REMARQUE :
Cette fonction peut être programmée via le
système Uconnect. Pour plus d'informations,
référez-vous à la rubrique « Paramètres
Uconnect » de la section « Multimédia » du
manuel de l'utilisateur sur
www.mopar.eu/owner.
Feux antibrouillard avant et arrière —
Selon l'équipement
Vous pouvez allumer les feux antibrouillard
avant et arrière quand le brouillard réduit la
visibilité. Les feux antibrouillard s'activent
dans l'ordre suivant : appuyez une fois sur le
commutateur des projecteurs pour allumer
les feux antibrouillard avant. Appuyez une
deuxième fois sur le commutateur pour allu-
mer les feux antibrouillard arrière (les feux
antibrouillard avant restent allumés). Ap-
puyez une troisième fois sur le commutateur
pour éteindre les feux antibrouillard arrière
(les feux antibrouillard avant restent allu-
més). Appuyez une quatrième fois sur le
commutateur pour éteindre les feux anti-
brouillard avant.REMARQUE :
Tournez d'abord le commutateur des projec-
teurs en position feux de position ou feux de
croisement, le commutateur de feu anti-
brouillard peut alors être enfoncé.
Clignotants
Déplacez le levier multifonction vers le haut
ou le bas. Les flèches de chaque côté de
l'écran du tableau de bord clignotent pour
indiquer le fonctionnement correct des cli-
gnotants avant et arrière.
REMARQUE :
Si l'une des lampes reste allumée sans cli-
gnoter ou si le clignotement est très rapide,
vérifiez l'état de l'ampoule des feux. Si l'une
des lampes indicatrices ne s'allume pas avec
le déplacement du levier de commande, la
lampe est peut-être défectueuse.
Aide au changement de voie
Donnez une impulsion au levier multi-
fonction vers le haut ou vers le bas sans le
déplacer au-delà de la position de détente.
Les feux de direction (gauche ou droit) cli-
gnotent alors trois fois avant de se coupent
automatiquement.
Commutateur de feux antibrouillard
49
REMARQUE :
L'abaissement automatique du véhicule en
mode d'entrée/sortie peut être activé via la
radio à écran tactile Uconnect. Si cette fonc-
tion est activée, le véhicule ne s'abaisse que
si le sélecteur de rapport se trouve en position
P (stationnement), le commutateur de terrain
est en mode AUTO et la boîte de transfert est
en mode AUTO. Le niveau du véhicule doit
être en mode Normal ou Aero. Le véhicule ne
s'abaissera pas automatiquement si le niveau
de suspension pneumatique est réglé sur Off
Rd 2 (hors route 2) ou Off Rd 1 (hors route 1).
Si le véhicule est équipé du module anti-
intrusion/antivol (ITM), l'abaissement est dé-
sactivé lorsque le contact est coupé et que la
porte est ouverte pour éviter que l'alarme ne
se déclenche.
Le commutateur Selec-Terrain amène auto-
matiquement le véhicule à la hauteur cor-
recte selon la position du commutateur
Selec-Terrain. Il est possible de changer la
hauteur du paramètre Selec-Terrain par dé-
faut en utilisant les boutons de suspensionpneumatique habituels. Référez-vous à la
section « Selec-Terrain » du chapitre « Dé-
marrage et fonctionnement » pour plus d'in-
formations.
Le système exige que le moteur tourne pour
tous ces changements. Lors de l'abaissement
du véhicule, toutes les portes, hayon com-
pris, doivent être fermées. Si une porte est
ouverte à un moment quelconque pendant
que le véhicule s'abaisse, l'opération de
changement ne se terminera pas tant que les
portes ouvertes ne seront pas refermées.
Le système de suspension pneumatique
Quadra-Lift utilise un modèle de soulève-
ment et d'abaissement qui empêche les pro-
jecteurs de pointer de manière inappropriée
vers les véhicules voyageant en sens inverse.
Lors du soulèvement du véhicule, l'arrière du
véhicule monte en premier, puis l'avant. Lors
de l'abaissement du véhicule, l'avant des-
cend en premier, puis l'arrière.Après l'arrêt du moteur, vous noterez peut-
être que le système de suspension pneuma-
tique se met brièvement en marche, ceci est
normal. Le système corrige la position du
véhicule pour garantir une apparence cor-
recte.
Pour vous aider à changer une roue de se-
cours, le système de suspension pneuma-
tique Quadra-Lift possède une fonction qui
permet de désactiver la mise à niveau auto-
matique. Référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » pour plus d'informations.
REMARQUE :
Si le véhicule est équipé d'une radio à écran
tactile, cette dernière doit être utilisée pour
l'activation et la désactivation des fonctions
de suspension pneumatique. Référez-vous à
la section « Paramètres Uconnect » du cha-
pitre « Multimédia » pour plus
d'informations.
AVERTISSEMENT !
Le système de suspension pneumatique
utilise un volume d'air sous haute pression
177
AVERTISSEMENT !
pour faire fonctionner le système. Pour
éviter les blessures ou les dommages au
système, consultez votre concessionnaire
agréé pour réparation.
Modes de suspension pneumatique
Le système de suspension pneumatique
comporte plusieurs modes permettant de
protéger le système dans des situations
uniques :
Mode Tire/Jack (pneu/cric)
Pour vous aider à changer une roue de se-
cours, le système de suspension pneuma-
tique possède une fonction qui permet de
désactiver la mise à niveau automatique.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » pour
plus d'informations.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.Auto Entry/Exit Mode (mode entrée/sortie auto)
Pour faciliter l'entrée et la sortie du véhicule,
le système de suspension pneumatique pos-
sède une fonction qui abaisse automatique-
ment la hauteur de fonctionnement du véhi-
cule pour en faciliter l'entrée et la sortie.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » pour
plus d'informations.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Mode Transport
Pour faciliter le remorquage avec un camion
à plateau, le système de suspension pneuma-
tique est doté d'une fonction permettant de
mettre le véhicule à la hauteur d'entrée/sortie
et de désactiver le système de mise à niveau
de la charge automatique. Référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » pour plus d'informations.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.Suspension Display Messages Mode (mode
messages d'affichage de la suspension)
Le paramètre « Suspension Display Mes-
sages » (messages d'affichage de la suspen-
sion) vous permet d'afficher les avertisse-
ments de la suspension uniquement.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » pour
plus d'informations.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Mode de réglage de la géométrie des roues
Avant d'effectuer un réglage de la géométrie
des roues, il faut activer ce mode. Référez-
vous à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » pour plus d'informa-
tions.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Si le véhicule est équipé d'une radio à écran
tactile, cette dernière doit être utilisée pour
l'activation et la désactivation des fonctions
DEMARRAGE ET CONDUITE
178
de suspension pneumatique. Référez-vous à
la section « Paramètres Uconnect » du cha-
pitre « Multimédia » pour plus d'informa-
tions.
Messages sur l'écran du tableau de bord
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, un message s'affiche sur le tableau
de bord. Référez-vous à la section « Descrip-
tion du tableau de bord » du chapitre « Pré-
sentation de votre tableau de bord » pour plus
d'informations.
Utilisation
Les témoins3à6s'allument pour montrer la
position actuelle du véhicule. Les témoins
clignotants indiquent une position que le
système s'efforce d'atteindre. Lors du soulè-
vement, si plusieurs témoins clignotent sur le
bouton Up (haut), le témoin clignotant le plus
en haut est celui de la position que le sys-
tème s'efforce d'atteindre. Lors de l'abaisse-
ment, si plusieurs témoins clignotent sur le
bouton Up (haut), le témoin complètement
allumé qui se trouve le plus en bas est celui
de la position que le système s'efforce d'at-
teindre.Une pression sur le bouton Up (haut) permet
de soulever la suspension d'une position par
rapport à la position du moment, en suppo-
sant que toutes les conditions sont réunies
(c.-à-d. le moteur tourne, la vitesse est en
dessous du seuil, etc.). Le bouton Haut peut
être actionné plusieurs fois, chaque pression
relève le niveau demandé d'une position
jusqu'à la position maximum OR2 ou jusqu'à
la position la plus haute autorisée en fonction
des conditions du moment (c.-à-d. vitesse du
véhicule, etc.).
Une pression sur le bouton Down (bas) per-
met d'abaisser la suspension d'une position
en dessous de la position du moment, en
supposant que toutes les conditions sont réu-
nies (c.-à-d. le moteur tourne, les portes sont
fermées, la vitesse est en dessous du seuil,
etc.). Il est possible d'appuyer plusieurs fois
sur le bouton Down (bas). Chaque pression
abaisse le niveau requis d'une position
jusqu'à obtenir la position minimum du mode
de stationnement ou la position la plus basse
autorisée en fonction des conditions du mo-
ment (c.-à-d. vitesse du véhicule, etc.).Les changements automatiques de hauteur
se produisent en fonction de la vitesse du
véhicule et de la hauteur actuelle du véhi-
cule. Les messages et les témoins de l'écran
du tableau de bord fonctionnent de la même
façon que les changements soient automa-
tiques ou demandés par l'utilisateur.
• Off-Road 2 (hors route 2) (OR2) – Les
témoins 4, 5, et 6 s'allument quand le
véhicule est en OR2.
• Hors route 1 (OR1) – Les témoins 4 et
5 s'allument quand le véhicule est en
OR1.
• Hauteur de fonctionnement normale
(NRH) – Le témoin 4 s'allume quand le
véhicule est dans cette position.
• Mode d'entrée/sortie – Le témoin 3 s'al-
lume lorsque le véhicule est en mode
d'entrée/sortie. Si le mode d'entrée/sortie
est demandé alors que la vitesse du véhi-
cule est comprise entre 24 km/h (15 mph)
et 40 km/h (25 mph), le témoin 4 reste
allumé en continu et le témoin 3 clignote
car le système attend que le véhicule ra-
lentisse. Si la vitesse du véhicule descend
à 24 km/h (15 mph) et reste en dessous, le
témoin 4 s'éteint et le témoin 3 clignote
179
Référez-vous à la rubrique « Modes de
conduite SRT » de la section « Multimédia »
du manuel de l'utilisateur sur le site
www.mopar.eu/owner/ pour plus d'informa-
tions.
Le mode Selec-Track est composé des posi-
tions suivantes :
•Sport- Temps sec, étalonnage sur route.
Syntonisation reposant sur la performance
qui fournit une propulsion arrière accom-
pagnée d'une maniabilité et d'une accélé-
ration améliorées par rapport à un véhi-
cule à deux roues motrices. Cette fonction
est réinitialisée sur AUTO à chaque cycle
d'allumage.•Snow (neige)– Paramètre pour plus de
stabilité par temps peu clément. S'utilise
sur route et hors route sur les surfaces
manquant d'adhérence telles que la neige.
Cette fonction est réinitialisée sur AUTO
(AUTO) à chaque cycle d'allumage.
•Auto (Auto)- Un fonctionnement en trac-
tion intégrale permanent et entièrement
automatique peut être utilisé sur et hors
route. Cette fonction équilibre la traction
grâce à une direction uniforme assurant
un maniement et une accélération amélio-
rés sur les véhicules à deux roues mo-
trices.
•Track (piste)– Etalonnage sur piste pour
une utilisation sur surfaces haute adhé-
rence. La transmission est optimisée pour
la traction. Vous pouvez sentir un grippage
sur les surfaces moins souples. Cette
fonction est réinitialisée sur AUTO à
chaque cycle d'allumage.
•Tow (Remorquage)- Utilisez ce mode en
pour le remorquage et le chargement de
charges lourdes. La suspension du véhi-
cule passe en mode Sport. La commande
de stabilisation de la remorque est activée
dans l'ESC. Cette fonction est réinitialiséesur AUTO (AUTO) à chaque cycle
d'allumage.
Custom (Personnalisé)
Ce mode permet au conducteur de créer et
d'enregistrer une configuration personnalisée
du véhicule afin de pouvoir la sélectionner
rapidement dans les paramètres favoris. Le
système repasse en mode AUTO lorsque le
commutateur d'allumage effectue un cycle
MARCHE-ARRET-MARCHE, si ce mode est
sélectionné. En mode Custom (Personna-
lisé), les réglages de stabilité, de transmis-
sion, de direction, de suspension, de traction
intégrale, ainsi que les paramètres des pa-
lettes de changement de vitesse peuvent être
configurés au moyen de la configuration du
mode Custom (Personnalisé).
REMARQUE :
Pour plus d'informations, référez-vous à la sec-
tion « Modes de conduite SRT » du manuel de
l'utilisateur sur
www.mopar.eu/owner.
Commutateur Selec-Track
DEMARRAGE ET CONDUITE
182
REMARQUE :
Le système LaneSense fonctionne de ma-
nière similaire pour une sortie de la voie de
droite.
Changement de l'état LaneSense
Le système LaneSense permet de régler l'in-
tensité de l'avertissement du couple et la
sensibilité de la zone d'avertissement (tôt/
tard) que vous pouvez configurer dans l'écran
du système Uconnect. Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à la rubrique « Paramètres
Uconnect » de la section « Multimédia » du
manuel de l'utilisateur sur
www.mopar.eu/owner.
REMARQUE :
• Une fois activé, le système fonctionne
au-dessus de 60 km/h (37 mph) et en
dessous de 180 km/h (112 mph).
• L'utilisation du clignotant élimine les aver-
tissements.• Le système n'applique pas le couple au
volant quand un système de sécurité est
activé. (freins ABS, système d'antipati-
nage, commande électronique de stabi-
lité, avertissement de collision avant,
etc.).CAMERA DE RECUL
PARKVIEW — SELON
L'EQUIPEMENT
Symboles et messages sur l'affichage
Une image de l'arrière de votre véhicule ap-
paraît sur l'affichage chaque fois que la
transmission est placée en position R
(marche arrière). L'image de la caméra de
recul ParkView s'affiche sur l'écran
Uconnect, situé sur la partie centrale du
tableau de bord.
Si l'affichage Uconnect renvoie une image
floue, nettoyez l'objectif de la caméra située
à l'arrière du véhicule, au-dessus de la plaque
d'immatriculation.Caméra de recul — Utilisation lorsque le véhi-
cule roule
Lorsque le véhicule est en position P (station-
nement), N (point mort) ou D (marche avant),
la caméra de recul peut être activée à l'aide
de la touche « Rear View Camera » (caméra
de recul dans le menu Controls (com-
mandes). Cette fonction permet au proprié-
taire de surveiller l'environnement immédiat
à l'arrière du véhicule (ou de la remorque,
selon l'équipement) pour une durée de dix
secondes maximum alors que le véhicule
roule. Si la vitesse du véhicule reste infé-
rieure à 13 km/h (8 mph), l'image de la
caméra de recul s'affiche en permanence
tant que vous n'appuyez pas sur la touche
« X » sur l'écran tactile.
Référez-vous à la section « Caméra de recul
ParkView — Selon l'équipement » du cha-
pitre « Démarrage et conduite » du manuel de
l'utilisateur sur le site www.mopar.eu/owner
pour plus d'informations.
201
2. Insérez l'entonnoir dans la même ouver-
ture de tube de remplissage que pour le
pistolet de carburant.REMARQUE :
Veillez à insérer l'entonnoir entièrement
pour qu'il garde le clapet ouvert.
3. Versez le carburant dans l'ouverture de
l'entonnoir.
4. Retirez l'entonnoir du tube de remplis-
sage, puis essuyez-le avant de le remettre
dans le compartiment de rangement de la
roue de secours.
AVERTISSEMENT !
• Ne fumez jamais dans le véhicule ou à
proximité de celui-ci lorsque la trappe à
carburant est ouverte ou lors d'un ap-
point de carburant.
• Arrêtez toujours le moteur lors d'un ap-
point de carburant. Il est interdit de faire
le plein moteur allumé en raison du
risque d'explosion du véhicule et d'in-
cendie. Le non-respect de cette inter-
diction peut allumer le témoin de panne.
• Si du carburant est pompé dans un ré-
cipient qui se trouve à l'intérieur d'un
véhicule, un incendie pourrait se décla-
rer. Vous risqueriez d'être brûlé. Placez
toujours le bidon sur le sol pendant
l'appoint de carburant.
ATTENTION !
Pour éviter les débordements, n'ajoutez
pas de carburant à un réservoir à carburant
déjà plein.
Entonnoir de remplissage de
carburant/Roue de secours/cric et outils
1 - Entonnoir de remplissage de carbu-
rant sans bouchon
2 - Roue de secours
3 - Outils de changement de pneu et
cric
Emplacement de remplissage de
carburant d'urgenceDEMARRAGE ET CONDUITE
206
REMARQUE :
• L'indicateur de vidange d'huile ne sur-
veille pas le temps écoulé depuis la der-
nière vidange d'huile. Vidangez l'huile de
votre véhicule si six mois se sont écoulés
depuis la dernière vidange, même si le
message de l'indicateur de vidange d'huile
N'EST PAS éclairé.
• Augmentez la fréquence de vidange
d'huile moteur si vous effectuez de longs
trajets hors route.
• Les intervalles entre les vidanges d'huile
ne doivent jamais dépasser 10 000 km
(6 000 miles) ou six mois, selon la pre-
mière échéance.
Votre concessionnaire agréé réinitialisera le
message de vidange d'huile après avoir effec-
tué la vidange. Si une vidange d'huile pro-
grammée n'est pas effectuée par votreconcessionnaire agréé, le message peut être
réinitialisé en se référant aux étapes décrites
sous « Ecran du tableau de bord », au cha-
pitre « Présentation de votre tableau de
bord » pour plus d'informations.
A chaque appoint en carburant
• Vérifiez le niveau d'huile moteur. Pour plus
d'informations, référez-vous à la rubri-
que « Compartiment moteur » de cette
section.
• Vérifiez le niveau de solvant pour liquide de
lave-glace et faites l'appoint si nécessaire.
Une fois par mois
• Vérifiez la pression des pneus et recher-
chez des signes d'usure inhabituelle ou des
dégâts.
• Vérifiez la batterie ; nettoyez et serrez les
bornes selon les besoins.• Vérifiez et complétez si nécessaire les ni-
veaux du réservoir de liquide de refroidis-
sement, de l'huile du moteur et du maître-
cylindre de frein.
• Vérifiez le fonctionnement correct de tous
les témoins et des autres éléments
électriques.
A chaque vidange d'huile
• Changez le filtre à huile moteur.
• Vérifiez les flexibles de frein et les
garnitures.
ATTENTION !
Le non-respect des étapes du programme
d'entretien peut endommager le véhicule.
265