O sistema de BSM também pode ser configu-
rado para emitir um alerta sonoro e silenciar
o rádio para notificar o condutor sobre obje-
tos que tenham entrado nas zonas de dete-
ção.
Trajeto de cruzamento traseiro (RCP)
A função "Trajeto de cruzamento traseiro
(RCP)" foi concebida para ajudar o condutor
nas saídas de espaços de estacionamento onde
a sua visão dos veículos que passam pode estar
bloqueada. Avance de forma lenta e cuidadosa
para fora do lugar de estacionamento até a
traseira do veículo ficar exposta. O sistema
RCP possui, então, visibilidade sobre o trânsito
e, caso seja detetado um veículo a aproximar-
-se, alerta o condutor. Quando o RCP está
ativado e o veículo na posição REVERSE
(Marcha-atrás), o condutor é alertado através
de alarmes visuais e sonoros, incluindo a redu-
ção do volume do rádio.
Para obter mais informações, consulte
"Monitor de ângulo morto", na secção "Segu-
rança", no manual do proprietário, em
www.mopar.eu/owner.
Modos de funcionamento
No sistema Uconnect, é possível selecionar
três modos de funcionamento. Para obter
mais informações, consulte "Definições do
Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário em www.mopar.eu/owner.
Blind Spot Alert Lights Only (Luzes de Alerta de
Ângulo Morto)
Em modo Blind Spot Alert (Alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta
visual no retrovisor do lado respetivo, com
base no objeto detetado. No entanto, com o
modo Trajeto de Cruzamento Traseiro (RCP),
o sistema reage a alertas visuais e sonoros
sempre que deteta um objeto. Sempre que é
emitido um alerta sonoro, o rádio fica sem
som.
Blind Spot Alert Lights/Chime (Luzes/Sinal
sonoro de alerta de ângulo morto)
Em modo Blind Spot Alert Lights/Chime
(Luzes/Sinal sonoro de alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta
visual no retrovisor do lado respetivo, com
base no objeto detetado. Se for então ativadoo indicador de mudança de direção e este
corresponder a um alerta presente nesse lado
do veículo, também é emitido um sinal so-
noro. Sempre que exista um objeto detetado
e indicador de mudança de direção no
mesmo lado, em simultâneo, são emitidos
alertas visuais e sonoros. Para além do alerta
sonoro, o rádio (se estiver ligado) fica tam-
bém sem som.
NOTA:
Sempre que um alerta sonoro for solicitado
pelo sistema BSM, o rádio fica também sem
som.
Com o RCP, o sistema reage a alertas visuais
e sonoros sempre que deteta um objeto.
Sempre que é emitido um alerta sonoro, o
rádio fica sem som. O estado do sinal de
mudança de direção/piscas de emergência
foi ignorado; o estado do RCP emite sempre o
sinal sonoro.
Desligar o Alerta de Ângulo Morto
Quando o sistema BSM está desligado, não
ocorrerão nenhuns alertas visuais ou sonoros
dos sistemas BSM ou RCP.
SEGURANÇA
110
Se ocorrer uma condição de baixa pressão em
qualquer dos quatro pneus ativos, deve parar
assim que puder e encher o(s) pneu(s) va-
zio(s) que tenha(m) uma cor diferente no ecrã
gráfico de acordo com a pressão dos pneus a
frio recomendada.
NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos pneus
pode ter que ser aumentada para mais 4 psi
(30 kPa) acima da pressão recomendada naplaca de indicação da pressão dos pneus a frio,
para desligar a luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus.
O sistema atualiza-se au-
tomaticamente e o ecrã gráfico do(s) valo-
r(es) de pressão regressa à sua cor original e
a luz de aviso de verificação da pressão dos
pneus apaga-se assim que a(s) pressão(ões)
do(s) pneu(s) atualizada(s) tiver(em) sido
aplicada(s). Pode ser necessário conduzir o
veículo durante um período de até 10 minu-
tos a uma velocidade superior a 24 km/h
(15 mph) para receber esta informação.
Aviso de verificação do sistema TPM
A Luz de aviso de verificação da pressão dos
pneus pisca durante 75 segundos e perma-
nece acesa quando for detetada uma avaria
no sistema. A avaria no sistema também fará
soar um sinal sonoro. O visor do painel de
instrumentos apresenta a mensagem "SER-
VICE TPM SYSTEM" (Verificar o sistema
TPM) durante, no mínimo, cinco segundos.
Esta mensagem é então seguida de um grá-
fico, com "- -" em vez do valor de pressão,
indicando qual o(s) sensor(es) de verificação
da pressão dos pneus não está(ão) a ser
recebido(s).Se o interruptor de ignição for desligado e
novamente ligado, esta sequência repete-se,
desde que a avaria no sistema ainda exista.
Se a avaria no sistema já não estiver pre-
sente, a Luz de aviso de verificação da pres-
são dos pneus deixa de piscar, a mensagem
"SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o sistema
TPM) irá desaparecer e será apresentado um
valor de pressão em vez dos traços. Uma
avaria no sistema pode ocorrer em qualquer
uma das seguintes situações:
• Perturbação devido a dispositivos eletróni-
cos ou condução próximo de instalações
que emitam as mesmas radiofrequências
que os sensores do TPM.
• Instalação de alguma forma de matizes de
vidros não originais que afetem os sinais
das ondas de rádio.
• Muita neve ou gelo à volta das rodas ou
dos encaixes das rodas.
• Utilização de correntes de pneus no veí-
culo.
• Utilização de rodas/pneus não equipados
com sensores do TPM.Visor do monitor de baixa pressão dos
pneus — SRT
SEGURANÇA
116
AVISO!
• Não perfure, corte nem altere os prote-
tores de impacto dos joelhos de qual-
quer forma.
• Não monte quaisquer acessórios nos
protetores de impacto dos joelhos, tais
como luzes de alarme, sistemas estéreo,
rádios, etc.
Airbag para os joelhos suplementar do
condutor
Este veículo está equipado com um airbag
para os joelhos suplementar do condutor
montado no painel de instrumentos, abaixo
da coluna de direção. O airbag para os joelhos
suplementar do condutor proporciona uma
melhor proteção durante uma colisão frontal,
trabalhando em conjunto com os cintos de
segurança, os pré-tensores e os airbags dian-
teiros.
Airbags laterais suplementares
O seu veículo está equipado com dois tipos
de airbags laterais:
1.Airbags laterais suplementares montados
nos bancos (SAB): localizados no lado exte-
rior dos bancos dianteiros. Os SAB estão
assinalados com uma etiqueta "SRS AIR-
BAG" ou "AIRBAG" cosida no lado exterior
dos bancos.Os SAB podem ajudar a reduzir o risco de
ferimentos nos ocupantes em determina-
dos impactos laterais e/ou capotamentos,
para além do potencial de redução de
ferimentos oferecido pelos cintos de se-
gurança e estrutura da carroçaria.
Quando o SAB abre, abre a costura no lado
exterior da cobertura das costas do banco.
O SAB sai pela costura do banco e preen-
che o espaço entre o ocupante e a porta.
O SAB abre-se a uma velocidade muito
rápida e com tal força que poderá magoar
os ocupantes se não estiverem devida-
mente sentados ou se houver itens posicio-
nados no espaço onde o SAB se abre. As
crianças têm maior risco de ferimentos
provocados pela abertura de um airbag.
AVISO!
Não utilize coberturas acessórias para os
bancos nem coloque objetos entre si e os
airbags laterais; o desempenho pode ser
adversamente afetado e/ou os objetos po-
derão ser projetados contra si, causando
ferimentos graves.
Etiqueta do airbag lateral suplementar
montado no banco dianteiro
133
partir da posição NRH ou uma vez a partir
da posição OR1, com a velocidade do
veículo inferior a 20 mph (32 km/h). Na
posição OR2, se a velocidade do veículo
ultrapassar os 25 mph (40 km/h), a altura
do veículo é descida automaticamente
para OR1. Para obter mais informações,
consulte "Sugestões de condução", em
"Arranque e funcionamento".
•Modo Aero (desce o veículo cerca de 0,6 po-
legadas [15 mm])– Esta posição propor-
ciona uma melhor aerodinâmica ao descer
o veículo. O veículo entra automatica-
mente no Modo Aero quando a velocidade
do veículo permanece entre 52 mph
(83 km/h) e 56 mph (90 km/h) durante
mais de 20 segundos, ou se a velocidade
do veículo ultrapassar os 56 mph (90 km/
h). O veículo regressa a NRH a partir do
Modo Aero se a velocidade do veículo
permanecer entre 20 mph (32 km/h) e
25 mph (40 km/h) durante mais de 20 se-
gundos, ou se a velocidade do veículo
descer abaixo dos 20 mph (32 km/h). O
veículo entra no Modo Aero independen-
temente da velocidade do veículo se este
estiver no modo "SPORT".•Modo de entrada/saída (desce o veículo
cerca de 1,6 polegadas [40 mm])– Esta
posição desce o veículo para facilitar a
entrada e saída dos passageiros, e desce
igualmente a traseira do veículo para faci-
litar as cargas e descargas. Para entrar no
Modo de entrada/saída, prima uma vez o
botão "DOWN" (Baixo) a partir de (NRH)
com a velocidade do veículo inferior a
25 mph (40 km/h). A altura do veículo
começa a descer assim que a velocidade
do veículo descer abaixo dos 15 mph
(24 km/h). A alteração do Modo de
entrada/saída é cancelada se a velocidade
do veículo permanecer entre 15 mph
(24 km/h) e 25 mph (40 km/h) durante
mais de 60 segundos, ou se a velocidade
do veículo ultrapassar os 25 mph (40 km/
h). Para sair do Modo de entrada/saída,
prima uma vez o botão "Up" (Cima) no
Modo de entrada/saída, ou conduza o veí-
culo acima dos 15 mph (24 km/h).
NOTA:
A descida automática do veículo para o Modo
de entrada/saída pode ser ativada através do
rádio com ecrã tátil do Uconnect. Se esta
função for ativada, o veículo desce apenas sea alavanca das mudanças estiver na posição
"PARK " (Estacionar), o interruptor de terreno
estiver na posição "AUTO", a caixa de trans-
ferência estiver na posição "AUTO" e o nível
do veículo estiver no Modo Normal ou Aero. O
veículo não desce automaticamente se o ní-
vel de suspensão pneumática estiver em Off
Rd 2 (Fora da estrada 2) ou Off Rd 1 (Fora da
estrada 1). Se o veículo estiver equipado com
o módulo antirroubo (ITM), a descida é supri-
mida quando a ignição é desligada e a porta é
aberta para evitar a ativação do alarme.
O interruptor Selec-Terrain altera automatica-
mente o veículo para a altura adequada com
base na posição do interruptor Selec-Terrain.
A altura pode ser alterada a partir da predefi-
nição Selec-Terrain (Seleção de terreno) atra-
vés da utilização normal dos botões de suspen-
são automática. Consulte "Selec-Terrain”
(Seleção de terreno) em "Arranque e funciona-
mento" para obter mais informações.
O sistema requer que o motor esteja a fun-
cionar para todas as alterações. Durante a
descida do veículo, todas as portas, incluindo
a porta da bagageira, devem estar fechadas.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
176
Se uma porta for aberta a qualquer altura
durante a descida do veículo, a alteração não
será concluída até que a porta aberta seja
fechada.
O sistema de suspensão pneumática Quadra-
-Lift utiliza um padrão de elevação e descida
que impede que os faróis incidam no trânsito
em sentido contrário. Durante a elevação do
veículo, a traseira do veículo é elevada em
primeiro lugar para em seguida a dianteira
ser elevada. Durante a descida do veículo, a
dianteira do veículo é descida em primeiro
lugar para em seguida a traseira ser descida.
Depois de desligar o motor, pode verificar que
o sistema de suspensão pneumática funciona
brevemente, porém isto é normal. O sistema
está a corrigir a posição do veículo para
garantir um aspeto adequado.
Para facilitar a mudança de um pneu sobres-
selente, o sistema de suspensão pneumática
Quadra-Lift inclui uma função que permite a
desativação do nivelamento automático. Para
obter mais informações, consulte "Definições
do Uconnect" na secção "Multimédia".NOTA:
Se estiver equipado com um rádio com
ecrã tátil, todas as funções de ativação/
desativação da suspensão pneumática de-
vem ser efetuadas através do rádio. Para
obter mais informações, consulte "Definições
do Uconnect" na secção "Multimédia".
AVISO!
O sistema de suspensão pneumática usa
um volume de alta pressão de ar para
operar o sistema. Para evitar ferimentos
pessoais ou danos no sistema, consulte o
concessionário autorizado para obter as-
sistência.
Air Suspension Modes (Modos de
suspensão pneumática)
O sistema de suspensão pneumática tem
vários modos para proteger o sistema em
situações específicas:
Tire/Jack Mode (Modo de pneu/macaco)
Para facilitar a mudança de um pneu sobres-
selente, o sistema de suspensão pneumática
inclui uma função que permite a desativaçãodo nivelamento automático. Para obter mais
informações, consulte "Definições do
Uconnect" na secção "Multimédia".
NOTA:
Este modo deve estar ativado com o motor a
trabalhar.
Auto Entry/Exit Mode (Modo de entrada/saída
automática)
Para auxiliar a entrada e saída do veículo, o
sistema de suspensão pneumática possui
uma função que baixa automaticamente o
veículo para a altura de condução de entrada/
saída. Para obter mais informações, consulte
"Definições do Uconnect" na secção "Multi-
média".
NOTA:
Este modo deve estar ativado com o motor a
trabalhar.
Transport Mode (Modo de transporte)
Para auxiliar o reboque em caixas de carga, o
sistema de suspensão pneumática tem uma
função que coloca o veículo numa altura de
entrada/saída e que desativa o sistema de
177
nivelamento automático da carga. Para obter
mais informações, consulte "Definições do
Uconnect" na secção "Multimédia".
NOTA:
Este modo deve estar ativado com o motor a
trabalhar.
Suspension Display Messages Mode (Modo de
mensagens da suspensão)
A definição "Suspension Display Messages"
(Mensagens da suspensão) permite-lhe
visualizar apenas os avisos da suspensão.
Para obter mais informações, consulte "Defi-
nições do Uconnect" na secção "Multimédia".
NOTA:
Este modo deve estar ativado com o motor a
trabalhar.
Wheel Alignment Mode (Modo de alinhamento
das rodas)
Este modo deve estar ativado antes de rea-
lizar o alinhamento das rodas. Para obter
mais informações, consulte "Definições do
Uconnect" na secção "Multimédia".NOTA:
Este modo deve estar ativado com o motor a
trabalhar.
Se estiver equipado com um rádio com
ecrã tátil, todas as funções de ativação/
desativação da suspensão pneumática de-
vem ser efetuadas através do rádio. Para
obter mais informações, consulte "Definições
do Uconnect" na secção "Multimédia".
Mensagens do visor do painel de
instrumentos
Quando estão presentes as condições apropria-
das, aparece uma mensagem no painel de
instrumentos. Para obter mais informações,
consulte "Visor do painel de instrumentos", em
"Compreender o painel de instrumentos".
Funcionamento
As luzes indicadoras3a6acendem-se para
indicar a posição atual do veículo. As luzes
indicadoras intermitentes apresentam a po-
sição que o sistema está a tentar alcançar.Durante a elevação, se estiverem a piscar
várias luzes indicadoras no botão "Up"
(Cima), a luz indicadora intermitente supe-
rior indica a posição que o sistema está a
tentar alcançar. Durante a descida, se estive-
rem a piscar vários indicadores no botão "Up"
(Cima), a luz indicadora inferior continua-
mente acesa indica a posição que o sistema
está a tentar alcançar.
Prima o botão "UP" (Cima) uma vez para
deslocar a suspensão uma posição para cima
a partir da posição atual, assumindo que
todas as condições são cumpridas (por ex.,
motor a trabalhar, velocidade abaixo do li-
miar, etc.). O botão "UP" (Cima) pode ser
premido várias vezes, onde cada pressão au-
menta o nível necessário em uma posição até
à posição máxima de OR2 ou à posição mais
elevada permitida com base nas condições
atuais (por ex., velocidade do veículo, etc.).
Prima o botão "DOWN" (Baixo) uma vez para
deslocar a suspensão uma posição para baixo
a partir do nível atual, assumindo que todas
as condições são cumpridas (por ex., motor a
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
178
O ecrã de aviso do ParkSense encontra-se no
visor do painel de instrumentos. Este ecrã
fornece avisos visuais para indicar a distância
entre o painel/para-choques traseiro e o obs-
táculo detetado. Para obter mais informa-
ções, consulte "Visor do Painel de Instrumen-
tos" na secção "Compreender o painel de
instrumentos".
Precauções a ter na utilização do sistema
ParkSense
NOTA:
• Certifique-se de que o para-choques tra-
seiro não tem neve, gelo, lama, sujidade
ou resíduos, para manter o sistema
ParkSense a funcionar adequadamente.
•
Vibrações de martelos pneumáticos, de ca-
miões de grandes dimensões e de outro tipo
podem afetar o desempenho do ParkSense.
• Quando desliga o ParkSense, o visor do
painel de instrumentos apresenta a men-
sagem "PARKSENSE OFF" (ParkSense
desligado). Além disso, quando desligar o
ParkSense, este permanece desligado até
o voltar a ligar, mesmo se realizar um ciclo
de ignição.• Quando coloca a alavanca das mudanças
em REVERSE (Marcha-atrás) e o
ParkSense é desligado, o visor do painel
de instrumentos apresenta a mensagem
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desligado)
enquanto o veículo permanecer em
REVERSE (Marcha-atrás).
• O ParkSense, quando ligado, reduz o vo-
lume do rádio ao emitir um som.
• Limpe regularmente os sensores do
ParkSense, tendo cuidado para não os
arranhar ou danificar. Os sensores não
devem estar cobertos com gelo, neve,
sujidade, lama, poeira ou resíduos. Se
estiverem, podem provocar uma falha no
funcionamento do sistema. O sistema
ParkSense pode não detetar um obstáculo
atrás do painel/para-choques ou pode for-
necer uma indicação falsa de que um
obstáculo se encontra atrás do painel/
para-choques.
• Utilize o interruptor ParkSense para desli-
gar esse sistema se existirem objetos,
tais como transportadores de bicicletas,
engates do atrelado, etc., a 12 polegadas
(30 cm) ou menos do painel traseiro/para-
-choques. Caso contrário, o sistema podeinterpretar um objeto próximo como
um problema do sensor, originando a apre-
sentação da mensagem "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense indisponível - Necessária
manutenção) no visor do painel de instru-
mentos.
• O ParkSense deve ser desativado quando a
porta da bagageira estiver aberta e o veí-
culo estiver em REVERSE (Marcha-atrás).
Uma porta da bagageira aberta pode dar a
falsa indicação de que existe um obstá-
culo atrás do veículo.
AVISO!
• O condutor deve fazer marcha-atrás cui-
dadosamente, mesmo utilizando o
ParkSense. Verifique sempre a traseira
do veículo, olhe para trás e certifique-se
de que não existem peões, animais, ou-
tros veículos, obstruções e pontos mor-
tos antes de fazer a marcha-atrás. O
condutor é responsável pela segurança e
deve continuar a prestar atenção ao que
o rodeia. Se não o fizer, pode provocar
ferimentos graves ou morte.
193
Reboque de recreio – Modelos de tração às
duas rodas
NÃO reboque este veículo na horizontal. Tal
resultará em danos no eixo de transmissão.
O reboque de recreio (para modelos de tração
às duas rodas) é APENAS permitido se as
rodas traseiras não estiverem em contacto
com o solo. Isso poderá ser conseguido com
um reboque com plataforma ou um atrelado
para veículo. Se utilizar um reboque de pla-
taforma, cumpra o procedimento seguinte:
1. Engate a plataforma ao veículo de rebo-
que em segurança, seguindo as instru-
ções do fabricante da plataforma.
NOTA:
Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, certifique-se
de que o veículo está definido para Normal
Ride Height (Altura de condução normal).
2. Coloque as rodas traseiras sobre o rebo-
que de plataforma.
3. Aplique firmemente o travão de estacio-
namento. Coloque a transmissão em
PARK (Estacionar).4. Rode a ignição para OFF (Desligado).
5. Engate as rodas traseiras na plataforma
em segurança, seguindo as instruções do
fabricante da plataforma.
6. Rode a ignição para o modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
7. Confirme que a coluna de direção está
desbloqueada.
8. Instale um dispositivo de fixação ade-
quado, concebido para reboque, para en-
gatar as rodas dianteiras na posição em
linha reta.
9. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal
de bateria.
NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar
as predefinições do rádio e pode afetar
outras definições do veículo. Também
pode originar vários códigos de avaria,
fazendo com que a MIL acenda quando a
bateria for ligada novamente.
CUIDADO!
O reboque com as rodas traseiras no chão
provocará danos graves na transmissão. Os
danos resultantes do reboque incorreto
não estão abrangidos pela Garantia Limi-
tada de Veículo Novo.
Reboque de recreio— Modelos de tração às
quatro rodas (caixa de transferência de
velocidade única) Quadra-Trac I
O reboque de recreio não é permitido.Estes
modelos não têm uma posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) na caixa de transferência.
NOTA:
Este veículo pode ser rebocado num reboque
suspenso ou num atrelado de veículos desde
que as quatro rodas estejam todasSEMcon-
tacto com o solo.
CUIDADO!
Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves à transmissão e/ou à caixa de
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
214