ADVERTENCIA
fija]) no reacciona a los vehículos que van
delante. Tenga siempre en cuenta el modo
que elige.
El modo puede cambiarse mediante los
botones de control de crucero. Los dos
modos de control funcionan de forma dis-
tinta. Confirme siempre el modo elegido.
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
TRASERO PARKSENSE
Sensores de ParkSense
Los cuatro sensores de ParkSense, situados
en la defensa trasera/parachoques, monitori-
zan la zona detrás del vehículo situada dentro
del campo de visión de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos desde
aproximadamente 12 pulg. (30 cm) hasta
79 pulg. (200 cm) a partir de la defensa
trasera/parachoques en dirección horizontal,
dependiendo del emplazamiento, el tipo y la
orientación del obstáculo.
Activación/desactivación de ParkSense
ParkSense puede activarse y desactivarse
con el interruptor de ParkSense.
Cuando se pulsa el interruptor de ParkSense
para desactivar el sistema, en la pantalla del
grupo de instrumentos se mostrará el men-
saje "PARKSENSE OFF" (ParkSense desacti-
vado) durante unos cinco segundos. Consulte
"Pantalla del grupo de instrumentos" en "Des-
cripción de su panel de instrumentos" para
obtener más información. Si el selector de
marchas se cambia a REVERSE (Marcha
atrás) y el sistema está inhabilitado, en la
pantalla del grupo de instrumentos se mos-
trará el mensaje "PARKSENSE OFF"
(ParkSense desactivado) mientras el
vehículo se encuentre en REVERSE (Marcha
atrás).
El LED del interruptor de ParkSense se en-
cenderá cuando ParkSense se desactive o
requiera servicio. El LED del interruptor de
ParkSense se apagará cuando el sistema esté
activado. Si se pulsa el interruptor de
ParkSense y es necesario reparar el sistema,el LED del interruptor de ParkSense parpa-
deará momentáneamente y, a continuación,
permanecerá encendido.Pantalla del grupo de instrumentos
La pantalla de advertencias de ParkSense
solo se muestra si se ha seleccionado la
configuración correspondiente en la sección
de funciones programables por el cliente del
sistema Uconnect. Consulte "Configuración
de Uconnect" en "Multimedia" en el manual
del propietario en www.mopar.eu/owner para
obtener más información.
La pantalla ParkSense Warning (Adverten-
cias de ParkSense) se encuentra en la panta-
lla del grupo de instrumentos. Proporciona
advertencias visuales para indicar la distan-
cia entre el parachoques y placa protectora y
el obstáculo detectado. Consulte "Pantalla
del grupo de instrumentos" en "Descripción
de su panel de instrumentos" para obtener
más información.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
196
Precauciones de uso del sistema
ParkSense
NOTA:
• Asegúrese de que en el parachoques tra-
sero no haya nieve, hielo, lodo, tierra ni
suciedad a fin de mantener el sistema
ParkSense en perfecto estado de funcio-
namiento.
• Los martillos perforadores, camiones
grandes y otras vibraciones pueden afectar
al funcionamiento de ParkSense.
• Cuando se desactiva ParkSense, en la
pantalla del grupo de instrumentos se
muestra el mensaje "PARKSENSE OFF"
(ParkSense desactivado). Además, una
vez desactivado ParkSense, se mantendrá
apagado hasta que se vuelva a activar,
incluso aunque se active el encendido.
• Al mover el selector de marchas a la posi-
ción REVERSE (Marcha atrás) con
ParkSense desactivado, en la pantalla del
grupo de instrumentos se mostrará el men-
saje "PARKSENSE OFF" (ParkSense de-
sactivado) mientras el vehículo se encuen-
tre en REVERSE (Marcha atrás).• Cuando está encendido, ParkSense baja el
volumen de la radio cuando vaya a emitir
un tono sonoro.
• Limpie regularmente los sensores de
ParkSense y procure no rayarlos ni dañar-
los. Los sensores no deben estar cubiertos
de hielo, nieve, lodo, barro, suciedad o
impurezas. En caso contrario, es posible
que el sistema no funcione correctamente.
El sistema ParkSense podría no detectar
un obstáculo detrás de la defensa/
parachoques o podría proporcionar una
indicación falsa de que hay un obstáculo
detrás de la defensa/parachoques.
• Use el interruptor de ParkSense para apa-
gar el sistema si hay objetos como porta-
bicicletas, enganches de remolques, etc.,
colocados a menos de 30 cm (12 pulg) de
la defensa trasera/parachoques. De lo con-
trario, el sistema podría interpretar un
objeto cercano como un problema del sen-
sor, y mostrar el mensaje "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense no disponible, es necesario
someterlo a servicio) en la pantalla del
grupo de instrumentos.• El sistema ParkSense se debe inhabilitar
siempre que el portón trasero esté en po-
sición abierta y el vehículo esté en RE-
VERSE (Marcha atrás). Un portón trasero
bajado podría proporcionar una indicación
falsa de que hay un obstáculo detrás del
vehículo.
ADVERTENCIA
• Aunque se utilice el sistema ParkSense,
los conductores deben dar marcha atrás
con precaución. Antes de dar marcha
atrás, compruebe siempre cuidadosa-
mente la parte posterior del vehículo y
mire hacia atrás para comprobar si exis-
ten peatones, animales, otros vehículos,
obstrucciones y puntos ciegos. Usted es
responsable de su seguridad y debe se-
guir prestando atención a los alrededo-
res. De no hacerlo, podrían producirse
lesiones graves o mortales.
• Antes de utilizar el sistema ParkSense,
es muy recomendable desconectar el
conjunto de bola de enganche y soporte
de bola del vehículo cuando este no se
utiliza para remolcar. En caso contrario,
197
ADVERTENCIA
se podrían causar lesiones o daños en el
vehículo o los obstáculos, porque la bola
de enganche quedará mucho más cerca
del obstáculo que la defensa trasera
cuando por el altavoz suene el tono con-
tinuo. Asimismo, los sensores podrían
detectar el conjunto de bola de engan-
che y soporte de bola, dependiendo de
su tamaño y forma, ofreciendo una indi-
cación falsa de que hay un obstáculo
detrás del vehículo.
PRECAUCIÓN
• ParkSense solo constituye una ayuda
para estacionar y no puede reconocer
todos los obstáculos, incluidos los pe-
queños. Es posible que los bordillos del
aparcamiento no sean detectados o lo
sean solo transitoriamente. Los obstácu-
los situados por encima o por debajo de
los sensores no serán detectados cuando
se encuentren muy cerca.
• Cuando esté en uso el sistema
ParkSense, el vehículo debe conducirse
PRECAUCIÓN
lentamente para que pueda detenerse a
tiempo al detectarse el obstáculo. Es
recomendable que el conductor mire por
encima de su hombro al utilizar
ParkSense.
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
DELANTERO Y TRASERO
PARKSENSE
Sensores de ParkSense
Los cuatro sensores de ParkSense, situados
en la defensa trasera/parachoques, monitori-
zan la zona detrás del vehículo situada dentro
del campo de visión de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos desde
aproximadamente 12 pulg. (30 cm) hasta
79 pulg. (200 cm) a partir de la defensa
trasera/parachoques en dirección horizontal,
dependiendo del emplazamiento, el tipo y la
orientación del obstáculo.Los seis sensores ParkSense, situados en la
defensa delantera/parachoques monitorizan
la zona por delante del vehículo que se en-
cuentra dentro del radio de alcance de los
sensores. Los sensores pueden detectar obs-
táculos desde aproximadamente 12 pulga-
das (30 cm) hasta 47 pulgadas (120 cm) a
partir de la defensa trasera/parachoques en
dirección horizontal, dependiendo del em-
plazamiento, el tipo y la orientación del obs-
táculo.
Cuando se detecta un objeto a menos de
79 pulgadas (200 cm) detrás del paracho-
ques trasero con el vehículo en la posición
REVERSE (Marcha atrás), se muestra una
advertencia en la pantalla del grupo de ins-
trumentos. Además, sonará un timbre (si se
ha seleccionado "Sound and Display" [Sonido
e imagen] en la sección "Customer Program-
mable Features" [Funciones programables
por el cliente] de la pantalla del sistema
UConnect). A medida que el vehículo se
acerca al objeto, la frecuencia del pitido irá
cambiando de un solo tono de 1/2 segundo
(solo para la parte trasera) a lento (solo para
la parte trasera), rápido y continuo.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
198
Activación y desactivación
El sistema de asistencia al estacionamiento
ParkSense proporciona indicaciones visuales
y sonoras de la distancia entre la defensa
delantera/trasera y un obstáculo detectado al
dar marcha atrás o avanzar, por ejemplo, en
una maniobra de estacionamiento. Si el
vehículo está equipado con caja de cambios
automática, los frenos pueden aplicarse y
soltarse automáticamente al realizar una ma-
niobra de estacionamiento en marcha atrás si
el sistema detecta una posible colisión con
algún obstáculo.
El sistema ParkSense solo puede estar activo
cuando el selector de marchas se encuentra
en REVERSE (Marcha atrás) o DRIVE (Di-
recta). Si ParkSense está activado en una de
estas posiciones del selector de marchas, el
sistema permanecerá activo hasta que la ve-
locidad del vehículo alcance aproxi-
madamente 11 km/h (7 mph). Aparecerá una
advertencia de visualización en la pantalla
del grupo de instrumentos indicando que el
vehículo se encuentra por encima de la velo-cidad de funcionamiento de ParkSense. Si la
velocidad del vehículo se reduce a menos de
9 km/h (6 mph), el sistema volverá a acti-
varse.
Conexión/desconexión
Para desconectar el sistema, presione el in-
terruptor ParkSense, situado en el panel de
interruptores bajo la pantalla Uconnect.
Cuando el sistema pasa de conectado a des-
conectado (y viceversa), en la pantalla del
grupo de instrumentos se muestra siempre el
mensaje correspondiente.
Sistema conectado:indicador LED del in-
terruptor ParkSense apagado.
Sistema conectado:indicador LED del in-
terruptor ParkSense encendido de forma
constante.
El indicador LED del interruptor ParkSense
se iluminará también en caso de fallo del
sistema ParkSense. Si el botón se pulsa con
un fallo en el sistema, el indicador LED del
interruptor ParkSense parpadea durante
unos cinco segundos y, a continuación, se
mantiene encendido de forma constante.Una vez desconectado el sistema ParkSense,
se mantendrá en este estado hasta que se
conecte de nuevo, incluso si el dispositivo de
encendido pasa del estado ON/RUN
(Encendido/Marcha) a OFF (Apagado) y de
nuevo a ON/RUN (Encendido/Marcha).Funcionamiento con remolque
El funcionamiento de los sensores se desac-
tiva automáticamente cuando el enchufe
eléctrico del remolque se introduce en la
toma del gancho de remolque del vehículo.
Los sensores se vuelve a activar de manera
automática cuando se retira el enchufe del
cable del remolque.
Advertencias generales
Si en la pantalla del grupo de instrumentos se
muestra el mensaje "PARKSENSE UNAVAI-
LABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense
no disponible, limpie los sensores traseros) o
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
SENSORS" (ParkSense no disponible, limpie
los sensores delanteros), limpie los sensores
de ParkSense con agua, jabón para lavado de
199
automóviles y un paño suave. No utilice pa-
ños ásperos o duros. No raye ni manipule los
sensores. De lo contrario, los sensores po-
drían averiarse.
SISTEMA DE ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO
ACTIVO PARKSENSE — SI
ESTÁ INSTALADO
El sistema de asistencia al estacionamiento
activo ParkSense está previsto para ayudar al
conductor durante las maniobras de estacio-
namiento en batería y en línea identificando
un espacio de estacionamiento adecuado,
ofreciendo instrucciones visuales/sonoras y
controlando el volante. El sistema de asisten-
cia al estacionamiento activo ParkSense se
define como "semiautomático", ya que el
conductor mantiene el control del acelerador,
el selector de marchas y los frenos. Según la
maniobra de estacionamiento seleccionada
por el conductor, el sistema de asistencia al
estacionamiento activo ParkSense puede
maniobrar el vehículo hasta estacionarlo en
batería o en línea, por el lado del conductor o
del acompañante.NOTA:
• El conductor es responsable de mantener
continuamente el control del vehículo y de
los objetos cercanos, y debe intervenir si
resulta necesario.
• El sistema se ofrece para ayudar al con-
ductor, no para sustituir el control que
este realiza de la conducción.
• Durante una maniobra semiautomática, si
el conductor toca el volante después de
habérsele indicado que levante las manos
de él, el sistema se cancelará y el conduc-
tor tendrá que completar la maniobra de
estacionamiento manualmente.
• El sistema podría no funcionar en todas
las condiciones (p. ej., condiciones
medioambientales como lluvia intensa,
nieve, etc. o si se busca un espacio de
estacionamiento con superficies que ab-
sorban las ondas del sensor ultrasónico).
• Los nuevos vehículos salidos del concesio-
nario deben conducirse al menos a 48 km
(30 millas) para que el sistema de asisten-
cia al estacionamiento activo ParkSense
pueda calibrarse por completo y funcione
con precisión. Esto se debe a que la cali-
bración dinámica del vehículo que realizael sistema mejorará el rendimiento de la
función. El sistema también continuará
realizando la calibración dinámica del
vehículo para que se consideren circuns-
tancias como neumáticos poco o dema-
siado inflados y neumáticos nuevos.
Activación y desactivación del sistema de asis-
tencia al estacionamiento activo ParkSense
El sistema de asistencia al estacionamiento
activo ParkSense puede activarse y desacti-
varse con el interruptor al efecto situado en el
panel de interruptores bajo la pantalla de
Uconnect.
Ubicación del interruptor del sistema de
asistencia al estacionamiento activo
ParkSense
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
200
• Inyector de DEF
• Líneas de DEF calentadas electrónica-
mente
• Sensores de NOx
• Sensores de temperatura
• Catalizador SCR
El sistema de inyección de DEF y el cataliza-
dor SCR permiten que se cumplan los requi-
sitos de emisiones de diésel, a la vez que
logran una economía de combustible, mane-
jabilidad, par y potencia excepcionales.
Consulte "Pantalla del grupo de instrumen-
tos" en "Conocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más información sobre
advertencias y mensajes del sistema.
NOTA:
• Su vehículo está equipado con un sistema
de inyección de DEF. Ocasionalmente
puede oír un chasquido procedente de
debajo del vehículo en una parada. Esto se
considera un funcionamiento normal.• La bomba de DEF funcionará durante un
tiempo después de apagar el motor, para
purgar el sistema de DEF. Esta es una
operación normal y puede oírse desde la
parte trasera del vehículo.
Almacenamiento del fluido de escape de
diésel
El fluido de escape de diésel (DEF) se consi-
dera como un producto muy estable con una
larga vida útil Si el DEF se mantiene en
temperaturas entre los -12 °C y los 32 °C
(10° y 90 °F), durará un mínimo de un año.
El DEF se puede congelar a las temperaturas
más bajas. Por ejemplo, el DEF podría con-
gelarse a temperaturas por debajo de los
-11° C (12° F). El sistema ha sido diseñado
para funcionar en este ambiente.NOTA:
Cuando se trabaja con el DEF, es importante
saber que :
• Cualquier contenedor o partes que entren
en contacto con el DEF deben ser compa-
tibles con el DEF (de plástico o de acero
inoxidable). Debe evitarse el uso del co-
bre, el latón, el aluminio, el hierro o el
acero que no sea inoxidable, ya que pue-
den corroerse en el DEF.
• Si el DEF se derrama, debe limpiarse por
completo.
Agregado de fluido de escape de diésel
El indicador de DEF (ubicado en la pantalla
del grupo de instrumentos) mostrará el nivel
de DEF que queda en el depósito. Consulte
"Pantalla del grupo de instrumentos" en "Des-
cripción de su panel de instrumentos" para
obtener más información.
NOTA:
Las condiciones de conducción (altitud, ve-
locidad del vehículo, carga, etc) afectarán la
cantidad de DEF que se utiliza en su
vehículo.ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
210
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción
F39 30 A rosa – Portón trasero eléctrico — Si está equipado
F40 – 10 A rojo Nivelación de luces de funcionamiento diurno/faros
F42 – 20 A amarillo Claxon
F44 – 10 A rojo Puerto de diagnóstico
F49 – 10 A rojo Grupo central integrado/Control de climatización
F50 – 20 A amarillo Módulo de control de la suspensión neumática - Si está
equipado
F51 – 15 A azul Módulo del modo de encendido/Encendido sin llaves/
Bloqueo de columna de dirección
F52 – 5 amp. marrón Sensor de batería
F53 – 20 A amarillo Remolque – Luces de freno/Intermitente izquierdo — Si
está equipado
F56 – 15 A azul Contenido adicional (solo motor diésel)
F57 – 20 A amarillo Sensor de NOx
F58 – 15 A azul Faros HID Izq. — Si está equipado
F59 – 10 A rojo Bomba de purga (solo motor diésel)
F60 – 15 A azul Módulo de control de la transmisión
F61 – 10 A rojo Módulo de control de la transmisión/Sensor PM (solo
motor diésel)
F62 – 10 A rojo Embrague del aire acondicionado
F63 – 20 A amarillo Bobinas de encendido (gasolina), calefactor de Urea
(diésel)
F64 – 25 A transparente Inyectores de combustible/Mecanismo de transmisión
EN CASO DE EMERGENCIA
238
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción
F66 – 10 A rojo Techo solar/Interruptores del elevalunas del
acompañante/Sensor de lluvia
F67 – 15 A azul Módulo CD/DVD/Bluetooth manos libres — Si está equi-
pado
F68 – 20 A amarillo Motor de limpiador trasero
F69 – 15 A azul Alimentación del foco — Si está equipado
F70 – 20 A amarillo Motor de bomba de combustible
F71 – 30 A verde Amplificador de audio
F72 – 10 A rojo PCM — Si está equipado
F73 – 15 A azul Faro HID Dch. — Si está equipado
F75 – 10 A rojo Control de batería doble — Si está equipado
F76 – 10 A rojo Frenos antibloqueo/Control de estabilidad electrónico
F77 – 10 A rojo Módulo de control del mecanismo de transmisión/
Módulo de desconexión del eje delantero
F78 – 10 A rojo Módulo de control del motor/Dirección asistida eléctrica
F80 – 10 A rojo Dispositivo de apertura de puerta de garaje universal/
Brújula/Módulo antirrobo
F81 – 20 A amarillo Luces de freno/Intermitente derecho del remolque
F82 – 10 A rojo Módulo de control de la columna de dirección/Control de
crucero/DTV
F83 – 10 A rojo Puerta del depósito de combustible
F84 – 15 A azul Banco de interruptores/Grupo de instrumentos
F85 – 10 A rojo Módulo de airbag
F86 – 10 A rojo Módulo de airbag
239