière du véhicule, au-dessus de la plaque
d'immatriculation.Caméra de recul — Utilisation lorsque le véhi-
cule roule
Lorsque le véhicule est en position P (station-
nement), N (point mort) ou D (marche avant),
la caméra de recul peut être activée à l'aide
de la touche « Rear View Camera » (caméra
de recul dans le menu Controls (com-
mandes). Cette fonction permet au proprié-
taire de surveiller l'environnement immédiat
à l'arrière du véhicule (ou de la remorque,
selon l'équipement) pour une durée de dix
secondes maximum alors que le véhicule
roule. Si la vitesse du véhicule reste infé-
rieure à 13 km/h (8 mph), l'image de la
caméra de recul s'affiche en permanence
tant que vous n'appuyez pas sur la touche
« X » sur l'écran tactile.
Référez-vous à la section « Caméra de recul
ParkView — Selon l'équipement » du cha-
pitre « Démarrage et conduite » du manuel de
l'utilisateur sur le site www.mopar.eu/owner
pour plus d'informations.
201
TRACTION DE REMORQUE
Poids de remorque (poids maximum de remorque) - Non SRT
Le tableau suivant indique le poids maximum qui peut être remorqué par votre transmission.
Moteur/TransmissionPoids brut max. de la re-
morque — avec frein de re-
morquePoids brut max. de la
remorque — sans
frein de remorqueCharge d'appui sur pivot
(voir la remarque)
Moteur 3.6L essence - circuit de refroidissement standard 1 588 kg (3 500 livres)750 kg
(1 653 livres)79 kg (174 livres)
Moteur 3.6L essence - circuit de refroidissement pour usage intensif 2 268 kg (5 000 livres)750 kg
(1 653 livres)141 kg (310 livres)
Moteur 5.7L essence - circuit de refroidissement standard 2 268 kg (5 000 livres)750 kg
(1 653 livres)113 kg (250 livres)
Moteur 5.7L essence - circuit de refroidissement pour usage intensif
(sauf Summit)3 500 kg (7 716 livres)750 kg
(1 653 livres)175 kg (386 livres)
Moteur 5.7L essence - modèles Summit avec circuit de refroidisse-
ment pour usage intensif2 949 kg (6 500 livres) 750 kg
(1 653 livres)175 kg (386 livres)
Moteur 3.0L diesel - modèles à propulsion 2 949 kg (6 500 livres) 750 kg
(1 653 livres)147 kg (324 livres)
211
Moteur/TransmissionPoids brut max. de la re-
morque — avec frein de re-
morquePoids brut max. de la
remorque — sans
frein de remorqueCharge d'appui sur pivot
(voir la remarque)
Moteur 3.0L diesel - modèles à traction intégrale (sauf Summit) 3 500 kg (7 716 livres)750 kg
(1 653 livres)175 kg (386 livres)
3.0L diesel - modèles Summit 2 949 kg (6 500 livres)750 kg
(1 653 livres)147 kg (324 livres)
Lors du remorquage d'une remorque, le poids en charge techniquement autorisé ne peut pas être supérieur de 10 % ou 100 kg (220 livres), la
valeur la plus basse prévalant, à condition que la vitesse de remorquage ne dépasse pas 100 km/h (62 mph).
REMARQUE :
La charge d'appui sur le pivot d'attelage doit être considérée comme une partie du poids combiné des personnes et du chargement et ne doit ja-
mais dépasser le poids mentionné sur l'étiquette d'information relative aux pneus et au chargement. Référez-vous à la section « Pneus » du cha-
pitre « Entretien et réparations » pour plus d'informations.
DEMARRAGE ET CONDUITE
212
Poids de remorque (poids maximum de remorque) — SRT
Le tableau suivant indique le poids maximum qui peut être remorqué par votre transmission.
Moteur/Transmission GCWR (Poids brut maximum combiné
de la remorque chargée et du véhi-
cule tracteur)Surface frontale Poids maximum brut de la re-
morquePoids maximum du triangle
d'attelage (voir la remarque)
6.4L Automatique 13 003 livres (5 898 kg) 55 pieds carrés
(5,11 m
2)2 948 kg (6 501 livres) 324 livres (146 kg)
Lors du remorquage d'une remorque, le poids en charge techniquement autorisé ne peut pas être supérieur de 10 % ou 99 kg (220 livres), la va-
leur la plus basse prévalant, à condition que la vitesse de remorquage ne dépasse pas 100 km/h (62 mph).
Référez-vous à la réglementation locale concernant les limites de vitesse applicables aux véhicules avec remorque.
REMARQUE :
La charge d'appui sur le pivot d'attelage doit
être considérée comme une partie du poids
combiné des personnes et du chargement et
ne doit jamais dépasser le poids mentionné
sur l'étiquette d'information relative aux
pneus et au chargement.Retrait du couvercle de récepteur
d'attelage de remorque (modèles Summit)
- Selon l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'un cou-
vercle de récepteur d'attelage de remorque,
qui doit être déposé pour accéder au récep-
teur d'attelage de la remorque (selon l'équi-
pement). Ce couvercle de récepteur d'atte-
lage se trouve au centre inférieur du carénage
arrière.
1. Tournez les deux retenues de verrouillage
situées à la base du couvercle de récep-
teur d'attelage de 1/4 de tour dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.REMARQUE :
Au besoin, insérez un outil adapté comme
une pièce de monnaie dans la fente de la
retenue de verrouillage pour obtenir plus
de force.
213
REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.)
Remorquage de ce véhicule derrière un autre véhicule
Condition de remorquage Roues soulevées du sol Modèles à deux roues mo-
tricesModèles à traction intégrale
sans 4RM gamme basseModèles à traction intégrale
avec 4RM gamme basse
Remorquage à plat AUCUNE NON AUTORISE NON AUTORISEVoir les instructions
• Transmission en position
P (stationnement)
• Boîte de transfert en po-
sition N (point mort)
• Remorquer en marche
avant
• Débranchez le câble né-
gatif de la batterie
Chariot de remorquage AvantNON AUTORISE NON AUTORISE NON AUTORISE
Arrière OKNON AUTORISE NON AUTORISE
Sur la remorque TOUTES OK OK OK
REMARQUE :
Le remorquage de loisir n'est pas autorisé sur
les véhicules SRT.
Ces véhicules peuvent être remorqués sur un
plateau ou une dépanneuse pourvu que les
quatre roues ne soientPASen contact avec le
sol.REMARQUE :
• Lors du remorquage de votre véhicule,
respectez toujours la réglementation lo-
cale en vigueur. Contactez les bureaux de
sécurité routière locaux pour obtenir plus
de détails.• Il est nécessaire de mettre les véhicules
équipés du système Quadra-Lift en mode
Transport avant de les attacher (depuis la
caisse) sur une remorque ou un camion à
plateau. Pour plus d'informations, référez-
vous à la rubrique « Quadra-Lift » de la
section « Démarrage et conduite ». S'il est
impossible de placer le véhicule en mode
Transport (par exemple, le moteur ne
217