14. Engate o veículo no veículo de reboque
utilizando uma barra de reboque
adequada.
15. Solte o travão de estacionamento.
16. Rode a ignição para a posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
17. Confirme que a coluna de direção está
desbloqueada.
18. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal
negativo da bateria.
NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar
as predefinições do rádio e pode afetar
outras definições do veículo. Também
pode originar vários códigos de avaria,
fazendo com que a MIL acenda quando a
bateria for ligada novamente.NOTA:
• Os passos 1 a 4 são requisitos que têm de
ser cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de
continuar a ser cumpridos até à conclusão
da mudança. Se estes requisitos não esti-
verem cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou deixarem
de ser cumpridos durante a mudança, a
luz indicadora de NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) pisca continuamente até que to-
dos os requisitos estejam cumpridos ou
até que o botão NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) seja libertado.
• A ignição tem de estar no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) para que uma mu-
dança possa ocorrer e para que as luzes
indicadoras de posição funcionem. Se a
ignição não estiver no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), a mudança não
ocorre e não haverá luzes indicadoras de
posição acesas nem intermitentes.• Uma luz indicadora de posição de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) intermitente
significa que os requisitos para a mudança
não foram cumpridos.
• Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, o motor deve
ser ligado e deixado a trabalhar durante,
no mínimo, 60 segundos (com todas as
portas fechadas) pelo menos uma vez a
cada 24 horas. Este processo permite à
suspensão pneumática ajustar a altura de
condução do veículo para compensar os
efeitos da temperatura.
Desengatar da posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto)
Siga o seguinte procedimento para preparar o
seu veículo para utilização normal.
1. Imobilize completamente o veículo,
mantendo-o ligado ao veículo de reboque.
2. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
3. Volte a ligar o cabo negativo da bateria.
217
apresenta uma mensagem especial, dife-
rente de outras mensagens referentes a
outros tipos de avarias. Neste caso, o sis-
tema só funciona se for alimentado pela
bateria do veículo.
• O painel de instrumentos apresenta uma
mensagem alertando-o para que entre em
contacto com a rede de assistência téc-
nica, juntamente com uma luz de aviso de
avaria.
Mesmo que o sistema de chamadas de emer-
gência esteja totalmente operacional, fatores
externos ou não controlados podem impedir
ou parar a operação de chamada de emergên-
cia. Exemplos de fatores, entre outros:
• A chave inteligente foi retirada do veículo
e o modo de atraso dos acessórios está
ativo.
• A ignição está na posição OFF.
• Os sistemas elétricos do veículo não estão
intactos.
• O software e/ou hardware do sistema de
chamadas de emergência ficou danificado
durante uma colisão.•Existem problemas de rede que podem li-
mitar ou prejudicar o funcionamento do
serviço (p. ex., erro do operador, rede ocu-
pada, condições climatéricas adversas,
etc.).
Se a ligação da bateria do veículo falhar
devido a uma colisão ou acidente, o sistema
pode suportar uma chamada de emergência
por um período de tempo limitado. Se a
bateria for desligada para manutenção, o
sistema desliga-se. Neste caso, só é possível
fazer uma chamada de emergência quando a
bateria for novamente ligada ao sistema elé-
trico do veículo.
Requisitos de sistema
•
Esta função está disponível apenas em veí-
culos vendidos na união aduaneira russa.
• O veículo tem de ter uma ligação a uma
rede 3G (dados) operacional.
• O veículo tem de ser alimentado com um
sistema elétrico que esteja a funcionar
corretamente.
• A ignição tem de estar na posição RUN (A
trabalhar) ou ACC (Acessórios), ou na po-
sição OFF (Desligado) até a retroilumina-
ção ficar acesa.
AVISO!
• Nunca coloque seja o que for sobre ou
perto das antenas 3G (dados) e GPS do
veículo. Caso contrário, pode impedir a
receção do sinal 3G (dados) e GPS, o
que pode impedir que o veículo faça
uma chamada de emergência. É neces-
sária a ligação a uma rede 3G (dados)
operacional e um sinal de GPS para o
sistema de chamadas de emergência
funcionar corretamente.
• Não adicione equipamento elétrico que
não o original ao sistema elétrico do
veículo. Isto pode impedir que o seu
veículo emita um sinal para iniciar uma
chamada de emergência. Para evitar in-
terferências que possam causar falhas
no sistema de chamadas de emergência,
nunca acrescente equipamento não ori-
ginal (por exemplo, rádio bidirecional
portátil, rádio de BC, gravador de dados,
etc.) ao sistema elétrico do seu veículo
nem modifique as antenas do mesmo.
SE, POR QUALQUER MOTIVO (IN-
CLUINDO DURANTE OU DEPOIS DE
EM CASO DE EMERGÊNCIA
222
1. Aplique o travão de estacionamento, colo-
que a transmissão automática em PARK
(Estacionar) e ponha a ignição na posição
LOCK (Trancar).
2. Desligue o aquecedor, o rádio e todos os
acessórios elétricos desnecessários.
3. Retire a tampa protetora do terminal po-
sitivo(+)remoto. Puxe a tampa para cima
para retirá-la.
4. Se usar outro veículo para forçar o arran-
que da bateria, estacione o veículo ao
alcance dos cabos auxiliares, aplique o
travão de estacionamento e certifique-se
de que a ignição está desligada (OFF).
AVISO!
Não deixe que os veículos toquem um no
outro, pois tal poderia estabelecer uma
ligação à terra e causar ferimentos.
Procedimento de Arranque com Cabos
Auxiliares
AVISO!
O não cumprimento deste procedimento
de arranque com cabos auxiliares poderá
resultar em ferimentos ou danos à proprie-
dade devido à explosão da bateria.
CUIDADO!
O não cumprimento destes procedimentos
pode resultar em danos ao sistema de
carregamento do outro veículo ou ao veí-
culo sem bateria.
NOTA:
Certifique-se sempre de que as extremidades
não usadas dos cabos auxiliares não entram
em contacto entre si e com os veículos du-
rante as ligações.
Se precisar de efetuar um arranque forçado
com frequência, deve pedir a um conces-
sionário autorizado que teste a bateria e o
sistema de carregamento.
CUIDADO!
Os acessórios ligados às tomadas de ali-
mentação do veículo extraem energia da
bateria do veículo, mesmo quando não
estiverem a ser utilizados (por exemplo,
telemóveis, etc.). Se tais acessórios esti-
verem ligados durante muito tempo sem
funcionamento do motor, a bateria do veí-
culo pode descarregar o suficiente para
degradar a respetiva vida útil e/ou impedir
o arranque do motor.
Ligação de cabos
1. Ligue o terminal positivo(+)do cabo au-
xiliar ao terminal positivo(+)do veículo
sem bateria.
2. Ligue o terminal oposto do cabo auxiliar
positivo(+)ao terminal positivo(+)da
bateria auxiliar.
3. Ligue o terminal negativo(-)do cabo au-
xiliar ao terminal negativo(-)da bateria
auxiliar.
247
MULTIMÉDIA
CIBERSEGURANÇA..........319
PÁGINAS FORA DA ESTRADA —
SE INSTALADAS............320
Barra de estado de páginas fora da
estrada....................320
Drivetrain (Eixo de transmissão).....321
Suspension (suspensão)..........321
Pitch And Roll (Inclinação e rotação) —
Se equipado.................322
Indicadores de acessórios.........322
Selec-Terrain (Seleção de terreno) —
Se equipado.................323
SUGESTÕES DE CONTROLO
E INFORMAÇÕES GERAIS.....323
Controlos de áudio no volante.......323
Condições de receção...........324
Cuidados e manutenção..........324
Proteção antirroubo.............324
UCONNECT LIVE —
SE EQUIPADO..............325UCONNECT 5.0.............326
Comandos no painel frontal........326
Acertar o relógio...............327
Rádio, equilíbrio e atenuação.......327
Modo de rádio................328
Modo Media (Suportes)..........329
Fonte Bluetooth...............331
Suporte do controlo iPod/USB/cartão
SD/AUX/leitor de multimédia.......333
Funcionamento USB/tomada áudio
(AUX)/Bluetooth...............333
Modo de telefone..............334
UCONNECT 8.4/8.4 NAV......337
Descrição geral do
Uconnect 8.4/8.4 NAV..........337
Barra de menus personalizada......339
Modo de rádio................339
Modo Media (Suportes)..........340
DEFINIÇÕES UCONNECT......341CONTROLO PARA IPOD/USB/
CARTÃO SD/LEITOR DE
MULTIMÉDIA...............342
Entrada de áudio (AUX)..........342
Porta USB..................342
Cartão SD...................343
Reprodução em tempo real Bluetooth . . .343
SISTEMA DE ENTRETENIMENTO
NOS BANCOS TRASEIROS (RSE)
UCONNECT — SE EQUIPADO . . .343
Como começar...............343
Dois ecrãs de vídeo.............345
Leitor de discos Blu-ray..........345
Jogar jogos de vídeo............346
NAVEGAÇÃO ..............347
Alterar o volume dos comandos de
voz de navegação..............347
Encontrar pontos de interesse......348
Encontrar um lugar pelo nome......348
MULTIMÉDIA
317
Introdução do destino por voz com
um passo...................348
Definir a localização Home (Casa). . . .348
Go Home (Ir para casa)...........349
Adicionar uma paragem..........349
Fazer um desvio...............349
UCONNECT PHONE.........350
Funcionamento...............350
Funções do Uconnect Phone.......350
Uconnect Phone (chamadas mãos-livres
com Bluetooth)...............351
Emparelhar (ligar sem fios) o telemóvel
com o sistema Uconnect.........351
Comandos mais comuns para telemóvel
(exemplos)..................354
Colocar (ou tirar) o microfone no
silêncio durante uma chamada.....355
Transferir uma chamada do telemóvel
para o veículo................355
Lista telefónica...............355
Sugestões de comandos de voz......355
Alterar o volume..............355
Utilizar Não perturbe...........356Mensagens de texto recebidas......356
Resposta de texto por voz
(não compatível com iPhone)......357
Dicas úteis e perguntas comuns para
melhorar o desempenho do Bluetooth
com o seu sistema Uconnect.......358
SUGESTÕES RÁPIDAS PARA O
RECONHECIMENTO DE VOZ
UCONNECT................360
Introdução ao Uconnect..........360
Começar...................362
Comandos de voz básicos.........362
Rádio.....................363
Media.....................363
Phone (Telefone)..............364
Resposta de texto por voz.........365
Climatização (8.4/8.4 NAV).......366
Navigation (8.4/8.4 NAV).........366
Siri Eyes Free — Se equipado......367
Do Not Disturb (Não incomodar).....369
Informações complementares.......369
MULTIMÉDIA
318
Interruptor direito
•
Prima o interruptor para cima ou para baixo
para aumentar ou diminuir o volume.
• Prima o botão no centro para mudar de
modo AM/FM/CD.
Interruptor esquerdo
• Prima o interruptor para cima ou para
baixo para procurar a próxima estação de
rádio sintonizável ou selecionar a faixa
anterior ou seguinte do CD.
• Prima o botão no centro para selecionar a
próxima estação predefinida (rádio) ou
para mudar de CD, se estiver equipado
com um leitor de CD.
Condições de receção
As condições de receção mudam constante-
mente durante a condução. A receção pode
sofrer interferências devido à presença de
montanhas, edifícios ou pontes, especial-
mente quando se afasta do transmissor.
O volume pode aumentar ao receber alertas
de trânsito e notícias.
Cuidados e manutenção
Siga as seguintes precauções para garantir
que o sistema está totalmente operacional:
• A lente do visor não deve entrar em con-
tacto com objetos pontiagudos ou rígidos,
que possam danificar sua superfície; uti-
lize um pano seco, macio e antiestático
para limpar e não faça pressão.
• Nunca utilize álcool, gasolina e derivados
para limpar a lente do visor.
• Evite a infiltração de qualquer líquido para
o sistema: tal poderá danificá-lo de forma
irreparável.
Proteção antirroubo
O sistema está equipado com um sistema de
proteção antirroubo com base na troca de
informações com a unidade de controlo ele-
trónica (calculador da carroçaria) do veículo.
Isto garante a máxima segurança e evita que
o código secreto seja introduzido depois de a
fonte de alimentação ter sido desligada.Se o controlo tiver um resultado positivo, o
sistema começará a funcionar; se os códigos
de comparação não forem os mesmos ou se a
unidade de controlo eletrónica (calculador da
carroçaria) for substituída, o sistema solici-
tará ao utilizador que introduza o código
secreto, de acordo com o procedimento des-
crito no parágrafo abaixo.
Introduzir o código secreto
Quando o sistema está ligado, se o código for
solicitado, o visor apresenta "Please Enter
Anti-Theft Code" (Introduza o código antir-
roubo), seguido do ecrã que apresenta um
teclado para introduzir o código secreto.
O código secreto tem quatro números de zero
a nove: para inserir os números do código,
rode o botão BROWSE/ENTER (Procurar/
Introduzir) e prima para confirmar.
Depois de introduzir o quarto dígito o sistema
começará a funcionar.
MULTIMÉDIA
324
Se for introduzido um código incorreto, o
sistema apresenta "Incorrect Code" (Código
incorreto) para notificar o utilizador de que é
necessário introduzir o código correto.
Após três tentativas de introdução do código,
o sistema indica "Incorrect Code. Radio lo-
cked. Wait for 30 minutes" (Código incorreto.
Rádio bloqueado. Aguarde 30 minutos).
Quando o texto desaparecer, pode recomeçar
o procedimento de introdução do código.
Passaporte do rádio do veículo
Este documento certifica a propriedade do
sistema. O passaporte do rádio do veículo
mostra o modelo do sistema, o número de
série e o código secreto.
Em caso de perda do passaporte do rádio, vá
à rede de assistência da Jeep com uma ID e a
documentação do veículo.
Mantenha o passaporte do rádio do veículo
num local seguro para que possa dar as
informações às autoridades competentes se o
sistema for roubado.
UCONNECT LIVE —
SE EQUIPADO
O Uconnect LIVE está disponível na App
Store da Apple ou na Google Play Store.
É possível ver e controlar uma gama completa
de aplicações através do ecrã tátil do sistema
Uconnect. As aplicações foram concebidas
para assegurar que a concentração do condu-
tor continua focada na condução.
Consulte o suplemento do manual do proprie-
tário do Uconnect para obter mais informa-
ções sobre o Uconnect Live.
325
UCONNECT 5.0
Comandos no painel frontal
Rádio Uconnect 5.0
1 — Botão Radio Mode (Modo do rádio)
2
— Botão Reverse Seek (Procurar para trás)
3 — Botão Forward Seek (Procurar para a
frente)
4 — Botão Compass Information (Informa-
ções da bússola)
5 — Botão Climate Controls (Controlos da
climatização)
6 — Botão More Functions (Mais funções)
7 — Botão Audio (Áudio)
8 — Botão Information (Informações)
9 — Botão Tune (Sintonizar)
10 — Botão AM/FM/SXM
11 — Botão Browse/Enter (Procurar/Enter)
Botão Tune/Scroll (Sintonizar/Percorrer)12 — Botão Back Function (Função de
retroceder)
13 — Botão Screen Off (Desligar ecrã)
14
— Botão Mute (Silenciar)/Botão de rotação
Volume
15 — Botão do Uconnect Phone
16 — Botão Media Mode (Modo Suportes)
MULTIMÉDIA
326