Témoins blancs
— Témoin de régulation de vitesse
prête
Ce témoin s'allume lorsque la régulation de la
vitesse est activée, mais pas réglée.
— Témoin de disponibilité de régula-
tion de vitesse adaptative (ACC) - Selon
l'équipement
Ce témoin s'allume après le démarrage du
véhicule équipé de la régulation de vitesse
adaptative (ACC) et lorsque celle-ci est à
l'état READY (prêt). Référez-vous à la section
« Régulation de vitesse adaptative (ACC) –
Selon l'équipement » du chapitre « Démar-
rage et conduite » pour plus d'informations.
— Témoin du régulateur de vitesse —
Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque le régulateur de
vitesse est activé.
Pour activer le régulateur de vitesse, assurez-
vous que le véhicule est en traction intégrale
(4RM) gamme basse et appuyez sur le bouton
situé sur le tableau de bord.REMARQUE :
Si le véhicule n'est pas en 4RM gamme
basse, le message « To Enter Selec-Speed
Shift to 4WD Low » (Passez en 4RM gamme
basse pour activer le régulateur de vitesse)
s'affiche sur l'écran du tableau de bord.
— Témoin LaneSense — Selon l'équi-
pement
Une fois le système LaneSense activé, le
témoin LaneSense est allumé en blanc en
continu lorsque seul le marquage de voie de
gauche (ou droit) a été détecté, ou qu'aucun
marquage n'est détecté. Lorsque les deux
voies sont détectées, le témoin s'allume en
vert et le système est prêt à fournir des
avertissements visuels sur l'écran du tableau
de bord en cas de sortie de voie involontaire.
Référez-vous à la section « LaneSense –
Selon l'équipement » du chapitre « Démar-
rage et conduite » pour plus d'informations.
— Témoin Valet Mode (Mode
Valet) — Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque le mode Valet est
actif. Référez-vous à la section « Modes de
conduite » du chapitre « Démarrage et
conduite ».
— Témoin de contrôle en descente
(HDC) — Selon l'équipement
Ce témoin s'allume quand la fonction de
contrôle en descente (HDC) est activée. Le
témoin est allumé en continu lorsque le HDC
est enclenché. Le HDC ne peut être enclen-
ché que si la boîte de transfert est en position
« 4WD LOW » (4RM, gamme basse) et si la
vitesse du véhicule est inférieure à 48 km/h
(30 mph). Si ces conditions ne sont pas
réunies quand vous tentez d'utiliser la fonc-
tion HDC, le témoin HDC clignote.
— Témoin d'avertissement de vitesse
définie — Selon l'équipement
Lorsque l'avertissement de vitesse définie est
activé, le témoin d'avertissement de vitesse
s'allume sur le tableau de bord, avec un
nombre correspondant à la vitesse définie.
Lorsque la vitesse définie est dépassée, unPRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
92
Le sélecteur de rapport de transmission offre
les positions suivantes : P (stationnement), R
(marche arrière), N (point mort), D (marche
avant) et M (AutoStick). Il est possible de
sélectionner manuellement les vitesses avec
la commande de sélection de vitesse
Autostick (référez-vous à la rubrique
« AutoStick » de cette section pour plus
d'informations). Basculer le sélecteur de rap-
port vers l'avant (-) ou vers l'arrière (+) en
position M (AutoStick) (à côté de la position
D (marche avant)), ou actionner les touches
de sélection de rapport (+/-), permet de sé-
lectionner manuellement le rapport de trans-
mission et d'afficher le rapport actuel sur le
tableau de bord.REMARQUE :
Si le sélecteur de rapport ne peut pas être
placé en position P (stationnement), R
(marche arrière) ou N (point mort) lorsqu'il
est déplacé vers l'avant, il est probablement
en position AutoStick (+/-) (à côté de la
position D [marche avant]). En mode
AutoStick, le rapport de transmission (1, 2,
3, etc.) est affiché dans le tableau de bord.
Déplacez le sélecteur de rapport vers la droite
(en position D (marche avant)) pour accéder
aux positions P (stationnement), R (marche
arrière) ou N (point mort).
AutoStick
AutoStick est une fonction de la transmission
interactive permettant au conducteur de
changer de vitesse manuellement, pour un
plus grand contrôle du véhicule. AutoStick
optimise l'utilisation du frein moteur, sup-
prime les changements de vitesse non sou-
haités et améliore les performances géné-
rales du véhicule. Ce système peut
également vous aider lors des dépassements,
en ville, sur sol glissant, en montagne, lors de
la traction d'une remorque et dans bien
d'autres situations.Utilisation
Pour activer mode AutoStick, déplacez le
sélecteur de rapport en position M (manuel)
(à côté de la position D (marche avant)), ou
actionnez l'une des touches de sélection de
rapport sur le volant. Une impulsion sur la
touche de sélection de rapport (-) pour passer
en mode AutoStick rétrograde la transmis-
sion au rapport inférieur suivant, alors qu'une
impulsion (+) pour passer en mode AutoStick
maintient le rapport actuel. Le rapport de
transmission actuel s'affiche sur le tableau
de bord. En mode AutoStick, vous pouvez
utiliser le sélecteur de rapport (en position
manuelle), ou les touches de sélection de
rapport, pour changer de vitesse manuelle-
ment. Une impulsion sur le sélecteur de
rapport vers l'avant (-) lorsque vous êtes en
Palettes de changement de vitesse
DEMARRAGE ET CONDUITE
168
jusqu'à ce que le mode d'entrée/sortie soit
engagé, auquel cas le témoin 3 reste al-
lumé en continu. Si, pendant le change-
ment de hauteur en mode d'entrée/sortie,
la vitesse du véhicule dépasse 24 km/h
(15 mph), le changement de hauteur s'in-
terrompt jusqu'à ce que la vitesse du véhi-
cule redescende en dessous de 24 km/h
(15 mph), auquel cas le changement de
hauteur en mode d'entrée/sortie se pour-
suit, ou alors, si la vitesse dépasse
40 km/h (25 mph), la hauteur du véhicule
retourne à la hauteur normale NRH. Le
mode d'entrée/sortie peut être choisi pen-
dant que le véhicule ne se déplace pas à
condition que le moteur tourne encore et
que toutes les portes soient fermées.
• Mode Transport - Aucun témoin n'est al-
lumé. La conduite du client désactive le
mode Transport.
• Mode Tire/Jack (pneu/cric) - Les té-
moins 3 et 6 sont allumés. La conduite du
client désactive le mode Pneu/Cric.• Mode Wheel Alignment (réglage de la géo-
métrie des roues) - Les témoins 3 et 4 sont
allumés. La conduite du client désactive
le mode de réglage de la géométrie des
roues.
SELEC-TERRAIN — SELON
L'EQUIPEMENT
Sélection de mode Selec-Terrain
Le système Selec-Terrain combine les capa-
cités des systèmes de contrôle du véhicule
avec l'intervention du conducteur pour four-
nir la meilleure performance sur tous les
terrains.Le Selec-Terrain offre les positions suivan-
tes :
•Snow (neige)– Paramètre pour plus de
stabilité par temps peu clément. S'utilise
sur route et hors route sur les surfaces
manquant d'adhérence telles que la neige.
En mode Neige (en fonction de certaines
conditions de fonctionnement), la trans-
mission peut utiliser la deuxième (plutôt
que la première) vitesse lorsque le véhi-
cule s'engage, afin de réduire le patinage
de roue. Si le véhicule est équipé d'une
suspension pneumatique, la hauteur de
fonctionnement par défaut pour la neige
est Normal Ride Height (NRH) (hauteur de
fonctionnement normale).
•Auto (Auto)- Un fonctionnement en trac-
tion intégrale permanent et entièrement
automatique peut être utilisé sur et hors
route. Cette fonction équilibre la traction
grâce à une direction uniforme assurant
un maniement et une accélération amélio-
rés sur les véhicules à deux roues mo-
trices. Si le véhicule est équipé de la
suspension pneumatique, le niveau passe
à Normal Ride Height (NRH) (hauteur de
fonctionnement normale).
Commutateur Selec-Terrain
DEMARRAGE ET CONDUITE
180
•Sand (sable)– Etalonnage hors route pour
une utilisation sur les surfaces de traction
faibles comme le sable ou l'herbe
mouillée. La transmission est optimisée
pour la traction. Vous pouvez sentir un
grippage sur les surfaces moins souples.
Les commandes des freins électroniques
sont réglées pour limiter la gestion de
l'accélérateur et de l'antipatinage des
roues. Si le véhicule est équipé d'une
suspension pneumatique, la hauteur de
fonctionnement par défaut pour le sable
est Normal Ride Height (NRH) (hauteur de
fonctionnement normale).
•Mud (boue)– Etalonnage hors route pour
une utilisation sur les surfaces de traction
faibles comme la boue. La transmission
est optimisée pour la traction. Vous pouvez
sentir un grippage sur les surfaces moins
souples. Les commandes des freins élec-
troniques sont réglées pour limiter la ges-
tion de l'accélérateur et de l'antipatinage
des roues. Si le véhicule est équipé de la
suspension pneumatique, le niveau passe
à Off Road (hors route) 1.•Rock (roche)– Calibrage hors route dispo-
nible seulement en 4RM gamme basse. Le
véhicule est relevé (si le véhicule est
équipé de la suspension pneumatique)
pour une garde au sol améliorée. Ajuste-
ment basé sur la traction avec un contrôle
de direction amélioré pour une utilisation
sur des surfaces hors route à traction éle-
vée. A utiliser pour les obstacles à faible
vitesse comme les grands rochers, les or-
nières profondes, etc. Si le véhicule est
équipé de la suspension pneumatique, le
niveau du véhicule passera à Off-Road-2
(hors route 2). Si le commutateur Selec-
Terrain est en mode ROCK (roche) et si
vous passez la boîte de transfert de la
position 4WD Low (4RM gamme basse) à
4WD High (4RM gamme haute), le sys-
tème Selec-Terrain revient à AUTO.
REMARQUE :
Activez le contrôle en descente ou le régula-
teur de vitesse pour garder le contrôle dans
les fortes descentes. Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à « Système de com-
mande électronique du freinage » dans cette
section.Messages sur l'écran du tableau de bord
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, un message s'affiche sur le tableau
de bord. Référez-vous à la section « Ecran du
tableau de bord » du chapitre « Présentation
de votre tableau de bord » pour plus d'infor-
mations.
SELEC-TRACK - SELON
L'EQUIPEMENT (SRT)
Description
Le système Selec-Track combine les capaci-
tés des systèmes de contrôle du véhicule
avec l'intervention du conducteur pour four-
nir la meilleure performance sur tous les
terrains.
Tournez le bouton Selec-Track pour choisir le
mode souhaité.
181
ENTRETIEN ET REPARATIONS
ENTRETIEN PLANIFIÉ........260
Entretien planifié — non SRT.......260
Entretien programmés - SRT.......264
Entretien programmé — Moteur diesel .269
COMPARTIMENT MOTEUR. . . .274
Moteur 3.6L.................274
Moteur 5.7L.................275
Moteur 6.4L.................276
Moteur diesel 3.0L.............277
Contrôle du niveau d'huile — Moteur
essence....................278
Contrôle du niveau d'huile - Moteur
diesel.....................278
Appoint de liquide lave-glace......278
Système de freinage............279Transmission automatique.........280
Batterie sans entretien..........280
INTERVENTIONS DU CONCESSION-
NAIRE....................281
Maintenance du système de
climatisation................281
Balais d'essuie-glace avant........284
Circuit de refroidissement........288
LEVAGE DU VEHICULE.......289
PNEUS...................289
Pneus — Informations générales.....289
Types de pneus...............294
Roues de secours - Selon l'équipement .295
Entretien des roues et des enjoliveurs .297Chaînes pour pneus (dispositifs de traction)
—NonSRT..................299
Chaînes pour pneus (dispositifs de traction)
—SRT ....................300
Conseils au sujet de la permutation des
pneus.....................300
ENTREPOSAGE DU VEHICULE . .301
CARROSSERIE.............302
Préserver la carrosserie...........302
INTERIEUR................303
Sièges et parties en tissu.........303
Parties en plastique et revêtues.....303
Pièces en cuir................304
ENTRETIEN ET REPARATIONS
259
* L'intervalle de changement des bougies
d'allumage est basé uniquement sur le kilo-
métrage, les intervalles mensuels ne s'ap-
pliquent pas.
** Le liquide de frein DOT 4 est basé sur le
temps uniquement ; les intervalles de kilo-
métrage ne s'appliquent pas.
† Cet entretien est recommandé par le
constructeur au propriétaire, mais n'est pas
exigé pour conserver le bénéfice de la garan-
tie sur les émissions.
AVERTISSEMENT !
• Vous risquez d'être grièvement blessé si
vous travaillez sur un véhicule à moteur
ou à proximité. Effectuez uniquement
les travaux pour lesquels vous êtes com-
pétent et vous disposez de l'équipement
adéquat. Si vous avez le moindre doute
sur votre capacité à effectuer une inter-
vention, confiez-en la charge à un mé-
canicien compétent.
• Ne pas contrôler et entretenir correcte-
ment votre véhicule pourrait entraîner la
panne d'un composant et affecter le
AVERTISSEMENT !
comportement et les performances du
véhicule. Cela pourrait causer un acci-
dent.
Conditions d'utilisation difficiles
†† Changez l'huile moteur et le filtre à huile
moteur tous les 7 500 km (4 500 miles) ou
tous les douze mois si votre véhicule est
soumis à des conditions d'utilisation diffi-
ciles telles que :
• Conduite avec arrêts fréquents.
• Conduite sur routes poussiéreuses.
• Courts trajets de moins de 16 km
(10 miles).
• Traction d'une remorque.
• Taxi, véhicule de police ou de livraison
(service commercial).
• Conduite hors route ou dans le désert.
Entretien programmés - SRT
Les interventions programmées énumérées
dans ce manuel doivent être effectuées aux
intervalles ou aux kilométrages spécifiés afinde préserver votre garantie et d'assurer une
fiabilité et des performances optimales du
véhicule. Augmentez la fréquence des opéra-
tions d'entretien en cas d'utilisation dans des
conditions rigoureuses, dans des régions
poussiéreuses par exemple ou pour des tra-
jets très courts. Une inspection et une inter-
vention doivent également être effectuées
dès qu'une défaillance est suspectée.
Le témoin de vidange d'huile moteur vous
rappelle qu'il est temps d'effectuer l'entre-
tien périodique de votre véhicule.
L'écran du tableau de bord affiche le mes-
sage « Oil Change Required » (vidange
d'huile requise) et un signal sonore retentit
pour indiquer qu'une vidange d'huile est né-
cessaire.
Le message du témoin de vidange d'huile
moteur s'allume en fonction des conditions
de fonctionnement du moteur. Ceci signifie
qu'une intervention est requise sur votre
véhicule. Conduisez votre véhicule à l'entre-
tien dès que possible, avant d'avoir parcouru
805 km (500 miles).
ENTRETIEN ET REPARATIONS
264
(*) L'intervalle de remplacement du liquide
de frein est basé uniquement sur le temps ;
les intervalles de kilométrage ne s'appliquent
pas.
** L'intervalle de remplacement des bougies
d'allumage est basé uniquement sur le kilo-
métrage ; les intervalles mensuels ne s'ap-
pliquent pas.
† Cet entretien est recommandé par le
constructeur au propriétaire, mais n'est pas
exigé pour conserver le bénéfice de la garan-
tie sur les émissions.
AVERTISSEMENT !
• Vous risquez d'être grièvement blessé si
vous travaillez sur un véhicule à moteur
ou à proximité. Effectuez uniquement
les travaux pour lesquels vous êtes com-
pétent et vous disposez de l'équipement
adéquat. Si vous avez le moindre doute
sur votre capacité à effectuer une inter-
vention, confiez-en la charge à un méca-
nicien compétent.
• Ne pas contrôler et entretenir correcte-
ment votre véhicule pourrait entraîner la
AVERTISSEMENT !
panne d'un composant et affecter le
comportement et les performances du
véhicule. Cela pourrait causer un acci-
dent.
Conditions d'utilisation difficiles
†† Changez l'huile moteur et le filtre à huile
moteur tous les 5 000 km (3 000 miles) ou
tous les 3 mois si vous utilisez le véhicule
dans l'une des conditions difficiles suivan-
tes :
• Conduite avec arrêts fréquents.
• Conduite sur routes poussiéreuses.
• Courts trajets de moins de 16 km
(10 miles).
• Traction d'une remorque.
• Taxi, véhicule de police ou de livraison
(service commercial).
• Conduite hors route ou dans le désert.
Entretien programmé — Moteur diesel
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
vidange d'huile moteur automatique. Le té-
moin de remplacement d'huile moteur vous
rappelle qu'il est temps d'effectuer l'entre-
tien périodique de votre véhicule.
Le message du témoin de vidange d'huile
moteur s'allume en fonction des conditions
de fonctionnement du moteur. Ceci signifie
qu'une intervention est requise sur votre véhi-
cule. Lorsque le message « Vidange d'huile
requise » s'affiche, il convient de prendre en
compte les conditions de fonctionnement
telles que les trajets courts et fréquents, la
barre d'attelage, des températures ambiantes
extrêmement chaudes ou froides.
Votre concessionnaire agréé réinitialisera le
message de vidange d'huile après avoir effec-
tué la vidange. Si une vidange d'huile pro-
grammée n'est pas effectuée par votre
concessionnaire agréé, le message peut être
réinitialisé en se référant aux étapes décrites
sous « Ecran du tableau de bord », au cha-
pitre « Présentation de votre tableau de
bord » pour plus d'informations.
269
Roues Dark Vapor Ou Black Satin Chrome
ATTENTION !
Si votre véhicule est équipé de roues Dark
Vapor ou Black Satin Chrome N'UTILISEZ
PAS de produits de nettoyage de roue,
d'abrasifs ou de cires. Ils endommageront
de façon permanente ce fini extérieur et
ces dommages ne sont pas couverts par la
Garantie limitée des véhicules neufs. UTI-
LISEZ UNIQUEMENT DU SAVON DOUX
ET DE L'EAU AVEC UN CHIFFON DOUX.
Utilisé régulièrement ; ce traitement est le
seul requis pour entretenir ce fini exté-
rieur.
Chaînes pour pneus (dispositifs de
traction) — Non SRT
L'utilisation de dispositifs de traction exige
un jeu suffisant entre le pneu et la caisse.
Suivez ces recommandations pour une bonne
protection contre les dommages.
• Le dispositif de traction doit être de taille
correcte pour le pneu, comme le recom-
mande le constructeur du dispositif de
traction.• Pose sur les pneus arrière uniquement
• En raison de l'espace limité, utilisez des
chaînes à neige de taille réduite ou des
dispositifs de traction ayant une saillie
maximale de 12 mm par rapport au profil
du pneu sur les pneus P265/60R18 109T,
265/60R18 110H, 265/50R20 107V,
265/50R20XL 111V.
AVERTISSEMENT !
L'utilisation de pneus de taille et de type
différents (M+S, neige) entre les essieux
avant et arrière peut rendre la maniabilité
imprévisible. Vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule et d'avoir une
collision.
ATTENTION !
Prenez les précautions suivantes pour évi-
ter tout endommagement du véhicule et
des pneus :
• Etant donné les limitations d'espace
entre les pneus et autres organes de
suspension, n'utilisez que des disposi-
tifs d'adhérence en bon état. Des dispo-
ATTENTION !
sitifs cassés peuvent provoquer de
graves dégâts. Arrêtez immédiatement si
un bruit signale un risque de cassure du
dispositif. Déposez les parties endom-
magées du dispositif avant de le re-
mettre en service.
• Posez le dispositif aussi serré que pos-
sible, puis resserrez-le après avoir roulé
sur environ 0,8 km (0,5 mile).
• Ne dépassez pas 48 km/h (30 mph).
• Roulez prudemment en évitant les vi-
rages serrés et les grosses bosses, sur-
tout si le véhicule est chargé.
• Ne roulez pas de façon prolongée sur
une chaussée sèche.
• Respectez le mode d'emploi du
constructeur du dispositif d'adhérence
en ce qui concerne leur installation, leur
utilisation et la vitesse à respecter. Uti-
lisez toujours la vitesse suggérée par le
constructeur du dispositif si elle est in-
férieure à 48 km/h (30 mph).
• N'utilisez pas de dispositifs d'adhérence
sur une roue de secours compacte.
299