
dade inferior a cerca de 25 km/h) e este
permanecer no ponto cego durante
cerca de 1,5 segundos, a luz avisadora
no espelho retrovisor externo do lado
correspondente acende-se.
Se a diferença entre a velocidade dos
dois veículos for superior a cerca de
25 km/h, a luz avisadora não se
acende.
Sistema RCP
(Rear Cross Path detection)
Este sistema ajuda o condutor nas ma-
nobras em marcha-atrás em caso de
visibilidade reduzida.
O sistema RCP controla as zonas de
detecção posteriores em ambos os
lados do veículo, para detectar os ob-
jectos que se deslocam para os lados
do veículo a uma velocidade mínima
compreendida entre aprox. 1 km/h e
3 km/h e os objectos que se deslocam
a uma velocidade máxima de cerca de
35 km/h, como ocorre geralmente nos
estacionamentos.
A activação do sistema é assinalada ao
condutor através de uma indicação
acústica e visual.
ATENÇÃO Se os sensores estiverem
cobertos por obstáculos ou por veí-
culos, o sistema não avisará o condu-
tor.
Modalidades de funcionamento
O sistema pode ser activado/
desactivato actuando no Menu do dis-
play ou no sistemaUconnect™(para
mais informações, consultar as indica-
ções fornecidas no respectivo suple-
mento).
"Blind Spot Assist" modalidade
"Visual"
Quando esta modalidade está activa, o
sistema BSM envia uma sinalização
visual para o espelho retrovisor lateral
afectado pela presença do objecto de-
tectado.
No entanto, quando funciona na moda-
lidade RCP, o sistema produz alarmes
visuais e acústicos quando é detectada
a presença de um objecto.
Quando é emitida uma sinalização
acústica, o volume doUconnect™é
reduzido.
"Blind Spot Assist" modalidade
"Visual & acústico"
Quando esta modalidade tiver sido acti-
vada, o sistema BSM envia uma sinali-
zação visual para o espelho retrovisor
lateral afectado pela presença do ob-
jecto detectado.
Se o indicador de direcção for activado
no lado correspondente àquele onde foi
detectado um obstáculo, é também
emitida uma sinalização acústica.Quando um indicador de direcção esti-
ver activo e simultaneamente for detec-
tado um objecto no mesmo lado, são
emitidas quer uma sinalização acústica,
quer uma sinalização visual. Além
disso, volume doUconnect™é redu-
zido.
Durante a modalidade de funcionamen-
to"RCP", o sistema produz sinalizações
acústicas e visuais se for detectada a
presença de um objecto. Além disso,
quando é emitida uma sinalização
acústica, o volume doUconnect™é
reduzido.
Desactivação da função
"Blind Spot Assist"
Quando o sistema é desactivado (mo-
dalidade "Aviso de ângulo cego" em
"OFF"), os sistemas BSA ou RCP não
emitirão nem sinalizações acústicas
nem visuais.
O sistema BSA memorizará a modali-
dade de funcionamento em utilização
no momento da paragem do motor. A
cada arranque do motor, a modalidade
anteriormente memorizada será selec-
cionada e utilizada.
ATENÇÃO O sistema constitui uma
ajuda na condução do veículo, NÃO
avisa o condutor da aproximação dos
veículos que se encontram no exterior
das zonas de detecção. O condutor
82
SEGURANÇA 

tema avisará o condutor sobre o possí-
vel acidente com o veículo que o pre-
cede, quando este último está a uma
distância reduzida. Esta definição ofe-
rece um tempo de reacção ao condutor
inferior ao das definições "Médio" e
"Distante", em caso de potencial aci-
dente, mas permite, ao mesmo tempo,
uma condução mais dinâmica do veí-
culo.
A definição da sensibilidade do sistema
é mantida na memória aquando da pa-
ragem do motor.
Sinalização de funcionalidade limi-
tada do sistema
Se for visualizada a mensagem especí-
fica, pode verificar-se uma condição
que limita o funcionamento do sistema.
As possíveis causas desta limitação
são uma avaria ou a obstrução da câ-
mara.
Em caso de indicação de obstrução,
limpar a zona do pára-brisas indicada
em fig. 60 e verificar o
desaparecimento da mensagem.
Apesar de ser ainda possível conduzir o
veículo em condições normais, o sis-
tema pode não estar completamente
disponível.
Quando terminam as condições que
limitaram a funcionalidade do sistema,
este volta a um normal e completo fun-cionamento. Se o inconveniente persis-
tir, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
Sinalização de avaria do sistema
Se o sistema se desligar e no display
for visualizada uma mensagem especí-
fica, significa que existe uma avaria no
sistema.
Neste caso, é, de qualquer forma, pos-
sível conduzir o veículo, mas é aconse-
lhável dirigir-se o mais rapidamente
possível à Rede de Assistência Fiat.
Sinalização de radar não disponível
Se se verificarem condições para as
quais o radar não é capaz de detectar
correctamente os obstáculos, o sis-
tema é desactivado e no display é visu-
alizada uma mensagem específica. Isto,
em geral, verifica-se em caso de fraca
visibilidade, como durante nevões ou
na presença de chuvas intensas.
O sistema pode também ser tempora-
riamente obscurecido devido a obstru-
ções, como a presença de lama, suji-
dade ou gelo no pára-choques. Nestes
casos, no display será visualizada uma
mensagem específica e o sistema será
desactivado. Esta mensagem pode,
por vezes, aparecer em condições de
alta reflectividade (por ex. galerias com
placas reflectoras ou gelo ou neve).
Quando terminam as condições quelimitaram a funcionalidade do sistema,
este volta a um normal e completo fun-
cionamento.
Em alguns casos, esta mensagem es-
pecífica pode ser visualizada quando o
radar não estiver a detectar qualquer
veículo ou objecto no seu campo de
visão.
Se as condições atmosféricas não fo-
rem o real factor da visualização da
mensagem no display, é necessário
certificar-se de que o sensor não está
sujo. De facto, pode ser necessário
limpar ou remover uma eventual obstru-
ção presente na zona ilustrada em
fig. 59.
Se a mensagem for visualizada fre-
quentemente mesmo na ausência de
condições atmosféricas como neve,
chuva, lama ou outros tipos de obstru-
ção, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat para uma verificação do alinha-
mento do sensor.
Na ausência de obstruções visíveis,
pode ser necessário limpar directa-
mente a superfície do radar, removendo
manualmente a moldura estética de
cobertura. Para esta operação,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
ATENÇÃO É recomendável não instalar
dispositivos, acessórios ou apêndices
aerodinâmicos à frente do sensor e não
85 

obscurecê-lo de forma alguma, já que
iria prejudicar o correcto funcionamento
do sistema.
Alarme de colisão frontal
com travagem activa
(onde presente)
Seleccionando esta função, são accio-
nados os travões para abrandar o veí-
culo em caso de potencial choque fron-
tal.
Esta função aplica uma pressão dos
travões adicional caso a pressão nos
travões exercida pelo condutor seja
insuficiente para evitar um potencial
choque frontal.
A função está activa com velocidade
superior a 7 km/h.
Condução em condições especiais
Em determinadas condições de condu-
ção, tais como, por exemplo:
condução nas proximidades de uma
curva;
veículos de pequenas dimensões
e/ou não alinhados com a faixa de
rodagem;
outros veículos que mudam de faixa;
veículos em andamento no sentido
transversal.
a intervenção do sistema pode resultar
inesperada ou retardada. Portanto, o
condutor deve prestar sempre muita
atenção, mantendo o controlo do veí-culo para conduzir em condições de
total segurança.
ADVERTÊNCIA Em condições de trân-
sito particularmente complexas, o con-
dutor pode desactivar o sistema actu-
ando no sistemaUconnect™.
Condução nas proximidades de
uma curva
Ao entrar ou sair de uma curva de am-
plo raio, o sistema poderia detectar a
presença de um veículo que se encon-
tra à frente do veículo, mas que não
circula na mesma faixa de rodagem
fig. 61. Nestes casos, o sistema pode
intervir.
Veículos de pequenas dimensões
e/ou não alinhados com a faixa de
rodagem
O sistema não consegue detectar a
presença de veículos que se encontram
à frente do veículo mas fora do campode acção do sensor do radar e pode,
assim, não reagir na presença de veí-
culos de pequenas dimensões como,
por exemplo, bicicletas ou motos
fig. 62.
Outros veículos que mudam de
faixa
Veículos que mudam de faixa repenti-
namente, posicionando-se na faixa de
rodagem do próprio veículo e no interior
do raio de acção do sensor do radar,
podem provocar a intervenção do sis-
tema fig. 63.
61F1B0097C
62F1B0098C
86
SEGURANÇA 

Veículos em andamento no sentido
transversal
O sistema pode reagir temporariamente
a um veículo que atravesse o raio de
acção do sensor do radar,
deslocando-se no sentido transversal
fig. 64.
Avisos
O sistema não foi concebido para
evitar colisões e não é capaz dedetectar antecipadamente condições
de acidente iminente. O não
cumprimento desta advertência pode
conduzir a lesões graves ou mortais.
O sistema pode activar-se,
avaliando a trajectória seguida pelo
veículo, devido à presença de objectos
metálicos reflectores diferentes de
outros veículos como, por exemplo,
parapeitos, placas sinaléticas, barras à
entrada de estacionamentos,
portagens, passagens de nível,
cancelas, carris, objectos próximo de
obras na estrada ou situados mais
acima relativamente ao veículo (por ex.
um viaduto). Da mesma forma, o
sistema pode intervir no interior de
parques de estacionamento com vários
andares ou galerias, ou devido a
reflexos do piso da estrada. Estas
possíveis activações resultam da
normal lógica de funcionamento do
sistema e não devem ser interpretadas
como anomalias.
O sistema foi concebido
exclusivamente para ser usado em
estrada. Em caso de condução
todo-o-terreno, o sistema deve ser
desactivado, para impedir sinalizações
supérfluas. A desactivação automática
é assinalada através do acendimento
da respectiva luz avisadora/ícone no
quadro de instrumentos (consultar o
parágrafo “Luzes avisadoras emensagens” no capítulo
"Conhecimento do quadro de
instrumentos").
SISTEMA TPMS (Tyre
Pressure Monitoring
System)
62) 63) 64) 65) 66) 67)
Descrição
O veículo pode estar equipado com o
sistema de monitorização da pressão
dos pneus denominado iTPMS (Indirect
Tire Pressure Monitoring System), que é
capaz, através dos sensores de veloci-
dade da roda, de monitorizar o estado
de enchimento dos pneus.
Pressão correta dos pneus
Se não for detetado nenhum pneu com
enchimento insuficiente, no display é
exibida a figura do veículo.
Pressão insuficiente dos pneus
O sistema avisa o condutor no caso de
um ou mais pneus furados, através do
acendimento da luz avisadora
no
quadro de instrumentos e a visualiza-
ção, no display, de uma mensagem de
aviso juntamente com um sinal sonoro.
Esta sinalização é visualizada também
no caso de uma desligação e sucessiva
ligação do motor, enquanto não for
executado o procedimento de RESET.
63F1B0099C
64F1B0100C
87 

AVISO
57)O sistema constitui uma ajuda na
condução do veículo, NÃO avisa o
condutor da aproximação dos veículos que
se encontram no exterior das zonas de
deteção. O condutor deve sempre manter
um nível de atenção adequado às
condições do trânsito, da estrada e no
controlo da trajetória do veículo.
58)O sistema constitui uma ajuda à
condução: o condutor nunca deve reduzir
a atenção durante a condução. A
responsabilidade da condução está
sempre confiada ao condutor, que deve ter
em consideração as condições do tráfego
para conduzir em completa segurança. O
condutor deve manter sempre uma
distância de segurança relativamente ao
veículo que o precede.
59)Se, durante a intervenção do sistema,
o condutor carregar a fundo no pedal do
acelerador ou efetuar uma viragem rápida,
é possível que a função de travagem
automática se interrompa (por ex., para
permitir um eventual desvio de um
obstáculo).
60)O sistema intervém em veículos que
viajam na própria faixa de rodagem. No
entanto, não são tidos em consideração
pessoas, animais e objetos (por ex.
carrinhos de bebé).61)Caso o veículo, para intervenções de
manutenção, tenha de ser colocado num
banco de rolos ou caso seja submetido a
uma lavagem automática de rolos, tendo
um obstáculo na parte dianteira (por ex.,
um outro veículo, uma parede ou outro
obstáculo), o sistema pode detetar a
presença e intervir. Neste caso, é,
portanto, necessário desativar o sistema
atuando nas definições do sistema
Uconnect™.
62)Se o sistema iTPMS assinalar a perda
de pressão dos pneus, recomenda-se
controlar a pressão dos quatro pneus.
63)O sistema iTPMS não exime o
condutor da obrigação de controlar a
pressão dos pneus todos os meses; não
deve ser considerado como um sistema
substitutivo de manutenção ou segurança.
64)A pressão dos pneus deve ser
verificada com os pneus frios. Se, por
qualquer motivo, for controlada a pressão
com os pneus quentes, não reduzir a
pressão mesmo se for superior ao valor
previsto e repetir o controlo quando os
pneus estiverem frios
65)O sistema iTPMS não é capaz de
assinalar perdas imprevistas da pressão
dos pneus (por ex. em caso de
rebentamento de um pneu). Neste caso
parar o veículo travando com cautela e
sem efetuar viragens bruscas.
66)O sistema fornece apenas um aviso de
baixa pressão dos pneus: não é capaz de
os encher.
67)O enchimento insuficiente dos pneus
aumenta os consumos de combustível,
reduz a duração da faixa de rolamento e
pode influir na capacidade de conduzir o
veículo de modo seguro.
ATENÇÃO
21)O sensor pode ter funcionalidade
limitada ou ausente devido às condições
atmosféricas, tais como chuva forte,
granizo, presença de nevoeiro cerrado ou
neve abundante.
22)A área de para-choques à frente do
sensor não deve estar coberta de
adesivos, faróis auxiliares ou qualquer outro
objecto.
23)A intervenção do sistema pode ser
inesperada ou retardada quando em outros
veículos estiverem presentes cargas
salientes lateralmente, em cima ou atrás
relativamente às dimensões normais do
veículo.
24)A funcionalidade pode ficar
comprometida por uma qualquer
modificação estrutural efectuada no veículo
como, por exemplo, uma modificação do
alinhamento frontal, mudança dos pneus,
ou uma carga mais elevada relativamente à
padrão prevista para o veículo.
25)Reparações incorrectas realizadas na
parte frontal do veículo (por ex.
para-choques, chassis) podem alterar a
posição do sensor do radar e
comprometer o seu funcionamento.
Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para
qualquer reparação deste tipo.
26)Não alterar ou realizar intervenções no
sensor do radar ou na câmara localizada
no para-brisas. Em caso de avaria do
sensor, é necessário dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
89 

27)Em caso de reboque de atrelados (com
módulos instalados posteriormente à
aquisição do veículo), de veículo rebocado
ou durante as manobras de carga em
camião (ou no interior de veículos
destinados ao transporte), é necessário
desactivar o sistema através do sistema
Uconnect™.
28)Evitar lavagens com jatos de alta
pressão na zona inferior do para-choques:
em particular, evitar mexer no conector
eléctrico do sistema.
29)Atenção a reparações e novas pinturas
na zona à volta do sensor (moldura que
cobre o sensor no lado esquerdo do
para-choques). Em caso de choques
frontais, o sensor pode desactivar-se
automaticamente e visualizar, no display,
uma sinalização para indicar que é
necessário mandar reparar o sensor.
Também na ausência de sinalizações de
avaria, desactivar a funcionalidade do
sistema se se suspeitar que a posição do
sensor do radar foi alterada (por ex. devido
a embates frontais a baixa velocidade
como nas manobras de estacionamento).
Nestes casos, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para proceder ao
realinhamento ou à substituição do sensor
do radar.SISTEMAS DE
PROTEÇÃO DOS
OCUPANTES
Um dos mais importantes acessórios
de segurança do veículo está represen-
tado pelos seguintes sistemas de
protecção:
cintos de segurança;
sistema SBR (Seat Belt Reminder);
apoio da cabeça;
sistemas de retenção para crianças;
Airbags frontais e laterais.
Prestar a máxima atenção às informa-
ções fornecidas nas páginas seguintes.
De facto, é de fundamental importância
que os sistemas de protecção sejam
utilizados do modo correcto para ga-
rantir a máxima segurança possível ao
condutor e aos passageiros.
Para a descrição sobre a regulação dos
apoios de cabeça, consultar o capítulo
“Apoios de cabeça” no capítulo “Co-
nhecimento do veículo”.
CINTOS DE
SEGURANÇA
Todos os lugares nos bancos do veí-
culo estão equipados com cintos de
segurança com três pontos de fixação,
com respectivo enrolador.
O mecanismo do enrolador intervém
bloqueando a fita em caso de travagem
brusca ou de forte desaceleração de-
vido a um embate. Esta característica
permite, em condições normais, o livre
deslizamento da fita no cinto, de modo
a adaptar-se perfeitamente ao corpo do
ocupante. Em caso de acidente ou de
travagens bruscas, objetos posiciona-
dos sobre a cortina poderão ser proje-
tados para o interior do habitáculo,
com o risco de ferir os ocupantes.
O condutor deve respeitar (e fazer res-
peitar a todos os passageiros) as dis-
posições legislativas locais relativas à
obrigação e formas de utilização dos
cintos de segurança.
Apertar sempre os cintos de segurança
antes de iniciar a viagem.
UTILIZAÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
Colocar o cinto de segurança man-
tendo o tronco erecto e apoiado contra
o encosto.
Para apertar os cintos, segurar na lin-
gueta de engate A fig. 65 e introduzi-la
90
SEGURANÇA 

121)Em caso de funcionamento
defeituoso ou avaria do dispositivo,
contactar a Rede de Assistência Fiat.
122)O Cruise Control eletrónico pode ser
perigoso nos casos em que o sistema não
seja capaz de manter uma velocidade
constante. Em algumas condições, a
velocidade pode ser excessiva, com o
risco de perder o controlo do veículo e
provocar acidentes. Não usar o dispositivo
em condições de trânsito intenso ou em
estradas sinuosas, congeladas, com neve
ou escorregadias.ADAPTIVE CRUISE
CONTROL (ACC)
(se presente)
123) 124) 125) 126) 127) 128)
46) 47) 48) 49) 50) 51) 52)
DESCRIÇÃO
O Adaptive Cruise Control (ACC) é um
dispositivo de assistência à condução,
de controlo eletrónico, que combina as
funcionalidades do Cruise Control com
uma função de controlo da distância
em relação ao veículo da frente.
O Adaptive Cruise Control (ACC) utiliza
um sensor de radar, situado por detrás
do para-choques dianteiro fig. 100 e
uma câmara, situada na zona central
do para-brisas fig. 101 para detetar a
presença de um veículo a uma
distância aproximada.Estão disponíveis dois modos de fun-
cionamento:
modo “Cruise Control Adaptativo”
para manter uma distância
adequada entre os veículos (no display
do quadro de instrumentos surge a
mensagem “Adaptive Cruise Control”);
modo “Cruise Control eletrónico”
para manter o veículo a uma
velocidade constante predefinida.
Para mudar o modo de funcionamento,
prima o botão situado no volante (con-
sulte o descrito nas páginas seguintes).
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO
DO ADAPTIVE CRUISE
CONTROL
Ativação
Para ativar o dispositivo, premir e soltar
o botão
(ver figura).
100F1B0095C
101F1B0096C
135 

em caso de motor desligado;
em caso de obstrução do sensor do
radar (neste caso, é preciso limpar a
zona do para-choques onde está
situado o sensor).
Em caso de sistema definido, as condi-
ções acima descritas causam ainda
uma anulação ou a desativação do sis-
tema com tempos que podem variar
em função das condições.
AVISO Com o dispositivo programado,
premindo o pedal do acelerador, é pos-
sível atingir velocidades superiores às
programáveis pelo sistema. Nesta con-
dição o dispositivo não se desativa au-
tomaticamente, mas o desempenho do
dispositivo é limitado: recomenda-se a
sua desativação.
VARIAÇÃO DA
VELOCIDADE
Aumento de velocidade
Uma vez programado o dispositivo, é
possível aumentar a velocidade memo-
rizada mantendo premido o botão
SET +.
Premindo uma vez o botão SET +:a
velocidade programada aumenta
1 km/h (ou valor equivalente em mi-
lhas). De cada vez que se carrega no
botão, obtém-se um aumento de
1 km/h (ou valor equivalente em mi-
lhas).Mantendo premido o botão SET +:a
velocidade programada aumenta em
intervalos de 10 km/h (ou valor equiva-
lente em milhas) até se soltar o botão.
O aumento da velocidade programada
é apresentado no display.
Diminuição da velocidade
Uma vez programado o dispositivo, é
possível reduzir a velocidade progra-
mada mantendo premido o botão
SET –.
Premindo uma vez o botão SET –:a
velocidade programada é redu-
zida1 km/h (ou valor equivalente em
milhas). De cada vez que se carrega no
botão, obtém-se uma redução de
1 km/h (ou valor equivalente em mi-
lhas).
Mantendo premido o botão SET –:a
velocidade programada diminui em in-
tervalos de 10 km/h (ou valor equiva-
lente em milhas) até se soltar o botão.
A diminuição da velocidade progra-
mada é apresentada no display.
NOTA Se se selecionar, através do
Drive Mode, o modo “Sport” o ACC
colocar-se-á num modo desportivo: o
sistema tornar-se-á mais reativo na fase
de aceleração.
ACELERAÇÃO EM CASO
DE ULTRAPASSAGEM
Quando se conduz com o dispositivo
programado e se segue um veículo, o
dispositivo fornece uma aceleração adi-
cional para facilitar a ultrapassagem,
circulando acima de uma determinada
velocidade e ativando o indicador de
direção esquerdo (ou o direito para ver-
sões com condução à direita).
VOLTAR A CHAMAR A
VELOCIDADE
Uma vez anulado o sistema, mas não
desativado, se tiver sido anteriormente
programada uma velocidade, será sufi-
ciente premir o botão RES e retirar o pé
do pedal do acelerador para a
recuperar.
O sistema será programado com a úl-
tima velocidade memorizada.
Antes de repor a velocidade anterior-
mente programada, coloque-se perto
da mesma antes de premir o botão
RES e solte-o.
DEFINIÇÃO DA
DISTÂNCIA ENTRE
VEÍCULOS
A distância entre o veículoeodafrente
pode ser definida escolhendo entre as
definições de 1 barra (curta), 2 barras
(média), 3 barras (longa), 4 barras (má-
xima) fig. 103.
137