Page 178 of 652
3-23
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Función de acceso fácil (opcional)
El sistema moverá automáticamente el asiento del conductor como sigue:
La palanca de cambio se encuentra
en la posición P.
Sin sistema de llave inteligente- Moverá el asiento del conductorhacia atrás al extraer la llave de
encendido y al abrir la puerta del
conductor.
- Moverá el asiento del conductor hacia adelante cuando se
introduzca la llave de encendido.
Con sistema de llave inteligente - Moverá el asiento del conductorhacia atrás al conmutar el botón
Start/Stop del motor a la posición
OFF y abrir la puerta del
conductor.
- Moverá el asiento del conductor hacia delante al poner el vehículo
en marcha o al cerrar la puerta
del conductor llevando consigo la
llave inteligente. La función de fácil acceso puede
activarse o desactivarse en el modo
de ajustes del usuario en la pantalla
LCD.
Para más información,
consulte el apartado "PantallaLCD" en este capítulo.
Page 186 of 652

3-31
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Centro (AUTO):
El retrovisor se pliega o despliega automáticamente como sigue:
Sin la sistema de la llave smart - El retrovisor se pliega odespliega al bloquear o
desbloquear las puertas con elmando a distancia.
Con la sistema de la llave smart - El retrovisor se pliega odespliega al bloquear o
desbloquear las puertas con la
llave smart.
- El retrovisor se pliega o despliega al bloquear o
desbloquear las puertas con elbotón situado en la manilla
exterior de la puerta.
- El retrovisor se despliega al acercarse al vehículo (con todas
las puertas cerradas y
bloqueadas) estando en
posesión de la llave smart.(opcional) El retrovisor exterior eléctrico
opera incluso si el interruptor deencendido está en la posición
OFF. Sin embargo, para evitar una
descarga innecesaria de la
batería, no ajuste los retrovisoresmás tiempo del necesario si el
motor no está en marcha.
No pliegue el retrovisor exterior
eléctrico manualmente. Podría
averiar el motor
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Page 189 of 652

3-34
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Bajada automática de laventanilla (opcional)
Pulsando el interruptor del
elevalunas eléctricomomentáneamente a la segundaposición de detención (6) se baja
completamente la ventana incluso
aunque se suelte el interruptor. Para
detener la ventanilla en la posición
deseada mientras ésta operando,
tire o pulse el interruptor y luego
suéltelo.
Subida/Bajada automática de laventanilla (opcional)
Pulsando o tirando del interruptor del
elevalunas eléctricomomentáneamente a la segundaposición de detención (6) se baja o
se sube completamente la ventanaincluso aunque se suelte el
interruptor. Para detener la ventanilla
en la posición deseada mientras
ésta operando, tire o pulse el
interruptor y luego suéltelo.
Para reiniciar el elevalunaseléctrico
Si el elevalunas eléctrico no funciona
correctamente, el sistema
automático del elevalunas eléctricotiene que reiniciarse de la siguiente
manera:
1.Coloque la llave de encendido en la posición ON.
2.Cierre la ventanilla y siga tirando del interruptor del elevalunas
eléctrico durante al menos 1
segundo.
Si el elevalunas eléctrico no funcionacorrectamente después de
reiniciarlo, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. La función de marcha atrás
automática no se activamientras se reinicia el sistema
del elevalunas eléctrico. Antesde cerrar las ventanillas,asegúrese de que nadie saque
la cabeza u otra parte delcuerpo ni objetos por las
mismas para evitar lesiones ydaños al vehículo.
ADVERTENCIA
Page 192 of 652
3-37
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Nunca deje las llaves dentro de su vehículo con niños sin
supervisión con el motor en
marcha.
NUNCA deje a niños sin
atención dentro del vehículo.
Incluso los niños más
pequeños pueden provocar
involuntariamente que el
coche se mueva, se pueden
enganchar con las
ventanillas, o lesionarse ellos
mismos o a otros.
Compruebe dos veces para
asegurarse de que los brazos,
manos, cabeza u otrasobstrucciones están seguras
fuera del trayecto antes deempezar a cerrar la ventanilla.(Continúa)
ADVERTENCIA (Continúa)
No deje que los niños jueguen
con los elevalunas eléctricos.Mantenga el interruptor de
bloqueo del elevalunas
eléctrico de la puerta delconductor en la posición
BLOQUEO (pulsado). Se
pueden provocar lesiones
graves si un niño acciona
involuntariamente laventanilla.
No extienda la cabeza, los brazos ni el cuerpo fuera delas ventanillas mientras
conduce.
Page 193 of 652

3-38
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Si el vehículo está equipado con un
techo solar, puede deslizar o inclinar
su techo solar con los interruptoresde control ubicados en la consola
superior.
El techo solar puede abrirse,
cerrarse o inclinarse cuando el
interruptor de encendido está en laposición ON. El techo solar puede accionarse
durante aproximadamente unos 30
segundos después de extraer la
llave de encendido o de colocarla en
la posición ACC o LOCK/OFF. No
obstante, si se abre la puerta
delantera, el techo solar no puede
accionarse ni siquiera durante 30
segundos.Información
En climas fríos o húmedos, el techo solar podría no funcionar
correctamente debido a las bajas
temperaturas.
Después de lavar el vehículo o en caso de lluvia, asegúrese de limpiar
los restos de agua que haya en el
techo solar antes de accionarlo.i
TTEECCHH OO SS OO LLAA RR (( OO PPCCIIOO NNAALL))
OAD045022
Nunca ajuste el techo solar o
el parasol mientras conduce.
Podría causar la pérdida de
control y provocar unaccidente con resultado de
lesión, muerte o dañosmateriales.
Antes de usar el techo solar, asegúrese de que nadie
saque la cabeza u otra partedel cuerpo ni objetos por elmismo.
(continúa)
(continúa)
No extienda la cabeza, los brazos ni el cuerpo fuera de
las del techo solar mientras
conduce para evitar lesiones
graves.
No deje el motor en marcha y
la llave dentro de su vehículo
con niños sin supervisión.
Los niños sin supervisión
podrían accionar el techosolar y causar lesiones
graves.
No se siente en la parte
superior del vehículo. Podríacausar lesiones o daños en elvehículo.
ADVERTENCIA
Page 200 of 652
3-45
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Portón trasero
Apertura del portón trasero
Asegúrese de que la palanca de cambio esté en la posición P
(estacionamiento) en vehículos de
transmisión manual) y accione el
freno de estacionamiento.Realice una de las operacionessiguientes:
1.Desbloquee todas las puertas conel botón de desbloqueo de las
puertas o con la llave a distancia o
la llave inteligente. Pulse el botón
de la manilla del portón trasero y
abra el portón trasero.
2.Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo del portón
trasero en la llave a distancia o la
llave inteligente. Pulse el botón de
la manilla del portón trasero y abra
el portón trasero. 3.Llevando la llave inteligente
consigo, pulse el botón de la
manilla del portón trasero y abra el
portón trasero.
OAE046022
Page 201 of 652

3-46
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Cierre del portón trasero
Baje la puerta del portón trasero y
presiónela hasta que se bloquee.
Para asegurarse de que la puerta del
portón trasero está fijada de forma
segura, puede hacer una
comprobación intentando tirar de
ella hacia arriba.Información
Para evitar daños en los cilindros de
elevación de la puerta del portón
trasero y los elementos de la misma,
cierre siempre el portón trasero antes
de iniciar la conducción.
En climas fríos y humedos, el
bloqueo y los mecanismos de la
puerta del portón trasero podríanno funcionar correctamentedebido a las bajas temperaturas.
ATENCIÓN
iOAE046031
Ninguna persona debe ir en el
maleto. Si el portón trasero
está bloqueado total o
parcialmente con el pestillo y
la persona no puede salir,
podría sufrir lesiones graves
o la muerte por falta de aire,humos de escape y
calentamiento rápido, o por
exposición a temperaturas
frías. El maleto es también un
lugar muy peligroso en caso
de colisión, ya que no se trata
de un lugar protegido para
ocupantes sino que forma
parte de la zona deaplastamiento del vehículo.
Deje el vehículo bloqueado y
guarde la llave fuera del
alcance de los niños. Los
padres deberían explicar asus hijos cuáles son los
peligros de jugar en el maleto.
ADVERTENCIA
La puerta del portón trasero
debe mantenerse siemprecompletamente cerrada mientras
el vehículo está en movimiento.
Si se deja abierta o entreabierta
pueden entrar gases nocivoscon monóxido de carbono (CO)
en el vehículo y provocar
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Page 230 of 652

3-75
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Testigo indicador delcontrol electrónico de
estabilidad (ESC) desactivado
Este testigo indicador se enciende:
Al conectar el interruptor de encendido o pulsar el botón
Start/Stop del motor a ON.
- Se ilumina durante aprox. 3segundos y luego se apaga.
Al desactivar el sistema ESC pulsando el botón ESC OFF.
Para más información, consulte el
apartado "Control electrónico deestabilidad (ESC)" en el capítulo5.
Testigo indicador del inmovilizador (sin llave
inteligente) (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
Cuando el vehículo detecta el inmovilizador en la llave con el
interruptor de encendido en laposición ON.
- En este momento puede arrancarel motor.
- El testigo indicador se apaga tras arrancar el motor.
Este testigo indicador parpadea:
Si existe un problema con el sistema inmovilizador.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Testigo indicador del
inmovilizador (con llave
inteligente) (opcional)
Este testigo indicador se enciende
durante 30 segundos:
Cuando el vehículo detecta la llave inteligente dentro del vehículo con
el botón Start/Stop del motor en la
posición ACC u ON.
- En este momento puede arrancarel motor.
- El testigo indicador se apaga tras arrancar el motor.
Este testigo indicador parpadea
unos segundos:
Si la llave inteligente no está dentro del vehículo.
- En este momento no puedearrancar el motor.