
Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo.
FCA Italy S.p.A. poderá alegar, em qualquer momento, modificações aos modelos descritos nesta publicação por razões
de natureza técnica ou comercial. Para maiores informações, pedimos ao Cliente que se dirija á Rede Assistencial Fiat.
Impressão em papel ecológico sem cloro.
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
FIAT500X
PORTUGUÊS
COP 500X LUM PT.qxp_500 UM ITA 02/08/16 12:22 Pagina 1

Estimado Cliente,
Parabéns e obrigado por ter escolhido um Fiat.
Preparámos este Manual para que possa conhecer a fundo o seu veículo e utilizá-lo da forma mais correta.
Prosseguindo na leitura deste Manual, encontrará informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo, que o
ajudarão a aproveitar a fundo as qualidades técnicas do seu Fiat 500X.
É recomendável lê-lo com atenção antes de se preparar para a primeira vez na condução, de modo a familiarizar-se com os
comandos e em particular, com os relativos aos travões, à direção e à caixa de velocidades; ao mesmo tempo, poderá come-
çar a compreender o comportamento do veículo nos diferentes pisos da estrada.
No interior deste documento encontrará características, particularidades e informações essenciais para o cuidado, a manuten-
ção ao longo do tempo, a segurança de condução e de funcionamento do seu Fiat 500X.
Depois de o ter consultado, aconselhamo-lo a conservar o presente Manual no interior do veículo, para facilitar a sua consulta
e para fazer com que permaneça a bordo do mesmo em caso de venda.
No Livro de Garantia anexo encontrará, também, a descrição dos Serviços de Assistência que a Fiat oferece aos seus Clientes,
o Certificado de Garantia e o detalhe dos termos e das condições para a manutenção da mesma.
Estamos certos de que estes instrumentos fá-lo-ão entrar em sintonia com o seu novo veículo e apreciar os técnicos da Fiat
que lhe prestarão a assistência.
Boa leitura, então, e boa viagem!
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Fiat 500X. Conteúdos opcionais, equipa-
mentos dedicados a mercados específicos ou versões específicas não são identificadas como tais no texto: é ne-
cessário considerar apenas as informações relativas ao equipamento, motorização e versão do veículo de sua
propriedade. Eventuais conteúdos introduzidos durante a vida produtiva do modelo, mas independentes do pedido
expresso de conteúdos opcionais no momento da aquisição, serão identificados com a indicação(se presente).
Os dados contidos nesta publicação devem entender-se como destinados a orientá-lo corretamente na utilização
do veículo. A FCA Italy S.p.A. está empenhada num processo de aperfeiçoamento contínuo dos veículos produzi-
dos, reservando-se, assim, o direito de efetuar modificações no modelo descrito por motivos de natureza técnica
e/ou comercial.
Para mais informações, dirija-se à Rede de Assistência Fiat.

em caso de motor desligado;
em caso de obstrução do sensor do
radar (neste caso, é preciso limpar a
zona do para-choques onde está
situado o sensor).
Em caso de sistema definido, as condi-
ções acima descritas causam ainda
uma anulação ou a desativação do sis-
tema com tempos que podem variar
em função das condições.
AVISO Com o dispositivo programado,
premindo o pedal do acelerador, é pos-
sível atingir velocidades superiores às
programáveis pelo sistema. Nesta con-
dição o dispositivo não se desativa au-
tomaticamente, mas o desempenho do
dispositivo é limitado: recomenda-se a
sua desativação.
VARIAÇÃO DA
VELOCIDADE
Aumento de velocidade
Uma vez programado o dispositivo, é
possível aumentar a velocidade memo-
rizada mantendo premido o botão
SET +.
Premindo uma vez o botão SET +:a
velocidade programada aumenta
1 km/h (ou valor equivalente em mi-
lhas). De cada vez que se carrega no
botão, obtém-se um aumento de
1 km/h (ou valor equivalente em mi-
lhas).Mantendo premido o botão SET +:a
velocidade programada aumenta em
intervalos de 10 km/h (ou valor equiva-
lente em milhas) até se soltar o botão.
O aumento da velocidade programada
é apresentado no display.
Diminuição da velocidade
Uma vez programado o dispositivo, é
possível reduzir a velocidade progra-
mada mantendo premido o botão
SET –.
Premindo uma vez o botão SET –:a
velocidade programada é redu-
zida1 km/h (ou valor equivalente em
milhas). De cada vez que se carrega no
botão, obtém-se uma redução de
1 km/h (ou valor equivalente em mi-
lhas).
Mantendo premido o botão SET –:a
velocidade programada diminui em in-
tervalos de 10 km/h (ou valor equiva-
lente em milhas) até se soltar o botão.
A diminuição da velocidade progra-
mada é apresentada no display.
NOTA Se se selecionar, através do
Drive Mode, o modo “Sport” o ACC
colocar-se-á num modo desportivo: o
sistema tornar-se-á mais reativo na fase
de aceleração.
ACELERAÇÃO EM CASO
DE ULTRAPASSAGEM
Quando se conduz com o dispositivo
programado e se segue um veículo, o
dispositivo fornece uma aceleração adi-
cional para facilitar a ultrapassagem,
circulando acima de uma determinada
velocidade e ativando o indicador de
direção esquerdo (ou o direito para ver-
sões com condução à direita).
VOLTAR A CHAMAR A
VELOCIDADE
Uma vez anulado o sistema, mas não
desativado, se tiver sido anteriormente
programada uma velocidade, será sufi-
ciente premir o botão RES e retirar o pé
do pedal do acelerador para a
recuperar.
O sistema será programado com a úl-
tima velocidade memorizada.
Antes de repor a velocidade anterior-
mente programada, coloque-se perto
da mesma antes de premir o botão
RES e solte-o.
DEFINIÇÃO DA
DISTÂNCIA ENTRE
VEÍCULOS
A distância entre o veículoeodafrente
pode ser definida escolhendo entre as
definições de 1 barra (curta), 2 barras
(média), 3 barras (longa), 4 barras (má-
xima) fig. 103.
137

52)Atenção a reparações e novas pinturas
na zona à volta do sensor (moldura que
cobre o sensor no lado esquerdo do
para-choques). Em caso de choques
frontais, o sensor pode desativar-se
automaticamente e visualizar, no display,
uma sinalização para indicar que é
necessário mandar reparar o sensor.
Também na ausência de sinalizações de
avaria, desativar a funcionalidade do
sistema se se suspeitar que a posição do
sensor do radar foi alterada (por ex. devido
a embates frontais a baixa velocidade
como nas manobras de estacionamento).
Nestes casos, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para proceder ao
realinhamento ou à substituição do sensor
do radar.DRIVE MODE
(seletor do modo de
condução)
O dispositivo que permite,
utilizando manualmente no aro
rotativo A fig. 104 do manípulo
localizado no túnel central, definir três
modos de condução (“resposta do
veículo”) diferentes em função das
exigências do condutor e das
condições da estrada.
– modo “Auto”
– modo “Traction” (versões 4x4 ou
4x2 em função do equipamento)
– modo “All Weather” (apenas ver-
sões 4x2 em função do equipamento)
– modo “Sport”.O dispositivo, através da unidade-
-veículo, atua nos sistemas de controlo
dinâmico do veículo: motor, direção,
sistema ESC, sistema 4x4 (se disponí-
vel), caixa de velocidades, ligando-se
ao quadro de instrumentos.
O aro rotativo é do tipo “mono-estável”,
ou seja, quando solto, regressa sempre
à posição central.
A aceitação, por parte do sistema, do
modo de condução pretendido, é assi-
nalada pelo acendimento do LED, loca-
lizado ao lado do ideograma e da visu-
alização, no display do quadro de
instrumentos, do símbolo correspon-
dente ao ideograma.
Aquando do arranque do motor, o sis-
tema normalmente conserva o modo
de condução ativo antes da paragem
do mesmo. Para versões/mercados
onde previsto, o sistema de arranque
coloca-se sempre no modo “Auto”.
MODO "Auto"
É um modo de condução recomen-
dado para uma condição normal, desti-
nado ao conforto e à segurança em
condições de condução e aderência
normais. Nas versões 4x4, este modo
reduz ainda o consumo de combustí-
vel, uma vez que procede automatica-
mente, para além da modificação da
repartição do binário do motor entre a
ponte anterior e posterior, à desactiva-
104F1B0044C
140
ARRANQUE E CONDUÇÃO
(se presente)
MOOD SELECTOR/

VISUALIZAÇÕES E
MENSAGENS NO
DISPLAY
Uma linha central tracejada sobreposta
indica o centro do veículo para facilitar
as manobras de estacionamento ou o
alinhamento com o gancho de rebo-
que. As diferentes zonas coloridas indi-
cam a distância da parte posterior do
veículo.
A tabela seguinte ilustra as distâncias
aproximadas para cada zona fig. 108:
ZonaDistância da parte
posterior do veí-
culo
Vermelho (A) 0 ÷ 30 cm
Amarelo (B) 30 cm÷1m
Verde (C) 1 m ou superior
ATENÇÃO Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a má-
xima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do campo de acção da câmara.
AVISO
130)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
potencialmente perigosas, é sempre do
condutor. Ao efectuar estas manobras, o
condutor deve certificar-se sempre de que
no espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. A câmara constitui
uma ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção durante
as manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
Além disso, prosseguir sempre a uma
velocidade moderada, de modo a poder
travar atempadamente no caso de
detecção de um obstáculo.
ATENÇÃO
63)Para o funcionamento correto, é
indispensável que a câmara esteja sempre
limpa de lama, sujidade, neve ou gelo.
Durante a limpeza da câmara, prestar a
máxima atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de panos
secos, ásperos ou duros. A câmara deve
ser lavada com água limpa, eventualmente
juntando champô para automóvel. Nas
estações de lavagem que utilizam
máquinas com jacto de vapor ou de alta
pressão, limpar rapidamente a câmara
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não colocar adesivos
na câmara.
108F1B0167C
147

187)Os métodos de rotação das rodas
indicados NÃO devem ser adotados em
caso de utilização de pneus
"unidirecionais"! Utilizando este tipo de
pneus, só é possível deslocar as rodas do
eixo dianteiro para o eixo traseiro e
vice-versa, mantendo-as no mesmo lado
do veículo.
188)Viajar com os pneus parcial ou
completamente vazios pode provocar
problemas de segurança e danificar de
forma irremediável o pneu em questão.
ATENÇÃO
88)Com as correntes montadas, manter
uma velocidade moderada; não ultrapassar
a velocidade de 50 km/h. Evite os buracos,
não suba degraus ou passeios e não
percorra longos troços em estradas sem
neve, para não danificar o veículo e o
asfalto.
CARROÇARIA
CONSERVAÇÃO DA
CARROÇARIA
Tinta
89)
7)
Em caso de abrasões ou fissuras pro-
fundas, recomenda-se que sejam feitos
de imediato os retoques necessários,
para evitar a formação de ferrugem.
A manutenção da pintura consiste na
lavagem, cuja periodicidade depende
das condições e do ambiente de utiliza-
ção. Por exemplo, nas zonas de grande
poluição atmosférica, ou quando se
percorrem estradas cobertas de sal
anti-gelo, é aconselhável lavar o veículo
com maior frequência.
Algumas partes do veículo podem estar
equipadas com tinta opaca que, para
ser preservada como tal, necessita de
cuidados particulares: consultar o aviso
no fundo do presente parágrafo
90)
Para uma lavagem correta do veículo,
seguir estas indicações:
se se lavar o veículo numa máquina
automática, retirar a antena do
tejadilho;
se para a lavagem do veículo forem
utilizados vaporizadores ou limpadoresde alta pressão, manter uma distância
mínima de 40 cm da carroçaria para
evitar danos ou alterações.
Estagnações de água, a longo prazo,
podem danificar o veículo;
é preferível molhar a carroçaria com
um jacto de água de baixa pressão;
passe sobre a carroçaria, uma
esponja com uma ligeira solução
detergente, enxaguando
frequentemente a esponja;
enxagúe bem com água e seque
com jato de ar ou pele encamurçada.
Durante a secagem, cuidar sobretudo
das partes menos visíveis (por ex. vãos
das portas, capot, contorno dos faróis,
etc.) onde a água pode estagnar com
maior facilidade. Não lavar o veículo
depois de uma paragem ao sol ou com
o capot do motor quente: pode
alterar-se o brilho da tinta.
As partes externas de plástico devem
ser limpas com o mesmo procedimento
realizado para a normal lavagem do
veículo.
AVISOS
Evitar o mais possível estacionar o veí-
culo por baixo de árvores; as substân-
cias resinosas conferem um aspecto
opaco à tinta e aumentam a possibili-
dade de corrosão.
Eventuais excrementos de pássaros
devem ser lavados imediatamente e
213

da escrita é possível iniciar novamente
o procedimento de introdução do có-
digo.
Passaporte do rádio
(exceptoUconnect™Radio Nav 6.5")
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat levando um documento pessoal de
identificação e o Documento Único Au-
tomóvel.
ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respetivos dados às autoridades com-
petentes em caso de furto.AVISOS
Olhar para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro fazê-lo. Se for ne-
cessário olhar durante muito tempo
para o ecrã, encostar num local seguro
para não se distrair durante a
condução.
Interromper imediatamente a utilização
do sistema caso se verifique uma ava-
ria. Caso contrário, podem ocorrer da-
nos no próprio sistema. Dirijir-se o
quanto antes à Rede de Assistência
Fiat para efetuar a sua reparação.
AVISO
195)Siga as precauções indicadas de
seguida: caso contrário, podem provocar
lesões nas pessoas ou danos no sistema.
196)Um volume demasiado elevado pode
constituir um perigo. Regular sempre o
volume de modo que seja possível ouvir os
sons provenientes do exterior (por ex.,
buzinas, sirenes de ambulâncias, sirenes
da polícia, etc.).
ATENÇÃO
93)Limpar o painel frontal e o transparente
do display apenas com um pano macio,
limpo, seco e anti-estático. Os produtos
detergentes e para polir podem danificar a
superfície. Não utilizar álcool, gasolinas e
seus derivados.
94)Não utilizar o display como base para
suportes com ventosa ou adesivos para
navegadores externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
246
MULTIMÉDIA

ÍNDICE
ALFABÉTICO
Abastecimento do veículo......151
Abastecimentos.............230
ABS (sistema)...............76
Adaptive Cruise Control........135
Air bag
Air bags laterais...........114
Air Bag SRS (sistema de
proteção suplementar).......110
Air bags
Air bags frontais...........110
Alarme....................15
Apoios de cabeça.............22
Aquecimento eléctrico dos
bancos anteriores...........20
Arranque com bateria auxiliar.....176
Arranque de emergência........176
Arranque do motor...........118
Avisos e recomendações.......284
Bagageira.................43
Bagageira (ampliação)..........21
Bancos...................19
Bancos anteriores (regulações
manuais).................19
Bancos anteriores com regulação
eléctrica.................20
Bancos posteriores............21
Bateria...................205conselhos para prolongar a
duração................205
substituição..............205
Botões de comando...........49
Cadeira ISOFIX (instalação)......101
Cadeirinhas i-Size............104
Caixa automática............124
Caixa automática – desbloqueio
da alavanca..............178
Caixa automática – extração da
chave..................179
Caixa automática de dupla
embraiagem..............127
Caixa automática de embraiagem
dupla – desbloqueio da
alavanca................181
Caixa automática de embraiagem
dupla – extração da chave.....182
Caixa de velocidades manual.....123
Câmara posterior............146
Capot do motor..............42
Carroçaria (limpeza e
manutenção).............213
Centralinas dos fusíveis........163
Chaves....................11
chave com telecomando......11
chave eletrónica............11
Cintos de segurança...........90
Climatização................34
Climatizador automático bi-zona....36
Climatizador manual...........34Comutador de luzes...........25
Conselhos, comandos e
informações gerais..........245
Consumo de combustível.......238
Controlo automático das luzes
(função AUTO).............26
Controlos periódicos
(manutenção programada).....197
Correntes para a neve.........212
Corretor de focagem dos faróis....28
Cruise Control eletrónico........133
Dados para a identificação
chapa resumida dos dados de
identificação.............217
marcação do chassis........217
marcação do motor.........217
Dados técnicos..............217
Dead Lock (dispositivo).........18
Dimensões................225
Display....................49
Display a cores...............48
Display monocolor............47
Disposições para o tratamento do
veículo em fim de vida........243
Dispositivo de arranque.........12
Dispositivo de segurança para
crianças.................18
Drive Mode/Mood Slelector.....140
DST (sistema)................78
DTC (sistema)...............76