Conduite sur chaussée sèche et
pavée et sur autoroute
Pour circuler sur une chaussée sèche
et pavée, sélectionnez le mode « 2H »
(transmission Easy select 4WD), « 2H »
ou « 4H » (transmission Super select
4WD II). Ne sélectionnez jamais le
mode « 4H » ou « 4L » (transmission
Easy select 4WD), « 4HLc » ou « 4LLc »
(transmission Super select 4WD II),
surtout sur les autoroutes et les routes
sèches.
140)
Conduite sur neige ou verglas
Pour démarrer en douceur, positionnez
le sélecteur de mode de conduite sur
« 4H » (transmission Easy select 4WD),
« 4H » ou « 4HLc » selon les conditions
de circulation (transmission Super
select 4WD II) et enfoncez
progressivement la pédale
d'accélérateur. Exercez une pression
aussi constante que possible sur la
pédale d'accélérateur et roulez à petite
vitesse.
REMARQUE L'utilisation de pneus
neige et de chaines est préconisée.
REMARQUE Maintenez une distance
de sécurité suffisante entre les
véhicules, évitez les freinages brusques
et utilisez le frein moteur (rétrogradez).
141)
Conduite sur routes sableuses ou
boueuses
Pour démarrer en douceur, positionnez
le sélecteur de mode de conduite sur
« 4H » ou « 4L » (transmission Easy
select 4WD), « 4HLc » ou « 4LLc »
(transmission Super select 4WD II)
selon les conditions de circulation, et
enfoncez progressivement la pédale
d'accélérateur. Exercez une pression
aussi constante que possible sur la
pédale d'accélérateur et roulez à petite
vitesse.
142) 143)
232)
REMARQUE Évitez les freinages
brusques, les accélérations et les
changements de direction soudains, au
risque d'enliser le véhicule.
REMARQUE Si le véhicule s'enlise
dans du sable ou de la boue, essayez
de le dégager en alternant la marche
avant et la marche arrière. Déplacez le
levier sélecteur entre les positions«D»
(CONDUITE) et«R»(MARCHE
ARRIÈRE) (entre le premier rapport et la
marche arrière sur les transmissions
manuelles) de manière répétée, tout en
exerçant une faible pression sur la
pédale d'accélérateur.
REMARQUE Il est recommandé de
démarrer le véhicule frein de
stationnement partiellement, pas
complètement, serré, en tirant
légèrement le levier de frein de
stationnement. Une fois le véhiculedégagé, n'oubliez pas de desserrer le
frein de stationnement.
REMARQUE Dans des conditions de
conduite extrêmes (routes très
boueuses), l'utilisation de chaines est
recommandée. Vu qu'il est relativement
difficile de juger de la difficulté de
circulation et que le véhicule risque de
s'enliser profondément, manœuvrez à
petite vitesse. Dans la mesure du
possible, descendez de votre véhicule
pour évaluer la situation avant de
dégager le véhicule.
REMARQUE La conduite dans des
zones côtières ou l'épandage de
produits antidérapants sur les routes,
peut favoriser la rouille de votre véhicule
; après l'avoir utilisé dans de pareilles
conditions, lavez soigneusement votre
véhicule, le plus rapidement possible.
Montée en pente raide
Pour maximiser le couple moteur,
positionnez le sélecteur de mode sur
« 4L » (transmission Easy select 4WD)
ou « 4LLc » (transmission Super select
4WD II).
233) 234)
REMARQUE Choisissez une pente
aussi régulière que possible, avec peu
de pierres et autres obstacles.
REMARQUE Avant d'amorcer la
montée, vérifiez en personne que le
véhicule est à même de la gravir.
196
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Descente en pente raide
Positionnez le sélecteur de mode sur
« 4L » (transmission Easy select 4WD)
ou « 4LLc » (transmission Super select
4WD II) et utilisez le frein moteur
(rétrogradez) pour descendre lentement
la pente.
235)
REMARQUE Lors de la descente d'une
pente raide, un freinage brusque pour
éviter un obstacle peut vous faire
perdre le contrôle de votre véhicule.
Avant d'amorcer la descente, inspectez
la trajectoire à emprunter.
REMARQUE Avant de descendre une
pente, choisissez le rapport le mieux
adapté. Évitez de changer de vitesse ou
de débrayer dans la descente.
REMARQUE Fiat n'est pas
responsable des dommages ou
blessures causés par le conducteur ou
découlant d'une utilisation inappropriée
ou abusive du véhicule. Les techniques
de pilotage décrites dans le présent
manuel dépendent des compétences et
de l'expérience du conducteur et autres
parties concernées ; quiconque
s'écarte des recommandations
précitées, le fait à ses propres risques.
Négociation de virages serrés
Lors de la négociation de virages serrés
en position « 4H » ou « 4L »
(transmission Easy select 4WD),
« 4HLc » ou « 4LLc » (transmission
Super select 4WD II) à petite vitesse, ilse peut que vous observiez une légère
différence au niveau de la direction,
comme si les freins étaient appliqués.
Ce phénomène de freinage en virage
serré s'explique par le fait que les
quatre roues se trouvent toutes à une
distance différente du virage.
Traversée d'un cours d'eau
Les véhicules à traction intégrale ne
sont pas forcément capables de
résister à l'eau. Si les circuits
électriques sont mouillés, le véhicule ne
pourra plus être utilisé ; sauf en cas de
nécessité absolue, évitez donc de
franchir des cours d'eau. Si la traversée
d'un cours d'eau ne peut être évitée,
procédez comme suit :
Vérifiez la profondeur et les
caractéristiques du cours d'eau
avant d'amorcer la traversée et
traversez à gué, à un endroit peu
profond et praticable.Positionnez le
sélecteur de mode de conduite sur
« 4L » (transmission Easy select
4WD) ou « 4LLc » (transmission
Super select 4WD II).Conduisez
lentement à une vitesse
approximative de 5 km/h pour
éviter de trop éclabousser le
véhicule.
144) 145)
Inspection et maintenance suite à
la conduite sur une mauvaise route
Après avoir utilisé le véhicule dans des
conditions routières difficiles, effectuez
les procédures d'inspection et de
maintenance suivantes :
Vérifiez que le véhicule n'a pas été
endommagé par des pierres, du gravier
etc.
Lavez soigneusement le véhicule à
l'eau. Conduisez lentement tout en
appuyant légèrement sur la pédale de
frein pour sécher les freins. Si les freins
ne fonctionnent toujours pas
correctement, contactez un
concessionnaire Fiat dès que possible
pour faire vérifier les freins.
Retirez tout corps étranger (insectes,
débris d'herbe etc.) obturant le
radiateur et le refroidisseur d'huile pour
boîte automatique.
Après avoir traversé un cours d'eau,
faites inspectez le véhicule par un
concessionnaire Fiat et prenez les
mesures qui s'imposent :
Vérifiez le système de freinage et
faites-le réviser si nécessaire.
Vérifiez le moteur, la transmission, la
boite de transfert ainsi que le niveau
d'huile/graisse ou de turbidité du
différentiel. Si l'huile ou la graisse
présente un aspect laiteux, il y a
présence d'eau et le cas échéant,
contamination. Remplacez-la par de
197
l'huile ou de la graisse neuve.
Graissez l'arbre de transmission.
Vérifiez l'intérieur du véhicule. Si de
l'eau a pénétré dans l'habitacle, séchez
le tapis de sol etc.
Inspectez les phares. Si l'ampoule a
pris l'eau, évacuez l'eau résiduelle.
ATTENTION
140)La conduite sur une chaussée sèche
en mode « 4H » ou « 4L » (transmission
Easy select 4WD), « 4HLc » ou « 4LLc »
(transmission Super select 4WD II),
s'accompagne d'une augmentation de la
consommation de carburant, d'un niveau
de bruit plus important ainsi que d'une
usure précoce des pneus. Elle peut
également entrainer une augmentation de
la température du différentiel, ce qui peut
endommager le système d'entrainement.
Qui plus est, la transmission est soumise à
des contraintes excessives pouvant
entrainer des fuites d'huile, le grippage des
pièces et autres défauts majeurs.
141)Évitez les freinages brusques ainsi que
les accélérations et les changements de
direction soudains ; vous pourriez déraper
et faire des tonneaux.
142)Évitez de donner des coups
d'accélérateur ou de conduire
dangereusement sur des sols ensablés.
Par rapport à une route normale, le moteur
et les autres composants du dispositif
d'entrainement sont mis à rude épreuve sur
de telles surfaces. Cela pourrait conduire à
des accidents.143)Si l'une des conditions suivantes se
produit en route, garez immédiatement
votre véhicule dans un endroit sûr et
procédez comme suit : l'aiguille de la jauge
de température se rapproche de la zone de
surchauffe. Reportez-vous à la section
« Surchauffe du moteur»;letémoin de
température de liquide de transmission
automatique s'allume. Reportez-vous à la
section « Activation du témoin de
température de liquide de transmission
automatique T/A ».
144)Ne franchissez jamais un cours d'eau
là où l'eau est trop profonde. Ne changez
pas de vitesse lorsque vous franchissez un
cours d'eau. La traversée fréquente de
cours d'eau peut affecter de manière
négative la durée de vie du véhicule ; nous
vous recommandons de prendre les
mesures nécessaires à la préparation,
l'inspection et la réparation du véhicule.
145)Après avoir traversé un cours d'eau,
utilisez les freins pour être sûr qu'ils
fonctionnent correctement. Si les freins
sont mouillés et ne fonctionnent pas
correctement, séchez-les en conduisant
lentement et en enfonçant légèrement la
pédale de frein. Inspectez soigneusement
toutes les pièces du véhicule.
ATTENTION
232)Si vous tentez de dégager un véhicule
enlisé, veillez à ce que rien ni personne ne
se trouve autour du véhicule. L'alternance
marche avant/marche arrière risque de
propulser le véhicule en avant ou en arrière
et de causer des dommages matériels et
des blessures corporelles aux personnes à
proximité.
233)Conduisez le véhicule en ligne droite.
Ne placez pas votre véhicule en travers sur
les pentes raides.
234)Si les roues se mettent à patiner,
relâchez l'accélérateur et tournez
légèrement le volant de droite à gauche
pour reprendre de l'adhérence.
235)Évitez de serpenter sur une pente
abrupte. Descendez la pente le plus
possible en ligne droite.
198
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Moteur diesel 2,4 (4N15) 4WD
M/T
Gauche Droite
Véhicules sans
garde-boue largeVéhicules avec
garde-boue large
Poids en ordre de marcheSans pièces en option1 870 kg
1 840 kg
(*2)1 875 kg
1 855 kg(*2)1 860 kg
1 855 kg(*1)
Avec toutes les pièces en
option1 960 kg
1 915 kg(*2)
1 955 kg
1 950 kg(*1)1 950 kg(*2)
1 950 kg
1 960 kg(*1)
Poids brut maximal du véhicule2 900 kg
2 850 kg(*2)2 905 kg
2 850 kg(*2)2 905 kg
2 900 kg(*1)
Poids maximal par essieuAvant 1 260 kg
Arrière 1 840 kg
Masse tractable maximaleAvec frein 3 100 kg
Sans frein 750 kg
Poids maximal à l'avant de la remorque 125 kg
Poids combiné brut maximal5 950 kg
5 900 kg
(*2)5 950 kg
Poids maximal autorisé du dispositif de couplage 34 kg
Nombre de places 5 personnes
(*2) Versions destinées à des marchés spécifiques
(*1) Véhicules équipés de Start&Stop
REMARQUE : Les poids spécifiés pour les remorques ne sont pas applicables à tous les marchés. Les poids maximaux
autorisés sont indiqués dans la carte grise du véhicule.
REMARQUE : Les caractéristiques de la remorque indiquent les recommandations du fabricant.
REMARQUE : Lors du chargement de bagages et/ou de la traction d'une remorque, s'assurer de ne jamais dépasser le poids
maximum autorisé.
315
Moteur diesel 2,4 (4N15) 4WD
A/T
Gauche Droite
Véhicules sans
garde-boue largeVéhicules avec
garde-boue large
Poids en ordre de marcheSans pièces en option 1 870 kg1 875 kg
1 855 kg
(*2)1 860 kg
Avec toutes les pièces en
option1 960 kg1 955 kg
1 955 kg
(*2)1 950 kg
Poids brut maximal du véhicule 2 900 kg2 910 kg
2 850 kg
(*2)2 910 kg
Poids maximal par essieuAvant 1 260 kg
Arrière 1 840 kg
Masse tractable maximaleAvec frein 3 100 kg
Sans frein 750 kg
Poids maximal à l'avant de la remorque 125 kg
Poids combiné brut maximal 5 950 kg5 950 kg
5 900 kg
(*2)5 950 kg
Poids maximal autorisé du dispositif de couplage 34 kg
Nombre de places 5 personnes
(*2) Versions destinées à des marchés spécifiques
REMARQUE : Les caractéristiques de la remorque indiquent les recommandations du fabricant.
REMARQUE : Lors du chargement de bagages et/ou de la traction d'une remorque, s'assurer de ne jamais dépasser le poids
maximum autorisé.
REMARQUE : Les poids spécifiés pour les remorques ne sont pas applicables à tous les marchés. Les poids maximaux
autorisés sont indiqués dans la carte grise du véhicule.
316
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
N° Quantité Lubrifiants
3 Liquide d'embrayage Si nécessaireDOT4
TUTELA TOP 4/SContractual Technical Reference
N° F005.F15
4 Huile moteurCarter d'huile 8,0 litres
SELENIA MULTIPOWER C3Contractual Technical
Reference N° F129.F11 Filtre à huile 0,3 litres
Refroidisseur d'huile 0,1 litres
5 Direction assistée Si nécessaireTUTELA GI/ZContractual Technical Reference
N°F001.A16
6 Liquide de lave-glace 4,2 litresPETRONAS DURANCE SC 35Contractual Technical
Reference N° F001.D16
Huile de transmission automatique 10,9 litresTUTELA TRANSMISSION GI/PAContractual Technical
Reference N°F001.A16
Huile de boîte de vitesses manuelle 5M/T
(1)2,2 litresTUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Contractual Technical Reference N°F001.A16
Huile de boîte de vitesses manuelle 6M/T
(1)TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z4
Contractual Technical Reference N°F002.A16
Huile de boîte de transfertTransmission Super select
4RM II1,34 litrespour 5M/T :TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH
Z3Contractual Technical Reference N°F001.A16
pour 6M/T, A/T :TUTELA TRANSMISSION
GEARSYNTH Z4Contractual Technical Reference
N°F002.A16 Transmission Easy select
4RM1,15 litres
Huile de différentiel2WD 2,3 litresTUTELA TRANSMISSION AXLE ZContractual
Technical Reference N°F002.A16
4WDAvant 1,2 litres
TUTELA TRANSMISSION AXLE Z-LSContractual
Technical Reference N°F003.A16
Arrière 2,3 litres
(1) Si le véhicule en est équipé
320
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
N° Quantité Lubrifiants
Réfrigérant (climatisation)Quantité 0,52 kg
HFC-134a(2)Équivalent CO20,743 t
PRG 1 430
(2) Contient des gaz fluorés à effet de serre
REMARQUE Pour le liquide de boîte de vitesses automatique, utilisez uniquement les produits authentiques Fiat. L'utilisation
d'un liquide différent pourrait endommager la boîte de vitesses.
N° Quantité Lubrifiants
Huile de transmission manuelle 2,2 litresTUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Contractual Technical Reference N°F001.A16
Huile de boîte de transfertTransmission Super select
4RM II1,34 litrespour 5M/T :TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH
Z3Contractual Technical Reference N°F001.A16
pour 6M/T, A/T :TUTELA TRANSMISSION
GEARSYNTH Z4Contractual Technical Reference
N°F002.A16 Transmission Easy select
4RM1,15 litres
Huile de différentiel2WD 2,3 litresTUTELA TRANSMISSION AXLE ZContractual
Technical Reference N°F002.A16
4WDAvant 1,2 litres
TUTELA TRANSMISSION AXLE Z-LSContractual
Technical Reference N°F003.A16
Arrière 2,3 litres
Réfrigérant (climatisation)Quantité 0,52 kg
HFC-134a
(2)Équivalent CO20,743 t
PRG 1 430
(2) Contient des gaz fluorés à effet de serre
321
CONSOMMATION DE CARBURANT / ÉMISSIONS CO2
UTILISATION COMBINÉE
Moteur Euro 5 Transmission CO2 (g/km)Consommation de
carburant (l/100km)
Hi-Rider 2RMAvec Start&Stop 6M/T 166 6,3
Sans Start&Stop 5A/T 185 7,0
4WDAvec Start&Stop 6M/T 169 6,4
Sans Start&Stop6M/T173
188
(*)192(**)
6,6
7,1(*),7,3(**)
5A/T189
197(*),203(**)
7,2
7,5(*),7,7(**)
(*) Véhicules pour la Russie
(**)Véhicules pour l'Ukraine
325