
As distâncias do veículo que precede
são proporcionais à velocidade. O inter-
valo de tempo relativamente ao veículo
que precede é constante e varia de
1 segundo (para a definição de 1 barra
para a distância curta) a 2 segundos
(para a definição de 4 barras para a
distância máxima).
Na primeira utilização do dispositivo, a
definição da distância é 4 (máxima).
Uma vez alterada a distância pelo con-
dutor, a nova distância será memori-zada mesmo após a desativação e rea-
tivação do sistema.
Diminuição da distância
Para diminuir a definição relativa à dis-
tância, premir e libertar o botão
.
Sempre que se carrega no botão, a
definição da distância diminui uma
barra (mais curta).
Se não houver veículos à frente, é man-
tida a velocidade definida. Uma vez
atingida a distância mais curta ao pre-
mir novamente o botão definir-se-á a
distância mais longa.
O veículo mantém a distância progra-
mada até:
o veículo da frente acelerar até uma
velocidade superior à programada;
o veículo da frente sair da faixa ou do
campo de deteção do sensor do
dispositivo Adaptive Cruise Control;
ser alterada a definição da distância;
se desativar/anular o dispositivo
Adaptive Cruise Control.
AVISO A travagem máxima aplicada
pelo dispositivo é limitada. O condutor
pode, em todo o caso, se necessário,
continuar a travar manualmente.
AVISO Se o dispositivo previr que o
nível de travagem é insuficiente para
manter a distância definida, tal é assi-
nalado ao condutor, mediante a apre-
sentação de uma mensagem no displaya indicar a aproximação ao veículo da
frente. É emitido, também, um sinal
sonoro. Neste caso, convém travar
imediatamente na medida necessária
para manter a distância de segurança
em relação ao veículo da frente.
AVISO É da responsabilidade do con-
dutor garantir que, ao longo da trajetó-
ria do veículo, não há peões, outros
veículos ou objetos. O incumprimento
destas advertências poderá causar aci-
dentes ou lesões pessoais.
AVISO É da total responsabilidade do
condutor manter a distância de segu-
rança em relação ao veículo da frente,
cumprindo as normas rodoviárias vi-
gentes nos vários países.
DESATIVAÇÃO
O dispositivo é desativado e a veloci-
dade programada é cancelada se:
se premir o botãodo Adaptive
Cruise Control;
se premir o botãodo Cruise
Control eletrónico;
se premir o botão do Speed Limiter;
se posicionar o dispositivo de
arranque em STOP.
O dispositivo é anulado (mantendo me-
morizada a velocidade e a distância
definidas):
quando se prime o botão CANC;
quando se verificam as condições
indicadas no parágrafo “Definição da
103F1B0299C
138
ARRANQUE E CONDUÇÃO 

velocidade desejada”;
quando a velocidade do veículo
desce abaixo da velocidade mínima
programável (por ex. na presença de
veículos que circulam lentamente).
Se estas condições se verificarem du-
rante uma desaceleração do sistema
relativamente a um veículo que o pre-
ceda, o sistema poderá continuar a
desaceleração, se necessário, mesmo
após a anulação ou a desativação den-
tro da velocidade mínima programável
do sistema.
MODO CRUISE CONTROL
ELETRÓNICO
Para além do modo Adaptive Cruise
Control (ACC) está disponível o modo
Cruise Control eletrónico, para a circu-
lação a uma velocidade constante.
Se existir no veículo o Adaptive Cruise
Control (ACC), o Cruise Control eletró-
nico funciona do mesmo modo que o
ACC (premindo o botão
do Cruise
Control) com a diferença de que:
não mantém a distância em relação
ao veículo da frente;
em caso de sensor de radar
obstruído, o dispositivo mantém-se
sempre a funcionar.
Antes de repor a velocidade anterior-
mente programada, colocar-se perto da
mesma antes de premir o botão RES e
soltá-lo.
AVISO
123)Prestar sempre a máxima atenção
durante a condução de forma a estar
sempre pronto a intervir nos travões
sempre que seja necessário.
124)O sistema constitui uma ajuda à
condução: o condutor nunca deve reduzir
a atenção durante a condução. A
responsabilidade da condução está
sempre confiada ao condutor, que deve ter
em consideração as condições do tráfego
para conduzir em completa segurança. O
condutor deve manter sempre uma
distância de segurança relativamente ao
veículo que o precede.
125)O dispositivo não se ativa na
presença de peões, veículos a chegar no
sentido de marcha oposto ou a circular em
sentido transversal e objetos parados (por
ex. um veículo bloqueado num
engarrafamento na estrada ou avariado).
126)O dispositivo não consegue ter em
conta as condições rodoviárias, de trânsito
e atmosféricas e em condições de pouca
visibilidade (por ex. em caso de nevoeiro).
127)O dispositivo não reconhece sempre
totalmente condições de condução
complexas, que poderão dar lugar a
avaliações erradas ou inexistentes sobre a
distância de segurança a manter.
128)O dispositivo não consegue aplicar o
máximo da força de travagem ao veículo:
esta não será, assim, parada
completamente.
ATENÇÃO
46)O sensor pode ter funcionalidade
limitada ou ausente devido às condições
atmosféricas, tais como chuva forte,
granizo, presença de nevoeiro cerrado ou
neve abundante.
47)A área de para-choques à frente do
sensor não deve estar coberta de
adesivos, faróis auxiliares ou qualquer outro
objeto.
48)A funcionalidade pode ficar
comprometida por uma qualquer
modificação estrutural efetuada no veículo
como, por exemplo, uma modificação do
alinhamento frontal, mudança dos pneus,
ou uma carga mais elevada relativamente à
padrão prevista para o veículo.
49)Reparações incorretas realizadas na
parte frontal do veículo (por ex.
para-choques, chassis) podem alterar a
posição do sensor do radar e
comprometer o seu funcionamento.
Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para
qualquer reparação deste tipo.
50)Não alterar ou realizar intervenções no
sensor do radar ou na câmara localizada
no para-brisas. Em caso de avaria do
sensor, é necessário dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
51)Evitar lavagens com jatos de alta
pressão na zona inferior do para-choques:
em particular, evitar mexer no conector
elétrico do sistema.
139 

52)Atenção a reparações e novas pinturas
na zona à volta do sensor (moldura que
cobre o sensor no lado esquerdo do
para-choques). Em caso de choques
frontais, o sensor pode desativar-se
automaticamente e visualizar, no display,
uma sinalização para indicar que é
necessário mandar reparar o sensor.
Também na ausência de sinalizações de
avaria, desativar a funcionalidade do
sistema se se suspeitar que a posição do
sensor do radar foi alterada (por ex. devido
a embates frontais a baixa velocidade
como nas manobras de estacionamento).
Nestes casos, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para proceder ao
realinhamento ou à substituição do sensor
do radar.DRIVE MODE
(seletor do modo de
condução)
O dispositivo que permite,
utilizando manualmente no aro
rotativo A fig. 104 do manípulo
localizado no túnel central, definir três
modos de condução (“resposta do
veículo”) diferentes em função das
exigências do condutor e das
condições da estrada.
– modo “Auto”
– modo “Traction” (versões 4x4 ou
4x2 em função do equipamento)
– modo “All Weather” (apenas ver-
sões 4x2 em função do equipamento)
– modo “Sport”.O dispositivo, através da unidade-
-veículo, atua nos sistemas de controlo
dinâmico do veículo: motor, direção,
sistema ESC, sistema 4x4 (se disponí-
vel), caixa de velocidades, ligando-se
ao quadro de instrumentos.
O aro rotativo é do tipo “mono-estável”,
ou seja, quando solto, regressa sempre
à posição central.
A aceitação, por parte do sistema, do
modo de condução pretendido, é assi-
nalada pelo acendimento do LED, loca-
lizado ao lado do ideograma e da visu-
alização, no display do quadro de
instrumentos, do símbolo correspon-
dente ao ideograma.
Aquando do arranque do motor, o sis-
tema normalmente conserva o modo
de condução ativo antes da paragem
do mesmo. Para versões/mercados
onde previsto, o sistema de arranque
coloca-se sempre no modo “Auto”.
MODO "Auto"
É um modo de condução recomen-
dado para uma condição normal, desti-
nado ao conforto e à segurança em
condições de condução e aderência
normais. Nas versões 4x4, este modo
reduz ainda o consumo de combustí-
vel, uma vez que procede automatica-
mente, para além da modificação da
repartição do binário do motor entre a
ponte anterior e posterior, à desactiva-
104F1B0044C
140
ARRANQUE E CONDUÇÃO
(se presente)
MOOD SELECTOR/ 

SINALIZAÇÕES DE
ANOMALIA
Em caso de anomalia quer no sistema,
quer no selector, será automaticamente
inibida a possibilidade de mudança de
modalidade. O sistema colocar-se-á
automaticamente na modalidade
"Auto". Nestes casos, o display visuali-
zará uma advertência específica.
Dirigir-se logo que possível à Rede de
Assistência Fiat para o controlo do
sistema.
SISTEMA PARK
ASSIST
SENSORES
129)
53) 54) 55)
Os sensores de estacionamento, situa-
dos no pára-choques posterior fig. 105,
têm a função de detectar a presença
de eventuais obstáculos que se
encontrem próximo da parte posterior
do veículo.
Os sensores avisam o condutor da pre-
sença de eventuais obstáculos, através
de um sinal sonoro intermitente e, con-
forme as versões, também com sinali-
zações visuais no display do quadro de
instrumentos.Activação
Os sensores activam-se automatica-
mente com a inserção da marcha-
-atrás. À diminuição da distância do
obstáculo situado atrás do veículo cor-
responde um aumento da frequência
do sinal acústico.
Sinalização acústica
Engatando a marcha-atrás na presença
de um obstáculo traseiro, é activada
uma sinalização acústica que varia com
o variar da distância do obstáculo ao
pára-choques.
Frequência da sinalização acústica:
aumenta com a diminuição da
distância entre veículo e obstáculo;
torna-se contínua quando a
distância que separa o veículo do
obstáculo é inferior a cerca de 30 cm;
permanece constante se a distância
entre o veículo e o obstáculo
permanecer inalterada. Se esta
situação envolver os sensores laterais,
o sinal é interrompido após aprox.
3 segundos para evitar, por exemplo,
sinalizações em caso de manobra junto
aos muros.
cessa imediatamente se a distância
do obstáculo aumentar.
Quando o sistema emite uma sinaliza-
ção acústica, o volume do sistema
Uconnect™, se aceso, é automatica-
mente reduzido pelo sistema.
105F1B0142C
142
ARRANQUE E CONDUÇÃO 

Distâncias de deteção
Se os sensores detetam diversos obs-
táculos, é tido em consideração apenas
o que se encontra mais próximo.
Sinalização no display
As sinalizações relativas ao sistema
Park Assist são visualizadas no display
do quadro de instrumentos apenas se
tiver sido seleccionada a opção "Sinal
acústico e display" no interior do Menu
"Definições" do sistemaUconnect™
(para mais informações, consultar o
capítulo específico).
O sistema assinala a presença de um
obstáculo visualizando um único arco
numa das áreas possíveis, com base
na distância do objecto e na posição
em relação ao veículo. Se o obstáculo
for detectado na área central posterior,
no display será visualizado, com o
aproximar do obstáculo, um único arco
primeiro fixo, depois intermitente, para
além da emissão de uma sinalização
acústica.
FUNCIONAMENTO COM
ATRELADO
56)
O funcionamento dos sensores é auto-
maticamente desactivado aquando da
ligação eléctrica do atrelado à tomada
do gancho de reboque do veículo.
Os sensores reactivam-se automatica-mente retirando a ligação eléctrica do
atrelado. Antes de utilizar o sistema
Park Assist, é aconselhável desmontar
do veículo o conjunto de esfera do gan-
cho de reboqueeorespectivo engate.
A inobservância desta prescrição pode
provocar lesões pessoais ou danos em
veículos ou obstáculos já que, quando
é emitido o sinal sonoro contínuo, a
esfera do gancho de reboque
encontra-se já numa posição muito
mais aproximada do obstáculo relativa-
mente ao pára-choques posterior.
AVISOS GERAIS
Existem algumas condições que po-
dem influenciar as prestações do sis-
tema de estacionamento:
uma sensibilidade reduzida do
sensor e diminuição das prestações do
sistema de auxílio ao estacionamento
poderão dever-se à presença na
superfície do sensor de: gelo, neve,
lama, pintura, etc.;
o sensor detecta um objecto não
existente ("interferência de eco")
provocado por interferências de
carácter mecânico, por exemplo:
lavagem do veículo, chuva (condições
extremas de vento), granizo;
as sinalizações enviadas pelo sensor
podem ser igualmente alteradas pela
presença nas proximidades de
sistemas de ultra-sons (por ex. travõespneumáticos de veículos pesados ou
martelos pneumáticos);
as prestações do sistema de auxílio
ao estacionamento podem ser
igualmente influenciadas pela posição
dos sensores, por exemplo, variando
os alinhamentos (devido ao desgaste
dos amortecedores, suspensões) ou
substituição dos pneus, excesso de
carga ou modificações específicas com
o objectivo de rebaixar o veículo;
a presença do gancho de reboque
na ausência de reboque, que poderia
interferir com o correcto funcionamento
dos sensores de estacionamento. Caso
deseje deixar sempre montado o
gancho de reboque sem ter um
atrelado ligado, é aconselhável dirigir-se
à Rede de Assistência Fiat para realizar
a actualização do sistema Park Assist,
dado que o gancho de reboque poderá
ser detectado como um obstáculo
pelos sensores centrais.
a presença de adesivos nos
sensores. De seguida, prestar atenção
para não sobrepor qualquer adesivo
nos próprios sensores.
143 

AVISO
129)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
potencialmente perigosas, é sempre do
condutor. Ao efetuar estas manobras,
certificar-se sempre de que não estão
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais ao longo da
trajetória que se pretende percorrer. Os
sensores de estacionamento constituem
uma ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção durante
manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
ATENÇÃO
53)Para permitir o funcionamento correto
do sistema, é indispensável que os
sensores estejam sempre limpos de lama,
sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza
dos sensores, ter o máximo cuidado para
não os riscar ou danificar; evitar a utilização
de panos secos, ásperos ou duros. Os
sensores devem ser lavados com água
limpa, eventualmente com a adição de
champô para automóveis. Nas estações de
lavagem que utilizam aparelhos a jacto de
vapor ou de água a alta pressão, limpar
rapidamente os sensores mantendo o jacto
a mais de 10 cm de distância.54)Para eventuais intervenções no
para-choques na zona dos sensores,
dirigir-se exclusivamente à Rede de
Assistência Fiat. Intervenções no
para-choques efetuadas de modo incorreto
podem, de facto, comprometer o
funcionamento dos sensores de
estacionamento.
55)Para a pintura dos para-choques ou
para eventuais retoques de pintura na zona
dos sensores, dirigir-se apenas à Rede de
Assistência Fiat. Aplicações incorretas de
tinta poderão, de facto, comprometer o
funcionamento dos sensores de
estacionamento.
56)Os sensores podem fornecer uma falsa
indicação interpretando a esfera do gancho
de reboque e o respetivo engate como um
obstáculo presente na zona traseira do
veículo.
SISTEMA LANE
ASSIST (aviso de
saída de faixa)
DESCRIÇÃO
57) 58) 59) 60) 61) 62)
O sistema Lane Assist utiliza uma câ-
mara situada no pára-brisas para de-
tectar os limites da faixa de rodagem e
avaliar a posição do veículo relativa-
mente a tais limites, a fim de garantir a
manutenção do próprio veículo no inte-
rior da faixa de rodagem.
Quando são detectados ambos os limi-
tes da faixa de rodagem e o veículo
ultrapassa um deles sem a voluntarie-
dade do condutor (indicador de direc-
ção não activado), o sistema Lane As-
sist fornece uma advertência táctil sob
a forma de binário aplicado ao volante
(vibração), assinalando assim ao con-
dutor a necessidade de intervir para
permanecer no interior da própria faixa
de rodagem.
ADVERTÊNCIA O binário aplicado no
volante pelo sistema é o suficiente para
ser perceptível, mas é sempre contida,
de modo a ser confortavelmente con-
trariado pelo condutor, que tem sempre
o controlo do veículo. O condutor
pode, assim, rodar o volante conforme
as necessidades, a qualquer momento.
144
ARRANQUE E CONDUÇÃO 

VERSÕES COM SISTEMA
START&STOP
Para efectuar a recarga, proceder
como indicado a seguir:
desligar o conector A
fig. 161 (através da acção no botão B)
do sensor C de monitorização do
estado da bateria instalado no pólo
negativo (–) D da própria bateria;
ligar o cabo positivo (+) do aparelho
de recarga ao pólo positivo da bateria E
e o cabo negativo (–) ao terminal do
sensor D, como na figura;
ligar o aparelho de recarga.
Terminada a recarga, desligar o
aparelho;
depois de desligar o aparelho de
recarga, voltar a ligar o conector A ao
sensor C, como na figura.
PROCEDIMENTOS
DE MANUTENÇÃO
80) 81) 82)
As páginas seguintes contêm as nor-
mas sobre a manutençãonecessária
prevista pelo pessoal técnico que pro-
jectou o veículo.
Para além destas indicações de manu-
tenção especificadas na manutenção
programada regular, estão presentes
outros componentes que podem ne-
cessitar de intervenções ou substitui-
ções durante o ciclo de vida do veículo.
ÓLEO DO MOTOR
83)
Controlo do nível do óleo do motor
Para garantir uma correcta lubrificação
do motor, é indispensável que o óleo
seja sempre mantido ao nível prescrito
(consultar o parágrafo "Vão do motor"
neste capítulo).
161F1B0300C
208
MANUTENÇÃO E CUIDADOS 

possível seleccionar o tipo de
sinalização ("Só sinal sonoro" ou "Visual
& acústico") para indicar a presença de
objectos presentes no ângulo cego do
espelho retrovisor externo.
"Sensor chuva"(onde presente):
através desta função é possível
habilitar/desabiltar o accionamento
automático dos limpa pára-brisas em
caso de chuva.
"Travões"(onde presente): através
desta função, é possível seleccionar os
seguintes submenus:
- "Service travões" (onde presente):
permite activar o procedimento para
efectuar a manutenção do sistema de
travagem;
- "Travão mão autom." (onde presente):
permite activar/desactivar o engate au-
tomático do travão de mão.
NAVEGAÇÃO(apenas Uconnect Radio Nav LIVE
5")
Planificação de um
percurso
ATENÇÃO No interesse da segurança
rodoviária e para reduzir as distrações
enquanto conduz, é necessário sempre
planear o percurso antes de iniciar a
viagem.
Para planear um percurso, fazer o
seguinte:
tocar no ecrã para abrir o Menu
principal;
Tocar em "Ir para".
Tocar em "Endereço". É possível
modificar o país ou o estado tocando
na bandeira antes de seleccionar uma
cidade.
Introduzir o nome do país ou da
cidade ou o código postal. As
localidades com nomes semelhantes
são apresentadas na lista enquanto se
digita. Quando a cidade ou o país
desejados aparecem na lista, tocar no
nome para selecionar o destino.
Introduzir o nome da rua. As
estradas com nomes semelhantes são
apresentadas na lista enquanto se
digita. Quando a rua correcta aparece
na lista, tocar no nome para seleccionar
o destino.
Inserir o número da porta e, de
seguida, tocar em "Concluído".
O local será exibido no mapa. Tocar
em "Seleccionar" para continuar ou em
"Retroceder" para introduzir outra
morada.
Quando o novo percurso for
visualizado, tocar em "Concluído". Para
obter mais informações sobre o
percurso, tocar em "Detalhes". Para
alterar o percurso, por exemplo, para
passar por uma localização em
particular ou para seleccionar um novo
destino, toque em "Alterar percurso".
Será guiado até ao destino através de
instruções de voz e indicações visuais
no ecrã.
Atualização dos mapas
Estão disponíveis dois modos para
transferir uma atualização para um
mapa:
Garantia dos mapas mais
recentes:se estiver disponível um
novo mapa para o sistema no espaço
de 90 dias após a primeira utilização, é
possível transferi-lo uma vez
gratuitamente. Para utilizar a Garantia
dos mapas mais recentes é necessário
ativar a respetiva opção TomTom Home
no menu: selecionar “Ferramentas” e
posteriormente “Utilizar garantia dos
mapas mais recentes”. Para mais
informações, consulte o site
267