Noi che abbiamo ideato, progettato e costruito il tuo veicolo,
lo conosciamo davvero in ogni singolo dettaglio e componente. Nelle officine autorizzate Fiat Professional Service
trovi tecnici formati direttamente da noi che ti offrono qualità e pr\
ofessionalità in tutti gli interventi di manutenzione. Le officine Fiat Professional sono sempre al tuo fianco pe\
r la manutenzione periodica, i controlli di stagione e per i consigli pratici dei nostri esperti.
Con i Ricambi Originali Fiat Professional, mantieni nel tempo le caratte\
ristiche di affidabilità, comfort e performance per cui hai scelto il tuo nuovo veicolo.
Chiedi sempre i Ricambi Originali dei componenti che utilizziamo per cos\
truire le nostre auto e che ti raccomandiamo perché sono il risultato del nostro costante impegno ne\
lla ricerca e nello sviluppo di tecnologie sempre più innovative.
Per tutti questi motivi affidati ai Ricambi Originali:
i soli appositamente progettati da Fiat Professional per il tuo veicolo.
SICUREZZA:
SISTEMA FRENANTEECOLOGIA: FILTRI ANTIPARTICOLATO, MANUTENZIONE CLIMATIZZATORECOMFORT:
SOSPENSIONI E TERGICRISTALLIPERFORMANCE:
CANDELE, INIETTORI E BATTERIELINEA ACCESSORI:
BARRE PORTA TUTTO, CERCHI
PERCHÈ SCEGLIERE
RICAMBI ORIGINALI
COP FULL BACK LUM IT.qxp_500 UM ITA 23/02/16 09:51 Pagina 2
POZORNE SI PREČÍTAJTE !
DOPĹŇANIE PALIVA
Benzínové motory: do vozidla tankujte výlučne
bezolovnatý benzín s oktánovým číslom (RON),
ktoré nie je nižšie ako 95 a ktoré je v súlade s
európskou normou EN 228.
Naftové motory: dopĺňaje vozidlo výlučne
odsírenou naftou pre automobilovú trakciu v
súlade s európskou normou EN590. Používanie
iných výrobkov alebo zmesí môže nenapraviteľne
poškodiť motor s následným ukončením záruky
na spôsobené škody.
NAŠTARTOVANIE MOTORA
Benzínové motory: skontrolujte, či je ručná brzda
zatiahnutá; zaraďte prevodovú páku do neutrálu;
stlačte dole pedál spojky, nestláčajte plynový
pedál, potom otočte kľúč v zapaľovaní do polohy
AVV a uvoľnite ho hneď po naštartovaní motora.
Naftové motory: otočte štartovací kľúč do
polohy MAR a počkajte, kým nezhasne kontrolka
; otočte štartovací kľúč do polohy AVV
a uvoľnite ho ihneď po naštartovaní motora.
PARKOVANIE NA HORĽAVÝCH MATERIÁLOCH
Katalytický výfuk sa počas fungovania zahrieva na
vysoké. Preto neparkujte vozidlo na tráve,
suchých listoch, sene, ihličí alebo inom horľavom
materiáli: nebezpečenstvo požiaru.
REŠPEKTOVANIE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Vozidlo je vybavené systémom, ktorý umožňuje
neustálu diagnózu komponentov spojených s
emisiami pre zabezpečenie najlepšej ochrany
životného prostredia.DOPLNKOVÉ ELEKTRICKÉ ZARIADENIA
Ak si po kúpe vozidla želáte nainštalovať do
vozidla príslušenstvo na elektrický prúd (s
rizikom vybitia batérie), Autorizovaný servis Fiat
ohodnotí spotrebu elektrického prúdu a overí,
či je zariadenie vozidla schopné zniseť
požadovanú záťaž.
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
Správna údržba umožňuje aj s odstupom času
zachovať výkon automobilu a jeho bezpečnostné
charakteristiky, rešpektovanie životného
prostredia a nízke prevádzkové náklady.
V NÁVODE NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
… nájdete informácie, odporúčania a
upozornenia dôležité pre správnu obsluhu,
bezpečnú jazdu a pre dlhodobé zachovanie funkcií
Vášho vozidla. Venujte zvláštnu pozornosť
symbolom (bezpečnosť osôb) (ochrana
životného prostredia) (neporušenosť vozidla).
POZOR!
Nevhodné použitie elektrického
otvárania okien môže byť nebezpečné.
Pred a počas pohybu sa stále uistite, či nie sú
osoby vystavení riziku úrazu spôsobeného
ako priamo oknami v pohybe, tak aj ťahanými
osobnými predmetmi alebo ich nárazom. Pri
vystúpení z vozidla, vytiahnite kľúč zo
štar tovacieho zariadenia aby sa predišlo tomu,
že elektrické okná, náhodne posúvané,
nespôsobia nebezpečenstvo pre toho, kto
ostane na palube.
PREDNÉ MANUÁLNE OVLÁDANIE OKIEN
V niektorých verziách sa predné okná ovládajú
manuálne.
Pre otvorenie/zatvorenie otáčajte príslušnou páčkou.
BATOŽINOVÝ PRIESTOR
NÚDZOVÉ OTVORENIE ZVNÚTRA
V prípade núdze je možné batožinový priestor
otvoriť zvnútra vozidla nasledujúcim postupom:
otvorte bočné posuvné dvere a sklopte operadlo
zadného sedadla tak, aby ste sprístupnili
batožinový priestor (verzie Combi);
alebo
otvorte bočné posuvné dvere (verzie Cargo);
uchopte zariadenie A obr. 84 umiestnené na
vnútornej strane pravého krídla dverí;
otvorte ľavé krídlové dvere potiahnutím príslušnej
páčky (pozri ako je to popísané v časti "Dvere" v
tejto kapitole).
obr. 84F0T0060
77
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
ŠTARTOVANIE A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
POZOR!
Z bezpečnostných dôvodov musí byť
kapota vždy počas jazdy dôkladne
uzavretá. Napokon vždy skontrolovať správne
uzavretie kapoty, ubezpečiť sa, že blokovanie je
zapnuté. Ak si počas jazdy všimnete, že
zablokovanie nie je úplne zaistené, zastavte
okamžite vozidlo a zatvorte kapotu správnym
spôsobom.
NOSIČ BATOŽINY/NOSIČ LYŽÍ
NASTAVENIE UPEVNENIA
Ukotvenia sú umiestnené v bodoch A, B, C obr. 98.
POZDĹŽNE NOSIČE
(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa výbavy)
V niektorých verziách je vozidlo vybavené dvoma
pozdĺžnymi tyčami obr. 99 , ktoré sa dajú použiť po
využití konkrétnych doplnkov na prepravu rôznych
predmetov (napríklad lyží, vodného surfu, atď. ).
POZOR!
Prísne rešpektujte platné legislatívne
predpisy týkajúce sa maximálnych
rozmerov.
obr. 98F0T0154
83
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
ŠTARTOVANIE A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Elektrické/elektronické zariadenia, nainštalované po
nákupe vozidla a v rámci služieb po predaji, musia byť
označené značkou:
FGA S.p.A. autorizuje montáž prístrojov pre
vysielanie a prijímanie za podmienok, že inštalácie
budú vykonané riadne, s rešpektom na indikácie
konštruktéra, v špecializovanom stredisku.
UPOZORNENIE Montáž zariadení, ktoré spôsobujú
zmeny charakteristík vozidla môžu mať za následok
zrušenie povolenia pre premávku zo strany
príslušných orgánov a prípadné prepadnutie záruky,
ktorá obmedzuje vady spôsobené takou zmenou
či, ktoré priamo či nepriamo zapríčinila.
FGA S.p.A. odmieta akúkoľvek zodpovednosť za
škody odvoditeľné z inštalácie doplnkov nedodaných
alebo neodpodrúčaných spoločnosťou FGA S.p.A.
a inštalovaných v nesúlade s dodanými predpismi.RÁDIOVYSIELAČE A MOBILNÉ TELEFÓNY
Rádiovysielače (mobilné telefóny, CB, amatérske
rádiostanice a podobné zariadenia) sa nesmú vo
vnútri vozidla používať s výnimkou prípadov, kedy
používajú samostatnú anténu namontovanú na
vonkajšej strane samotného vozidla.
UPOZORNENIE Použitie takých zariadení vo vnútri
vozidla (bez vonkajšej antény) môže spôsobiť, okrem
možného poškodenia zdravia pasažierov, zlé
fungovanie elektronických systémov, ktorými je
vozidlo vybavené, ohrozujúc tak bezpečnosť
samotného vozidla.
Okrem toho môže byť účinnosť vysielania a
prijímania takých aparátov nižšia kvôli rušivému
efektu karosérie vozidla.
Pokiaľ ide o používanie mobilných telefónov (GSM,
GPRS, UMTS), ktoré majú úradnú homologáciu
CE, odporúča sa prísne dodržiavať pokyny výrobcu
mobilného telefónu.
obr. 111DISPOSITIVI-ELETTRONICI
106
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
ŠTARTOVANIE A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
INŠTALÁCIA DETSKEJ SEDAČKY
POMOCOU BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
POZOR!
Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému.V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia. Pri
montáži ochranného systému pre kojencov
a deti prísne dodržiavajte špecifické pokyny
výrobcu.
POZOR!
Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných ukotvení
ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich v prípade
nehody alebo náhleho zabrzdenia.
POZOR!
Po namontovaní detskej sedačky už
sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek
nastavovaním odoberte sedačku.
POZOR!
Vždy sa uistite, že brušná časť
bezpečnostného pásu nie je prevlečená
popod rameno ani poza chrbát dieťaťa.V
prípade nehody bezpečnostný pás nedokáže
zadržať dieťa a bude hroziť riziko vážnych aj
smrteľných úrazov. Dieťa musí byť vždy
pripútané svojím bezpečnostným pásom.
POZOR!
Obrázky montáže sú iba informačné. Pri
montáži autosedačky postupujte podľa
návodu na použitie, dodaného so sedačkou.
119
OBOZNÁMENIE SA
S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
ŠTARTOVANIE A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
SKUPINA0a0+
Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia prepravovať
otočené dozadu na sedačke typu, ktorý je
znázornený na obr. 120, ktorá pri prudkom
spomalení podopieraním hlavičky nespôsobuje
namáhanie krku.
Sedačka je upevnená pomocou bezpečnostných pásov
vozidla, ako vidno na obr. 120 a dieťa je pripútané
vlastnými vsadenými pásmi.
SKUPINA 1
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa môžu prevážať
otočené smerom dopredu obr. 121.
SKUPINA 2
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu byť
pripútané priamo bezpečnostnými pásmi vozidla
obr. 122.V tomto prípade je funkciou sedačiek iba správne
pridržiavať dieťa vzhľadom na bezpečnostné pásy, aby
priečna časť bezpečnostného pásu priliehala na trup
a nikdy nie na krk a aby horizontálna časť priliehala
na panvu a nie na brucho dieťaťa.
obr. 120F0T0006
obr. 121F0T0007
obr. 122F0T0008
120
OBOZNÁMENIE SA
S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
ŠTARTOVANIE A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
podnárazovú zónu, ako napríklad silné nárazy do
stupienkov, chodníkov alebo pevných výbežkov zeme,
pády vozidla do veľ kých jám alebo cestných
prepadlín.
Pri nafúknutí airbagu sa uvoľní malé množstvo prášku.
Tento prach nie je škodlivý a neznamená začiatok
požiaru; okrem toho povrch rozbaleného vankúša a
vnútro vozidla môžu byť pokryté zostatkových
prachom: tento prach môže dráždiť kožu a oči. V
prípade zásahu sa umyte neutrálnym mydlom a
vodou.
V prípade nehody, pri ktorej bolo aktivované
ktorékoľvek bezpečnostné zariadenie, sa obráťte na
Asistenčnú sieť Fiat pre výmenu tie, ktoré boli
aktivované a preverenie integrity zariadenia.
Všetky kontrolné zásahy, opravy a výmeny týkajúce sa
air bagov musia byť vykonané v Asistenčnej sieti
Fiat.
V prípade zošrotovania vozidla je potrebné sa obrátiť
na Asistenčnú sieť Fiat pre deaktiváciu zariadenia,
okrem toho v prípade zmeny vlastníctva vozidla
je nevyhnutné aby bol nový majiteľ oboznámený so
spôsobmi fungovania a s horeuvedenými
upozorneniami a nadobudol “Návod na použitie a
údržbu”.
Aktivácia napínačov, predných airbagov, predných
bočných airbagov, sa líši podľa typu nárazu.
Neaktivácia jedného z nich alebo viacerých preto
neznamená chybné fungovanie systému.POZOR!
Ak sa otočením kľúča do polohy MAR
kontrolka
nerozsvieti alebo zostane
svietiť počas jazdy (pri niektorých verziách
spolu so zobrazením správy na displeji), je
možné že je porucha na systémoch na
pripútanie.V takomto prípade sa môže stať, že
sa airbagy alebo napínače neaktivujú v prípade
nehody, alebo vo väčšine prípadoch sa aktivujú
nesprávne. Pred pokračovaním v ceste sa
obráťte na servisnú sieť Fiat kvôli okamžitej
kontrole systému.
POZOR!
Pri jazde majte ruky vždy na volante,
aby sa v prípade zásahu airbagu mohol
tento nafúknuť bez narazenia na prekážky.
Nejazdite s telom ohnutým dopredu, ale držte
opierku chrbta vo vzpriamenej polohe a dobre
sa o ňu opierajte.
POZOR!
Pri niektorých verziách sa v prípade
poruchy LED
(na platničke na
prístrojovom paneli) rozsvieti kontrolka
na
prístrojovom paneli a vypnú sa airbagy na
strane spolujazdca.
133
OBOZNÁMENIE SA
S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
ŠTARTOVANIE A
JAZDA
KONTROLKY A
HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK