Page 81 of 174

MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
79
C-Zero_et_Chap05_securite_ed01-2016
5
Turvalisus
Page 82 of 174
80
C-Zero_et_Chap05_securite_ed01-2016
CITROËN poolt soovitatud laste turvaistmed
Grupp 0+ : vastsündinu kuni 13 kg
L1
"
RÖMER Baby-Safe Plus"
Paigaldatakse seljaga sõidusuunda.
Grupid 2
ja 3 : 15 kuni 36 kg
L4
"
KLIPPAN Optima"
Alates 22
kg (umbes 6 aastane), kasutatakse vaid istmekõrgendust.L5
"
RÖMER KIDFIX"
Saab kinnitada ISOFIX kinnituskohtadesse. Last hoiab kinni turvavöö.
CITROËN pakub kolmepunkti turvavöö
abil kinnitatavaid lapseistmeid
:
Turvalisus
Page 83 of 174

81
C-Zero_et_Chap05_securite_ed01-2016
Turvavööga kinnitatavate turvatoolide paigaldamine
Lapse kaal / vastav vanus
Koht Alla 13
kg
(grupp 0
(b) j a 0 +)
Kuni ≈ 1
a. 9
- 18 kg
(g r u p p 1)
1
kuni ≈ 3 a.15
- 25 kg
(gr upp 2)
3
kuni ≈ 6 a.22
- 36 kg
(grupp 3)
6
kuni ≈ 10 a.
Juhi kõrvaliste (c) (e) L1RÖMER Duo Plus
ISOFIX (tur vavööga kinnitatav) X
X
Tagumised külgistmed (d) UUUU
(a)
U
niversaalne turvatool
: turvatool, mida saab paigaldada turvavöö abil kõikidesse sõidukitesse.
(b)
G
rupp 0
: vastsündinu kuni 10
kg. Hälle ja "autovoodeid" ei tohi paigaldada juhi kõrvalistmele.
(c)
E
nne lapse paigutamist sellele istmele tutvuge oma riigis kehtivate vastavate seadustega.
(d)
T
urvatooli paigaldamiseks tagaistmele seljaga või näoga sõidusuunas lükake esiiste ettepoole
ja tõstke seljatugi üles, et jätta piisavalt ruumi turvatoolile ja lapse jalgadele.
(e)
K
ui paigaldate seljaga sõidusuunas turvatooli kõrvalistmele , tuleb kaasreisija turvapadi
blokeerida. Vastasel juhul võib lahtipaiskuv tur vapadi last tõsiselt või surmavalt
vigastada. Kui kõrvalistmele on paigaldatud näoga sõidusuunas lapseiste, tuleb kaasreisija
turvapadi aktiivseks jätta. U
:
I
ste, kuhu saab paigaldada turvavööga
kinnitatavat ja universaalse
tüübikinnitusega "seljaga sõidusuunas"
ja/või "näoga sõidusuunas" turvatooli.
X
:
K
oht, kuhu ei saa kinnitada antud
kaalukategooriasse kuuluvat turvatooli.
Enne seljatoega lapseistme
paigaldamist kaasreisija istmele
eemaldage peatugi ja pange see ära.
Pärast lapseistme eemaldamist pange
peatugi tagasi.
Vastavalt Euroopa määrustele on tabelis ära toodud turvavööga kinnitatavate ja universaalse tüübikinnitusega turvatoolide (a)
paigaldamise
võimalused igale autoistmele olenevalt lapse kaalust ja asukohast sõidukis
:
5
Turvalisus
Page 84 of 174

82
C-Zero_et_Chap05_securite_ed01-2016
Valesti paigaldatud turvatool ei taga lapsele
kokkupõrke korral maksimaalset turvalisust.
Kontrollige, et turvatooli all ei oleks
turvavööd ega turvavöö pannalt, see võib
turvatooli tasakaalust välja viia.
Isegi kõige lühemate sõitude puhul
kinnitage turvavööd või turvatooli rihmad
alati nii, et need lapse keha suhtes
võimalikult vähe liiguksid.
Turvatooli paigaldamisel turvavöö abil
kontrollige, et turvavöö oleks pingul vastu
turvatooli ja suruks tooli tugevalt vastu
sõiduki istet.
Tagaistmel jätke alati piisavalt ruumi
esiistme ja :
-
s
eljaga sõidusuunas turvatooli vahele,
-
n
äoga sõidusuunas turvatoolis istuva
lapse jalgade vahele.
Selleks lükake esiistet ettepoole ja
vajadusel tõstke seljatugi üles.
Turvatooli õige paigaldamine
Lapsed esiistmel
Igas riigis on erinevad seadused laste
esiistmel transportimise kohta.
Tutvuge oma riigis kehtivate vastavate
seadustega.
Kui paigaldate turvatooli juhi kõrvalistmele
seljaga sõidusuunda, blokeerige kaasreisija
turvapadi.
Vastasel juhul võib turvapadja
lahtipaiskumine last tõsiselt või surmavalt
vigastada. Turvatooli optimaalseks paigaldamiseks
näoga sõidusuunas kontrollige, et turvatooli
seljatugi oleks sõiduki istme seljatoele
võimalikult lähedal, võimalusel kontaktis.
Enne seljatoega turvatooli paigaldamist
kaasreisija istmele eemaldage istme
peatugi. Pange see sellisesse kohta või
kinnitage nii, et peatugi järsu pidurduse
korral millegi vastu ei paiskuks.
Pärast turvatooli eemaldamist pange
peatugi tagasi.
Istmekõrgenduse paigaldamine
Üle rinna jooksev vööosa peab asetuma
lapse õlale ja ei tohi puudutada kaela.
Kontrollige, et sülevöö jookseks korralikult
üle lapse reite.
CITROËN soovitab kasutada seljatoega
istmekõrgendust, millel on õla kõrgusel ka
turvavöö juhik.
Turvalisuse huvides ärge jätke
:
-
l
apsi üksinda sõidukisse,
-
l
ast või kodulooma päikese kätte
pargitud suletud akendega sõidukisse,
-
a
utovõtmeid sõidukisse lapse
käeulatusse.
Uste avanemise vältimiseks kasutage laste
turvalukku.
Ärge avage tagaakent rohkem kui
kolmandiku võrra.
Väikeste laste kaitsmiseks päikese eest
kasutage tagaakendel ruloosid.
Turvalisus
Page 85 of 174

83
C-Zero_et_Chap05_securite_ed01-2016
Teie sõiduk on homologeeritud vastavalt
viimastele ISOFIX määrustele .
Allpool nimetatud istmed on varustatud
reglementeeritud ISOFIX kinnituskohtadega
:
"ISOFIX" kinnitusvahendid
TOP TETHER võimaldab kinnitada turvatooli
ülemist rihma. See süsteem hoiab ära turvatooli
ettepaiskumise laupkokkupõrke korral. Täitke turvatooliga kaasasolevas
paigaldusjuhendis olevaid nõudeid.
ISOFIX süsteem tagab turvatooli kindla, tugeva
ja kiire kinnitamise istme külge.
ISOFIX turvatoolid on varustatud kahe riiviga,
mis kinnituvad lihtsalt rõngastesse A .
Mõnedel turvatoolidel on ka ülemine
kinnitusrihm , mis kinnitatakse rõngasse B .
-
Ü
ks pakiruumis asub rõngas B TOP
TETHER ülemise rihma kinnitamiseks.
R
õngas on tähistatud.
Kinnitusseade koosneb kolmest rõngast iga istme jaoks :
- kaks tähistatud rõngast A asuvad seljatoe
ja istmeosa vahel. Turvatooli kinnitamiseks TOP TETHER'i külge
:
-
v
iige turvatooli rihm üle seljatoe keskosa
seljatoe taha,
-
t
õstke TOP TETHER kate üles,
-
k
innitage ülemise rihma kinnitus rõnga B
külge,
-
t
õmmake ülemine rihm pingule.
Valesti paigaldatud lapseiste seab lapse
turvalisuse kokkupõrke ajal ohtu.
ISOFIX turvatoolide paigaldamisvõimaluste
kohta oma sõidukisse leiate infot tabelist.
5
Turvalisus
Page 86 of 174
84
C-Zero_et_Chap05_securite_ed01-2016
CITROËN poolt soovitatavad ja teie sõiduki jaoks
homologeeritud ISOFIX turvatoolid
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(suurusklass E )
Grupp 0+
: kuni 13 kg
Paigaldatakse seljaga sõidusuunas ISOFIX aluse abil, mis kinnitatakse rõngastesse A .
Alusel on tugijalg, mis toetub sõiduki põrandale.
Seda turvatooli saab paigaldada ka turvavööga. Sellisel juhul kasutatakse ainult istme korpust ja
kinnitatakse turvatool sõiduki istme külge kolmepunkti turvavöö abil.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (suurusklass B1 )
Grupp 1
: 9 - 18 kg
Paigaldatakse ainult näoga sõidusuunas.
Kinnitatakse rõngastesse A ja Top Tether nimelisse rõngasse B ülemise rihma abil
Turvatoolil on kolm kallet
: istuv asend, puhkeasend ja pikaliasend.
Seda turvatooli saab kasutada ka ilma ISOFIX kinnituskohtadeta istmetel.
Sellisel juhul tuleb turvatool kinnitada kolmepunktiturvavöö abil.
Kasutage turvatooli tootja poolt antud paigaldamise juhendit.
Turvalisus
Page 87 of 174

85
C-Zero_et_Chap05_securite_ed01-2016
ISOFIX turvatoolide paigutuse kokkuvõtlik tabel
IUF : iste, kuhu saab paigaldada universaalset Isofix turvatooli, mis paigaldatakse ülemise rihma abil näoga sõidusuunda.
X
: koht, kuhu ei saa paigaldada näidatud suuruses ISOFIX turvatooli. Lapse kaal / vastav vanus
Alla 10 kg
(grupp 0)
Kuni u. 6 kuud
Alla 10 kg (grupp 0)
Alla 13 kg (grupp 0+)
Kuni u. 1 aasta
9 - 18 kg (grupp 1)
u. 1 - 3 aastat
ISOFIX turvatooli tüüp Häll* "seljaga sõidusuunas ""seljaga
s õidusuunas" "näoga
sõidusuunas"
ISOFIX suurusklass F G C D EC D A B B1
Universaalsed ja pooluniversaalsed
ISOFIX tur vatoolid, mida saab
paigaldada tagumistele külgistmele X
X X RÖMER
BabySafe Plus ISOFIX X X
IUF
* Turvahälle ja "autovoodeid" ei saa juhi kõrvalistmele paigaldada. Enne seljatoega lapseistme
paigaldamist kaasreisija istmele
eemaldage peatugi ja pange see ära.
Pärast lapseistme eemaldamist pange
peatugi tagasi.
Vastavalt Euroopa määrustele on käesolevas tabelis ära toodud ISOFIX turvatoolide paigaldusvõimalused ISOFIX kinnituskohtadega varustatud
sõidukiistmetele.
Universaalsete ja pooluniversaalsete ISOFIX turvatoolide puhul on ISOFIX turvatooli suurusklass, mida tähistavad vastavalt tähed A - G
, märgitud
turvatoolile ISOFIX logo kõrvale.
5
Turvalisus
Page 88 of 174
86
C-Zero_et_Chap05_securite_ed01-2016
Laste turvalukk
Mehhaaniline seade, mis ei lase tagaust
seestpoolt avada.
Nupp asub mõlema tagaukse postil.
Lukustamine
F Laske nupp A alla asendisse 1.
Avamine
F Tõstke nupp A üles asendisse 2 .
Turvalisus