Page 4 of 306

2
.
.
Cuadro de instrumentos 11
Testigos 1 2
Indicador de mantenimiento
2
5
Cuentakilómetros
30
Ajuste de la fecha y la hora
3
1
Ordenador de a bordo
3
3Mando a distancia
3
6
Alarma
39
P u e r t a s
41
Maletero
4
3
Elevalunas eléctricos
4
5
Asientos delanteros
4
6
Banqueta trasera
4
8
Ajuste del volante 5 0
Retrovisores 5 0
Calefacción
52
Aire acondicionado manual (sin pantalla)
5
2
Aire acondicionado electrónico (con pantalla)
5
4
Desempañado/desescarchado del parabrisas
5
7
Desempañado/desescarchado de la luneta trasera
5
8
Acondicionamiento
60
Alfombrillas
63Mando de luces
6
4
Reglaje de la altura de los faros
6
7
Mando del limpiaparabrisas
6
8
Luces de techo
6
9
Recomendaciones generales de seguridad
7
0
Indicadores de dirección
7
1
Luces de emergencia 7 1
Alerta sonora 7 1
Llamada de emergencia o asistencia
7
2
Detección de inflado insuficiente
7
4
Programa electrónico de estabilidad (ESC)
7
7
Cinturones de seguridad
8
0
Airbags
83
Asientos infantiles
87
D
esactivación del airbag frontal del acompañante
90
Fijaciones ISOFIX
9
7
Seguridad para niños
1
00
Eco-conducción
9
Eco-conducción
Instrumentos de a bordo Apertura y cierre
Toma de contacto
Ergonomía y confortLuces y visibilidad
Seguridad
Índice
Page 7 of 306
5
Interior
1
Acondicionamiento del maletero
6
3
-
c
aja de colocación
Depósito AdBlue
® 132-13 5
2
Asiento trasero
4
8- 49
3
Asientos delanteros
4
6-48
4
Airbags
8
3-85
5
Acondicionamiento del interior
6
0-62
-
parasol
-
guantera
-
r
eposabrazos delantero
-
t
oma USB
-
t
oma de accesorios de 12 V/encendedor
de cigarrillos
-
cenicero
Desactivación del airbag
frontal del pasajero
9
0
6
Cinturones de seguridad
8
0-82
7
Asientos para niños
87
-96
Asientos para niños ISOFIX
9
7-100
Seguridad mecánica para niños
1
00
.
Vista general
Page 89 of 306

87
Consideraciones generales relacionas con
los asientos para niños
Aunque es una de las consideraciones
principales de CITROËN a la hora de diseñar
su vehículo, la seguridad de sus hijos depende
de usted.
Para la máxima seguridad, siga estas
recomendaciones:
-
C
on arreglo a la normativa europea,
todos los niños de 12 años de edad o
menos de un metro y medio de estatura
deben viajar en un asiento para niños
homologado adecuado a su peso
e instalado en un asiento de vehículo
equipado con un cinturón de seguridad o
fijaciones ISOFIX*.
-
E
stadísticamente, los asientos más
seguros del vehículo para que viajen
niños son los asientos traseros.
-
U
n niño con un peso inferior a 9 kg
debe viajar de espaldas al sentido de
la marcha, tranto en la par te delantera
como en la par te trasera.
*
L
a legislación sobre el transporte de niños es
específica de cada país.CITROËN Recomendamos que los niños
viajen en las plazas traseras exteriores
del vehículo:
-
D
e espaldas al sentido de la
marcha hasta los 3 años.
-
E
n el sentido de la marcha a partir
de los 3 años.
5
Seguridad
Page 95 of 306
93
Asientos para niños recomendados por CITROËN
CITROËN ofrece una gama de asientos para niños recomendados que van sujetos mediante un
cinturón de seguridad de tres puntos.
Grupo 0+: desde bebé hasta 13 kg
L1
“RÖMER Baby-Safe Plus”
Se instala en posición mirando hacia atrás. Grupos 2 y 3: desde 15 hasta 36 kg
L5
“RÖMER KIDFIX”
Se puede montar en los anclajes ISOFIX del vehículo.
El niño se sujeta mediante el cinturón de seguridad.
5
Seguridad
Page 99 of 306

97
Fijaciones “ISOFIX”
Su vehículo ha sido homologado conforme a la
última reglamentación ISOFIX.
Los asientos para niños, presentados a
continuación, van equipados con fijaciones
ISOFIX reglamentarias.
Cada asiento dispone de tres anillas:
-
D
os anillas A , situadas entre el respaldo
y el cojín de asiento del vehículo,
identificadas con una marca. -
U
na anilla B, situada bajo una tapa
detrás de la parte superior del respaldo,
denominada TOP TETHER que permite
fijar la correa superior. Su posición se
indica mediante una marca.
El TOP TETHER permite fijar la correa superior
de los asientos para niños que van equipados
con ella. En caso de choque frontal, este
dispositivo limita el basculamiento del asiento
para niños hacia adelante.
El sistema de fijación ISOFIX garantiza un
montaje rápido, fiable y seguro del asiento para
niños en el vehículo.
Los asientos para niños ISOFIX van
equipados con dos cierres que se enganchan
fácilmente a las anillas A .
Algunos disponen también de una correa
superior que se fija a la anilla B .Para fijar el asiento para niños al TOP TETHER:
-
P ase la correa del asiento para niños por
encima del centro del respaldo del asiento
del vehículo.
-
L
evante la tapa del TOP TETHER.
-
F
ije el gancho de la correa superior a la
anilla B .
-
T
ense la correa superior.
Para instalar un asiento para niños ISOFIX en
la plaza derecha del asiento trasero, antes de
fijar el asiento, aparte el cinturón de seguridad
trasero central hacia el centro del vehículo para
que la silla no obstaculice el funcionamiento
del cinturón.La instalación incorrecta de un asiento
para niños en un vehículo compromete la
seguridad del niño en caso de accidente.
Respete de manera estricta las
instrucciones de montaje que acompañan
al asiento para niños.
Para conocer las posibilidades de instalación
de los asientos para niños ISOFIX en el
vehículo, consulte la tabla recapitulativa.
5
Seguridad
Page 100 of 306

98
Asientos para niños ISOFIX recomendados por CITROËN y aprobados para su vehículo
“RÖMER Baby- Safe Plus
y su base ISOFIX” (talla: E )
Grupo 0+: desde bebé hasta 13 kg
Se instala “de espaldas al sentido de la
marcha” con una base ISOFIX que se fija a las anillas A.
La base incluye una pata con altura regulable que se apoya en el suelo del vehículo.
Este asiento para niños también se puede
fijar mediante un cinturón de seguridad. En
tal caso, solo se utiliza la carcasa, que se fija al asiento del vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos. “
RÖMER Duo Plus ISOFIX”
(categoría de tamaño: B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala únicamente en posición mirando hacia adelante.
Se fija a los anillos de anclaje A y el anillo de
anclaje B , referidos como el Anclaje superior,
utilizando una correa superior.
Tres ángulos del cuerpo del asiento: sentado, reclinado, tumbado. Este asiento para niños también se
puede usar en asientos no equipados con
fijaciones ISOFIX.
En este caso, se debe sujetar al asiento
del vehículo utilizando el cinturón de
seguridad de res puntos.
Ajuste el asiento delantero del vehículo de
manera que los pies del niño no toquen el
respaldo.
Siga las instrucciones para montar
asientos infantiles incluidas en la guía
de instalación del fabricante.
Seguridad
Page 101 of 306

99
Tabla de resumen de las ubicaciones de los asientos para niños
ISOFIX
De acuerdo con la normativa europea, esta tabla indica las opciones para instalar asientos para niños ISOFIX en el vehículo equipado con anclajes
ISOFIX.
En el cado de asientos ISOFIX universales y semiuniversales, en el asiento infantil se indica la categoría de tamaño ISOFIX, de la A a la G, junto al
logotipo ISOFIX.
Peso del niño/edad orientativa
Menos de 10 kg (grupo 0)
Hasta 6 meses aproximada- mente
Menos de 10 kg (grupo 0)
Menos de 13 kg (grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 años
Tipo de asiento para niños ISOFIX Capazo*De espaldas al sentido de
la marcha
De espaldas al
sentido de la marchaEn el sentido de la marcha
Categoría de tamaño ISOFIX F G C D E C D A B B1
Asientos para niños universales y
semiuniversales ISOFIX que se pueden
instalar en los asientos exteriores traseros X
IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
* No se pueden instalar capazos y camas para automóvil en el asiento del acompañante.
5
Seguridad
Page 102 of 306

100
I UF:asiento adecuado para la instalación
de un asiento I sofix Universal,
mirando hacia delante (
(F o
r ward
facing”), sujeto mediante el anclaje
superior.
IL- SU: asiento adecuado para la instalación
de un asiento I sofix Semi-Universal
de uno de los siguientes tipos:
-
“
de espaldas al sentido de
la marcha” equipado con un
anclaje superior o una pata de
apoyo,
-
“
en el sentido de la marcha”
equipado con una pata de
apoyo.
Para obtener instrucciones sobre
la sujeción de la correa superior,
remítase a la sección “Fijaciones
I S O FI X ”.
X: asiento no adecuado para la
instalación de un asiento ISOFIX de
la categoría de peso indicada.
Seguridad mecánica para niños
Dispositivo mecánico que impide la apertura de las puertas traseras desde el mando interior.
El mando está situado en el canto de las puertas traseras.
Bloqueo Desbloqueo
F Con la llave de contacto, gire el mando rojo
un cuarto de vuelta:
-
H
acia la derecha en la puerta trasera
izquierda.
-
H
acia la izquierda en la puerta trasera
derecha. F
C
on la llave de contacto, gire el mando rojo
un cuarto de vuelta:
-
H
acia la izquierda en la puerta trasera
izquierda.
-
H
acia la derecha en la puerta trasera
derecha.
Seguridad